355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Диана Гразиунас » Истребление хищников » Текст книги (страница 21)
Истребление хищников
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 21:37

Текст книги "Истребление хищников"


Автор книги: Диана Гразиунас


Соавторы: Джим Старлин

Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 25 страниц)

Глава 6

Анжела Кинонес постепенно увлеклась глупым фильмом выпуска 1950 года, который смотрела по телевизору. Ей стоило немалых усилий отогнать беспокойные мысли и вникнуть в сюжет «Завоевателей с Марса», по крайней мере так объявил название диктор. Анжела не помнила, чтобы кто-нибудь снимал фильм еще раз с таким же названием, впрочем могло быть всякое...

Переключая телеканалы, она натыкалась на титры фильмов. Комедий не было, поэтому она все-таки решила остановиться на научно-фантастическом фильме, посчитав, что, вероятно, он окажется не менее интересным, чем любая другая кинолента. Но она ошиблась.

Прямо с самого начала фильма Анжелу захватил сюжет. Там речь шла о маленьком мальчике, который стал очевидцем того, как летающая тарелка приземлилась в поле за их домом. Произошло это глубокой ночью. Он разбудил родителей, которые подумали, что ему приснился кошмар. Но отец решил проверить слова сына и не нашел летающей тарелки. На следующее утро мальчик обнаруживает, что отец снова бродит по полю. И как вы думаете, что случилось? Отца затянуло в зыбучий песок. Все это сопровождалось такой сверхъестественной музыкой, которую Анжела никогда не слышала. Через некоторое время отец снова появляется дома. Но он изменился. Он ведет себя как робот, не проявляя никаких эмоций. Сзади на шее у него шрам. Снова звучит все та же роковая музыка. Эти пришельцы из летающей тарелки сделали с ним что-то.

С тех пор жизнь мальчика стремительно ухудшается. Его мать, один из школьных друзей главного героя, несколько полицейских – все становятся жертвами песчаной ловушки и этой сверхъестественной музыки. Мальчик пытается предупредить людей об угрозе, но никто не воспринимает его слова всерьез. Таинственные пришельцы побеждают, и пареньку ничего не удается сделать.

К своему удивлению, Анжела обнаружила, что всецело поглощена этим сюрреалистическим триллером. Ее не смутило даже то, что, внимательно присмотревшись к пришельцам, она заметила на их спинах привычные замочки-молнии.

Фильм почти достиг развязки, когда пропало напряжение в сети. Анжела оказалась в темноте. Она по-прежнему смотрела на маленькое белое пятнышко посреди экрана погасшего телевизора. Через несколько секунд пропало и оно. Анжела чертыхнулась вслух. Снова проделки Эдисона. Этим летом отключение электричества стало неотъемлемой частью жизни в Нью-Йорке. Ну почему бы им не подождать еще минут десять?! Теперь Анжела никогда не узнает, как мальчик избавится от опасности, с которой столкнулся, и спасется ли вообще. Встретится ли он когда-нибудь со своими родителями? Сделают ли что-нибудь военные? Будет ли хорошенькая няня превращена в зомби?

Все еще понося на чем свет стоит электрическую компанию, Анжела направилась к встроенному шкафу, спотыкаясь обо что-то в темноте. Пошарив на полках, она нашла свечи, которые там хранились. Затем сходила на кухню за спичками, чтобы зажечь свечи. После этого Анжела устроилась в гостиной. Выпив еще фужер вина, она почувствовала в себе решимость не ложиться, а посидеть при свечах. Ей хотелось узнать, сколько еще придется ждать Дэвида. Почему из всех ночей Кон Эдисон решил выбрать именно эту, чтобы сломать что-то серьезное в своих установках? Казалось, весь мир ополчился против нее.

Анжела приказала себе выбросить из головы эти мысли, которые могут привести только к паранойе. Глупо полагать, что телекомпании не включают кинокомедии в свои ночные программы специально, чтобы позлить именно ее, Анжелу Кинонес. Владельцы нью-йоркских энергосетей тоже вряд ли желают досадить ей и не дать досмотреть до конца фильм. Это же Нью-Йорк. Такое тут случается часто.

Отключение электричества часто случается в жаркое время, напомнила она себе, когда очень большой расход энергии из-за того, что многие пользуются кондиционерами. Сегодня же особой жары нет. Фактически погода не по сезону умеренная.

Анжела подошла к окну и выглянула на улицу. То, что она увидела, ей не понравилось. В домах напротив горел свет. Да и уличные фонари тоже горели. И в их леденяще голубом свете Анжела увидела то, что сильно испугало ее. На противоположной стороне дороги на обочине стоял человек и смотрел прямо на окно Анжелы.

Через несколько секунд к нему подошел второй. Могли они ее увидеть? Нет. У нее в квартире нет света. Анжела уверена, что ее не видно. Затем первый мужчина пошел по улице к рыже-коричневому фургону и залез в него.

Рыже-коричневый фургон!

Она видела его раньше, и он не зарегистрирован! О боже!

Из фургона снова вышел человек и открыл боковую дверцу фургона. Кто-то выполз наружу. Или все-таки вылез? Этого Анжела не могла сказать. Этот кто-то был полностью черным. Одна лишь тень. Никаких четких очертаний.

Затем первый человек и таинственный некто стали пересекать улицу, явно направляясь к ее дому. И только сейчас Анжела стала понимать, что это был человек. Но он был настоящим чудовищем. Его рост превышал рост его спутника на целую голову. Казалось, что по своим размерам он был и в ширину, и в высоту одинаков. И еще он был черным! Нет, не негром. Просто черным. Черная одежда, черные волосы. Что-то черное натянуто на лицо. Все черное. Таинственная, зловещая тень.

Затем двое мужчин скрылись из виду – они направлялись к парадному входу в здание. Еще один человек продолжал смотреть на квартиру. Анжела вдруг услышала, как сильно бьется ее сердце. Они идут за ней.

Девушка побежала к телефону. Надо вызвать полицию! Но телефон молчал.

Эти негодяи отключили его, и теперь шли убивать ее!

Зачем? Ведь она их не знала! И никогда не причиняла им зла! Зачем же тогда убивать ее? У Анжелы не оставалось сомнения, что такое намерение у них было.

Что делать? Разбить оконное стекло и кричать о помощи? Но это не помогло Китти Дженовезе. Это скорее всего лишь ускорит ее смерть. Так пусть же ее убийцы выполнят свое черное дело побыстрее.

Анжела направилась к двери в квартиру, открыла ее и тихонько вышла в холл. Она услышала какой-то скрежет внизу, пятью этажами ниже. Еще больше ее поразило то, что в доме было тихо, как... как в могиле. Даже не думай об этом, Анжела!

Затем она услышала знакомый скрип открываемой входной двери в подъезде. Дверь открылась и осторожно закрылась. Затем снова установилась тишина. Всеобъемлющая и полная тишина. Но Анжела знала, что двое мужчин поднимаются вверх по лестнице. Они идут за ней.

Девушка посмотрела вниз в темноту коридора и вспомнила, что где-то там, в другом конце, находится лестница, ведущая на крышу. Может быть, ей броситься туда? Нет! Убийцы услышат, как она открывает пожарную дверь. А оказавшись на крыше, спрятаться будет негде. Этот дом выше других на целых два этажа. Ее неизбежно поймают.

Назад в квартиру! Но ведь там тебя тоже поймают! Но там все-таки есть где спрятаться. Это ведь ее родной дом! Она же знает, где что лежит!

Анжела быстро закрыла за собой дверь, не заботясь о том, услышали ли ее те, кто собирается убить ее. Затем она накинула на дверь цепочку и придвинула к ней кресло. Придвинуть к двери диван оказалось намного труднее. Но она смогла. Ее организм работал со всей мыслимой нагрузкой, на пределе последних сил. Это их немного задержит.

Но не навсегда. Ей нужно оружие! Почему она не попросила Дэвида оставить ей пистолет? Но что от него толку? Она ведь не знает, как им пользоваться. Возможно, это кончилось бы тем, что она ранила бы себя сама.

Анжела бросилась на кухню. Из ящика стола она вытащила большой нож для разделки мяса. Пальцем проверила, насколько острым было его блестящее лезвие. Не очень острое, но сойдет. А сейчас обратно в гостиную! Задуть свечи!

Темно. Это поможет ей больше, чем ее преследователям. Анжела прекрасно знала расположение предметов в квартире. Даже если убийцы побывали здесь раньше, они не могут знать все так, как она. Может быть, у нее все-таки еще есть шанс?

Возведя баррикаду, сжимая в руке оружие, Анжела почувствовала, что готова к отпору. Теперь ей нужна только кавалерия. Впрочем, у нее осталась еще одна возможность – спастись можно, закричав, что ей нужна помощь. Надо кричать!

Именно это Анжела и стала делать. Она кричала громко и долго. Изо всех сил. Так сильно, что сама поверила, что люди во всем Квинсе услышат ее. Она вкладывала всю мощь своих легких в этот крик. Ее жизнь зависела от кого-нибудь, кто услышит ее и придет к ней на помощь. Двумя этажами ниже Хенсон услышал ее крики и выругался. Он не был уверен, что его спутник услышал этот шум. Дельгато все еще находился в контролируемом состоянии, в полугипнотическом трансе, и откликался только на словесные команды в ожидании скорой вспышки смертоносной ярости. Его всегда транспортировали именно в таком состоянии.

Голоса просыпающихся жильцов дома стали доноситься из близлежащих квартир. Хенсон понял, что ситуация выходит из-под контроля. Может быть, ему стоит прекратить операцию или все же попытаться довести ее до конца? Кемден будет вне себя от ярости, если они провалят его задание.

Хенсон подтолкнул Дельгато вперед, направляя его к следующему пролету лестницы. Он знал, что Мак-Гуайр заблокирует входную дверь, чтобы удерживать жильцов этого дома. Если у них нