355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Диана Гроу » Принцесса гарема » Текст книги (страница 18)
Принцесса гарема
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 03:52

Текст книги "Принцесса гарема"


Автор книги: Диана Гроу



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)

Глава 35

Когда план не срабатывает, человеку ничего не остается, как импровизировать.

Из тайного дневника Дамиана Аристархуса

Дамиан уговаривал себя не поддаваться панике. Он пытался идти медленно, как и подобало человеку его положения. Он думал, что успеет присоединиться к Мохаммеду и Валдис, но неожиданно услышал дурные новости, из-за чего был вынужден покинуть роскошную ложу Лео Порфирогенито под благовидным предлогом.

На арене опять бегали индийские тигры, преследовавшие беспомощную антилопу. Это было любимое всеми представление публики, поэтому все зрители оставались на местах. Но тут он неожиданно услышал позади себя звук тяжелых шагов.

Возможно, кто-то следит за ним? Дамиан нырнул в одну из ниш. Он тут же узнал этого человека.

Варяг. Он сейчас будет совсем некстати. Как только Эрик Хеймдальссон прошел мимо укрытия Дамиана, тот толкнул на него стоявшую рядом статую бога Диониса.

Варяг повалился на мраморный пол. Дамиан переступил через его неподвижное тело. Он был слегка удивлен, что Эрика оказалось так легко устранить. Но вдруг кто-то мощной хваткой схватил его за лодыжку, и Дамиан упал головой вперед. Прежде чем евнух мог собраться с силами, северянин уселся на спину Дамиана, варяг схватил его за волосы и притянул к себе. Дамиан почувствовал на горле прикосновение холодного клинка.

– Отпусти меня, – потребовал Дамиан.

– Тебе больше не удастся использовать Валдис в своих грязных делишках, евнух.

– Подожди!

– Назови мне хоть одну причину, по которой ты еще должен дышать, – велел Эрик.

– Потому что если ты убьешь меня, ты убьешь Валдис, – выдавил Дамиан сквозь стиснутые зубы. – Она собирается дать Мохаммеду отравленный напиток.

– Очень хорошо. Это избавит меня от необходимости выпустить ему кишки.

– Ты не понимаешь. Я знаю, как он мыслит. У него есть человек, который всегда при нем пробует пищу. Он не будет пить, пока она не выпьет первой. Если она откажется, он заподозрит, что что-то не так.

Эрик ослабил хватку.

– Ты уверен?

Если я лгу, можешь убить меня. Но если ты хочешь, чтобы Валдис осталась в живых, ты должен меня освободить. Но Эрик не отпускал его. Дамиан попробовал зайти с другой стороны.

– Послушай, я знаю, что ты сделал с синими, и я одобряю это. Я не думал, что ты способен на такой хитроумный план, но травы оказались слишком сильными. Лошади уже впали в спячку, а время скачек еще не наступило, – сказал Дамиан. – Шпион Лео Порфирогенито доложил ему об этом, и планы порфироносного изменились. Он не будет ждать результатов гонок, чтобы подать сигнал об атаке. Его люди пойдут в наступление, как только колесницы покажутся на арене. Внимание толпы будет направлено на туннель, откуда появляются колесницы. Императору грозит опасность.

– Меня это больше не беспокоит, – Эрик схватил Дамиана за волосы еще крепче. – Я здесь ради Валдис. Она все, что меня волнует.

– Я думал, что вы, варяги, верны своим клятвам.

– Да, но мертвые не связаны клятвой. Я уже умер за императора в гавани вместе со своими воинами. Подозреваю, что ты также приложил руку к нападению льва в тот день. Ты сплел свою последнюю сеть, византийский паук.

Дамиан опять почувствовал прикосновение лезвия к горлу.

– А как насчет твоего друга, Хаука Готтриксона? Он в охране императора. Ты сможешь поставить на карту его жизнь, спеша покончить с моей?

Дамиан почувствовал, что Эрик опять ослабил хватку.

– У тебя все еще есть шанс помочь другу. Предупреди их об атаке, и, клянусь жизнью моего единственного сына, я прослежу, чтобы Валдис не причинили вреда.

– Почему ты сам не пошел предупредить императора?

– Потому что спасение Валдис показалось мне более важным, – признался Дамиан, сам не веря своим словам. Странная женщина с далекого севера с необычными глазами давно перестала быть для него орудием действий. – Я знаю, что ты любишь ее, северянин, но Мохаммед окружен телохранителями. Возможно, ты убьешь их всех, но уверен ли ты, что не поставишь этим Валдис в опасность? Я единственный, кто может спасти ее жизнь. Я пришлю ее к тебе. Поверь мне.

– Кажется, у меня нет выбора, – варяг помог Дамиану встать на ноги. – Но если ты солгал мне, и ей причинят вред, то я убью тебя. Поверь мне, я это сделаю.

– Справедливо, – Дамиан сделал ему греческий знак прощания.

Северянин хмуро улыбнулся ему, а его бледные брови поднялись.

– Ты оказываешь эту честь варвару?

– Только в момент слабости, – ответил Дамиан. Он сам удивился уважению, которое начал испытывать к этому тавроскифу. – Спаси Болгаробойцу для империи. Его смерть была бы большим ударом для нее.

– Спаси для меня Валдис, и ничего другого мне больше не нужно.

– Торопись, варяг, и да поможет тебе Бог.

– Удачи в бою, – Эрик пожал локоть Дамиана в северном жесте прощания и побежал по коридору.

«Возможно, в конце концов он достоин ее», – пробормотал Дамиан и поспешил в противоположном направлении. Перед тем, как он войдет в ложу Мохаммеда и Валдис, ему нужно успеть сделать еще одну вещь. Он только сомневался, успеет ли. И сработает ли то, что он задумал.

Валдис не могла усидеть на месте от беспокойства. Вероятно, Локи почувствовал это, потому что маленькая собачка спрыгнула с ее коленей и побежала обнюхивать углы ложи. Мохаммед попросил Валдис открыть корзинку с едой, которую приготовила Агриппина, и велел, чтобы она очистила для него виноград. Сам он погрузился в созерцание представления, происходящего на арене. Когда одного из солдат посадили на пику, Мохаммед торжествующе улыбнулся, наслаждаясь криками умирающего и издав низкий смешок.

– Когда я наблюдаю за смертью других, находясь в роскоши и комфорте, то забываю о том, что сам смертен, – _ сказал, он, будто предугадывая свое будущее. На арену выбежали четыре человека с носилками, чтобы подобрать тело солдата с залитого кровью песка. – Вечная жизнь– это заблуждение, но пусть оно будет приятным. Налей нам выпить, мой оракул.

У Валдис забилось сердце. Наступил момент истины. Она что-то пробормотала в ответ и встала, чтобы выполнить его просьбу. Она отчаянно молилась, чтобы ее руки не подвели ее.

Валдис откупорила амфору, налила золотистую жидкость в светло-зеленую чашу, и с большой осторожностью протянула ее хозяину.

– Повариха сказала мне, что ты сама приготовила для меня этот напиток, – он пронзил ее взглядом. Валдис показалось, что он видит ее насквозь. Она заставила себя улыбнуться ему.

– Но я не буду пить один. Налей себе бокал и давай выпьем за то время, когда мне больше не понадобятся твои услуги прорицательницы. Я с нетерпением жду момента, когда смогу попробовать тебя как женщину, и хочу, чтобы ты тоже получила от этого удовольствие. Пусть никто не посмеет сказать, что я нещедрый хозяин.

– Никто в этом не сомневается, – ее улыбка погасла. Она словно смотрела на себя со стороны, пока наливала остатки яда в свою чашу.

«Так вот какое чувство справедливости у бога этого города, – подумала она, держа перед собой свою смерть. – Я могу его убить, но это будет стоить мне собственной жизни».

Думать об Эрике в этот момент было невыносимо. Вместо этого перед ней появилось лицо Ландины. И Фатимы, которой выбили все зубы. И всех женщин гарема, которые терпели издевательства и истязания хозяина. Некоторые признавались ему в любви, но даже они боялись его. Если в ее силах избавить этот серединный мир от Хабиба ибн Мохаммеда, то так тому и быть. Она решила, что это равноценный обмен. Валдис подняла чашу, приветствуя Мохаммеда, и поднесла ее к губам.

Однако прежде чем она сделала глоток, Дамиан Аристархус протиснулся мимо охраны и зашел в их ложу.

– Спасибо, Валдис. Я умираю от жажды. Позволь, я это выпью, – Дамиан выхватил у нее из рук чашу и опустошил ее одним глотком, как настоящий завсегдатай таверн. – Чистый нектар. Есть еще?

– Нет, – вымолвила Валдис, в шоке от неожиданного вмешательства Дамиана. Хотя она и подозревала Дамиана в сговоре с теми, кому она пыталась противостоять, она никогда не хотела причинить ему вред. Она не могла вымолвить ни слова.

– Жаль, – пожал он плечами и обернулся к Мохаммеду. – Пей до дна, друг мой. Я принес весть о том, что наши планы идут своим чередом.

– Это, несомненно, нужно отпраздновать, – Мохаммед поднес зеленую чашу к губам и осушил ее до дна.

Валдис предвкушала ощущение триумфа, но в ее душе царила сумятица. Она только что убила своего друга. Когда появятся первые симптомы? Будет ли больно? Она не спросила аптекаря об этом.

Дамиан вытер пот со лба.

– Сегодня жарче, чем ожидалось. Ты попросил Агриппину упаковать то македонское вино?

Мохаммед покачал головой и наклонился вперед, чтобы получше рассмотреть происходящую на арене бойню.

– Не злоупотребляй горячительными напитками, они могут принести тебе смерть.

– Я хочу рискнуть, – Дамиан кинул Валдис кожаный мешочек. – Возьми это и сходи к виноторговцу у верблюжьих ворот. Он торгует неплохим этрусским.

– Но Валдис не может ходить по ипподрому одна, – запротестовал Мохаммед.

– Конечно, нет, – согласился Дамиан. – Мой слуга Лентулус ждет в коридоре. Он присмотрит за ней и сопроводит ее, – он повернулся к Валдис и неожиданно перешел на скандинавский. – Иди и не возвращайся. Все произошло так, как надо. Поверь мне.

– Что это? – спросил Мохаммед.

Дамиан засмеялся.

– Я только что сказал Валдис, что она не единственная, кто выучил новый язык. Я тоже работал над некоторыми скандинавскими фразами. Посмотри, как она удивлена. – Поспеши и принеси мне вина. Вот, хорошая девочка, – он отослал ее прочь и повернулся к Мохаммеду. – Тебе это может показаться забавным. Я прочел сегодня любопытное исследование, в котором говорится, что женщины не испытывают такой жажды, как мужчины. Как верблюды, они хранят воду в, – Дамиан очертил вокруг своей груди круг.

Валдис услышала похотливый смех Мохаммеда, выходя из солнечной ложи в темный коридор. Она быстро побежала вперед и остановилась только когда поняла, что находится на безопасном расстоянии. Все произошло так, как надо.

Что он имел в виду? Знал ли Дамиан, что пьет смерть, когда выхватил чашу из ее рук? Она развязала кожаный мешочек и обнаружила там столько денег, сколько хватило бы, чтобы купить целый корабль, груженный этрусским вином. В мешочке Валдис также увидела какую-то бумагу. Она развернула пергамент и пробежалась по нему глазами. Это был документ, дарующий ей свободу. Внизу стояли подписи свидетелей и печать Мохаммеда. Несомненно, это была подделка, но такая искусная, что ей поверили бы в любом суде. Она никогда не видела Мохаммеда без перстня-печатки. Как Дамиану удалось это сделать, она не могла себе представить.

Колени Валдис подогнулись, и она в слезах опустилась на гладкий мраморный пол. Дамиан Аристархус сдержал свое слово. Он даровал ей свободу. А она убила его.

Глава 36

Никогда нельзя предсказать, чем закончится последняя игра.

Из тайного дневника Дамиана Аристархуса

Рев толпы на ипподроме заставил Валдис очнуться и подняться на ноги. Она подбежала к перилам и посмотрела вниз на овальную арену. Колесницы вырвались из темного туннеля и загрохотали по песку. Синих не было в их ряду. Очевидно, Эрику удалось сорвать планы Мохаммеда и Лео.

Вздох изумления прокатился по толпе, когда группа вооруженных до зубов людей, следовавшая за колесницами, вдруг сменила направление и стала карабкаться на трибуны. Некоторым замешкавшимся зрителям, сидящим на рядах под ложей императора, пришлось поплатиться жизнями за свою медлительность.

Воины императорской гвардии обнажили свои мечи, готовясь противостоять большей силе. В панике люди бросились к выходам, сметая все живое на своем пути. Валдис прижалась к стене, наблюдая за убегающей толпой.

Где-то высоко над головой она услышала страшный рев десятков мужских голосов, как будто вырывающийся из пасти страшного зверя. Крик берсеркеров.

Это могли быть только варяги. Она стала пробираться вперед, распихивая всех острыми локтями и борясь с потоком людей. Она должна была знать, что там происходит.

Вооруженные повстанцы добрались до ложи императора и вступили в смертельный бой с его личной охраной. Человек, закрывающий императора спиной, выкрикнул какой-то приказ, и другие десять воинов сбросили свои плащи. Под ними оказались варяжские латы. Валдис схватилась за сердце.

Человек, который стоял рядом с императором, размахивая топором направо и налево и защищая Болгаробойцу собственным телом, был ее Эрик.

В некотором смысле каждая новая битва похожа на предыдущую – то же чувство сухости во рту, та же тошнота, подкатывавшая к горлу, когда он впервые вытаскивал оружие. Эрик явственно ощущал биение собственного сердца, стучавшего в ушах. Этот звук заглушал стоны раненых и умирающих вокруг него людей. Звуки, запахи и цвета окружали его со всех сторон: сверкание солнечного света на клинке противника, запах крови и вывернутых кишок, иногда запах мочи, свист рассекаемого мечом воздуха у его сохранившегося уха, черная родинка на уродливом носу его врага. Потом эти образы будут преследовать его, но пока он не позволял себе отвлекаться.

Все его тело наполнилось ощущением силы. Топор стал продолжением его руки, и он размахивал им во все стороны. Он пытался дышать в унисон с каждым ударом, не теряя времени на то, чтобы подсчитывать убитых. Только одна вещь была важна в битве – двигаться самому, чтобы остановить противника.

Из его груди вырвался крик берсеркера, когда еще один мятежник попал под его острый топор. Только в полушаге от смерти человек может ощутить себя по-настоящему живым.

Но в этот раз Эрику было что терять. Одно неправильное движение, один медленный поворот, и все его мечты о жизни с любимой женщиной пойдут прахом. Он запретил себе думать о Валдис, уклоняясь от ударов.

Время расширялось и сжималось вокруг него, а мятежники все наступали. Его рука стала тяжелее, но он продолжал махать топором. Кто-то прокричал, что из темного туннеля появились еще несколько повстанцев, пытавшихся отрезать путь императору. Краем глаза Эрик увидел, что отбросил украшенную драгоценностями корону и поднял меч одного из убитых охранников. Возможно, волосы хозяина всей земли были уже серебряными, но у него хватало мужества показать людям, как он заработал свое прозвище. Эрик повернулся, чтобы отразить еще одну атаку, направленную на императора.

На опустевшей арене слышался только лязг железа. Битва накалилась до предела, до адского горячего пламени, из которого никому не выйти живым, но затем так же неожиданно прекратилась. Эрик нанес последний удар своим топором.

На лестницах и в темном туннеле повстанцев не осталось. Эрик выпрямился и огляделся. Хаук и несколько человек из его части были живы. Другие же либо корчились от ран, либо неподвижно смотрели на беспощадное солнце. Эрик вырвал топор из груди своего последнего врага. Он чувствовал себя смертельно усталым и ослабевшим после нанесенных ему ран.

Император стоял цел и невредим. Его белоснежная палла была забрызгана кровью врагов. Эрик вздохнул с облегчением.

– Эрик!

Он повернулся и увидел, что Валдис бежит ему навстречу. У ее ног семенила эта глупая маленькая собачонка. Его тело вновь ожило, и он перескочил через упавшие тела, спеша обнять ее.

– Ты жив! – воскликнула она, обвивая его руками и усеивая его подбородок поцелуями. Даже Локи тявкал у его ног, в первый раз радуясь, видя Эрика.

Он прижал ее к себе и вдохнул ее чистый запах. Все-таки в мире еще существовали правда и красота. Евнух сдержал свое обещание. Валдис была жива и принадлежала ему. Прижимая ее к себе, он почувствовал возбуждение, однако сейчас ему было достаточно держать ее в объятиях.

Но нет, все-таки в мире не было справедливости.

– Эй, варяг! – услышал Эрик оклик императора. – Вернись к нам сию же секунду.

Эрик с трудом оторвался от Валдис и неохотно последовал на зов императора. Он вел Валдис за собой, не желая выпускать ее руку даже на минуту.

Стареющий владыка изучал Эрика несколько секунд.

– Мы знаем тебя. Ты был капитаном пиратской доу в гавани Феодосия.

Эрик кивнул.

– Ваше императорское величество почти отделило мою голову от плеч в тот день.

– Почти. Ты напал на мой корабль, – обвинил его император.

Эрик не знал, что Болгаробойца был на борту. Он хотел, чтобы греки почувствовали вкус настоящей битвы. В голове у Эрика вертелась тысяча оправданий, но он знал, что ни одно из них не удовлетворит императора.

– Да, мой хозяин, я напал на твой корабль, – признался он.

– Ты нарушил приказ и заставил нас выглядеть слабыми перед народом, – продолжил император. Его черные глаза сверкали. – Ты подверг его величество опасности, когда соратники нашего племянника атаковали нас.

Эрику показалось, что он снова находится в суде, как давным-давно. Он повесил голову и сжал руку Валдис. Ему не следовало участвовать в этой последней битве. Надо было тайком похитить Валдис, и пусть греки разбирались бы сами со своими интригами.

– Но потом ты поставил свой корабль между нашим дромоном и кораблем льва и пожертвовал целой командой, чтобы спасти нашу жизнь, – лицо императора расплылось в широкой улыбке. – Мы думали, что ты погиб вместе со своими храбрыми северянами. И сегодня ты опять рисковал ради нас жизнью. Нам редко удается получить защиту от человека, который уже один раз умер за нас. Как мне наградить тебя?

Эрик был поражен. Он ожидал наказания, а вместо этого хозяин Византии предлагал ему то, чего он хотел. У него было только одно желание.

– Мой хозяин, я служил тебе много лет. Пусть моей наградой будет освобождение от службы, Я собираюсь отправиться в Равенну на корабле, покидающем порт с вечерним отливом. Позволь мне покинуть город вместе с моей любимой женщиной, – он повернулся к Валдис и взял ее за подбородок. – Моей женой, если она согласна.

Слезы засияли в ее глазах, и она прошептала слово, которое он так хотел услышать:

– Да.

Император молча смотрел на Эрика, подпирая подбородок рукой. Потом он покачал головой.

– Мы даем тебе разрешение покинуть город, но не уйти со службы. Верные люди нужны везде, а в отдаленных частях страны тем более. Гарнизону в Равенне необходим новый начальник. Считай, что ты получил продвижение по службе, – он повернулся к капитану своей гвардии. – Теперь надо вернуться во дворец и разобраться с нашим порфироносным племянником. Возьми несколько воинов и немедленно приведи ко мне Лео.

Глава 37

Если произойдет непоправимое, я поручаю Лентулусу передать этот дневник моей жене Калисте. Пусть она вспомнит того мужчину, которым я был. И простит того, кем я стал.

Из тайного дневника Дамиана Аристархуса

Валдис и Эрик стояли на палубе имперского дромона, смотря на проплывающий мимо них Миклогард с его острыми шпилями. Они направлялись в дальний порт Равенны, но император настоял, чтобы они ехали с почестями, соответствующими новой должности Эрика. Серебряный свет от императорского дворца отражался на покрытом зыбью Мраморном море, танцуя на волнах с белыми барашками. Эрик обнял Валдис за талию. Он почувствовал, как она дрожит.

– Ты ведь хочешь уехать, не так ли? – спросил он.

– Да, меня ничто больше не держит в этом городе.

– Болгаробойца приготовил нам много сюрпризов и Равенне. Он пообещал мне солидную прибавку к жалованью, чудесный дом и летнюю виллу в горах.

Она улыбнулась ему.

– Мой дом там, где ты. Извини, если тебе показалось, что мои мысли заняты чем-то другим, но я думала о Дамиане, – она продолжала смотреть на исчезающий город. – Все произошло так, как надо, – повторила она. – Я до сих пор не могу поверить в то, что он намеренно взял мой кубок. Он знал, что пьет мою смерть, и улыбался, глядя мне в лицо.

– Мы заключили сделку. Дамиан убедил меня, что он знает, как спасти тебя. Он пообещал сделать это в обмен на жизнь императора. Я не знал точно, что он задумал, но он был намерен защищать жизнь Болгаробойцы любой ценой. Он также сохранил и данное тебе слово, – сказал Эрик с восхищением в голосе. – У него была цель, и он пошел на все, чтобы достичь ее. Возможно, он жил как евнух, но умер как мужчина.

– Ему было бы приятно услышать это, – грустно улыбнулась Валдис. Затем она взглянула на него, и ее глаза задорно заблестели, а светлые брови изогнулись в дразнящем жесте. – Что, если мы назовем в его честь нашего первенца?

– Дамиан Эрикссон, – проговорил Эрик. – Если небо пошлет нам сына, ничто не сделает меня более счастливым. Но это означает, что мы должны попросить у неба сына. И чем раньше, тем лучше, – он взял ее за руку и отвел в роскошную каюту, которую им предоставили.

В комнате стояла прекрасная кровать, хотя и немного короткая, по северным стандартам. Эрик надеялся, что Она сослужит им хорошую службу во время долгого путешествия.

Неожиданно корабль тряхнуло, и Эрик чуть не стукнулся головой о низкую балку.

– Садись, – шутливо улыбнулась Валдис. – Я не хочу провести свадебную ночь с женихом, потерявшим сознание.

– Давай я сначала потушу лампу.

– Нет, оставь ее, – Валдис положила руки на его плечи.

Эрик сел на край постели и посмотрел на ее руки. Валдис была такая красивая. Даже светлоликая девушка-эльф едва ли могла быть прекраснее. Он и раньше не считал себя особо привлекательным мужчиной, теперь же стал уродливым, как тролль. Он покачал головой.

– Должно быть, тебе неприятно на меня смотреть.

Она опустилась на колени между его ног и заставила посмотреть в свои необычные пленительные глаза.

– А тебе разве приятно смотреть на меня, когда ворон прилетает за мной?

– Это другое. Ты не можешь избавиться от этой напасти.

– А ты не можешь переделать прошлое, – мягко проговорила она. – Можешь себе представить, каково было мне думать, что ты погиб? Я так благодарна, что ты вернулся ко мне из воды и огня, что не против маленьких изменений.

Маленьких изменений. Эрик видел, как дети беззастенчиво и открыто пялились на его изуродованное лицо, указывая на него пальцами и толкая друг друга локтями, а матери поспешно уводили их прочь. Даже закаленные в боях воины, отводили он него глаза. Он был обезображен и знал это.

– Одна мудрая женщина как-то мне сказала, что нельзя судить жизнь по тому, что потеряно. Нужно ценить то, что осталось, – Валдис нежно дотронулась до его искалеченной щеки. – Сказать тебе, что я вижу, Эрик? Я вижу человека чести, который следует своей клятве до конца. Я вижу человека, который не изменит себе даже перед лицом смерти. Я вижу исключительно мужественного человека.

– Ты видишь то, чего не видят другие.

Она кивнула.

– Наша любовь сильна и физически, и духовно. Я вижу твою душу, Эрик, – слеза пробежала по ее щеке, – и она благородна в своей красоте и силе. Я вижу человека, которого буду любить всем сердцем, пока сама не превращусь в пепел, – она наклонилась и поцеловала его. Он почувствовал ее соленые слезы в уголках рта и просунул свой язык между ее зубами, начиная любовную игру. Ее пальцы сжали его плечи. Когда он отпустил ее, она улыбнулась, и на мгновение он увидел свое отражение в ее глазах. Его лицо было целым в лучах ее любви.

Они тихо наслаждались друг другом. Он раздел ее с неторопливым удовольствием и разрешил ей помочь ему освободиться от одежды. Он исследовал каждый изгиб ее чудесного тела, целуя запястья, плечи, ложбинку между грудей… Затем она прижалась к его груди, и он откинулся назад. В свою очередь, она стала ласкать его тело, покрывая поцелуями обожженные места. Ее любовь исцеляла его от ран.

Медленная игра разбудила в них жаркий огонь, который можно было погасить только единственным способом. Когда наконец их тела соединились, оба почувствовали себя так, будто снова вернулись домой.

Север мог быть закрыт для него навсегда, но он нашёл свой дом в объятиях Валдис. Он растворился в ней, купаясь в ее любви и отдавая ей свою с такой же страстью. Только после того, как Валдис достигла высшей точки наслаждения, он позволил себе разрядку. Он называл ее по имени, кричал ей о своей любви, а его желание обладать ею и страх потерять ее смешались в едином потоке.

– О, мое сердце, – привлекла она к себе его голову, – жизнь так коротка. Так что пока мы живы, будем радоваться друг другу.

– Каждый день, – пообещал он. – Каждый день.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю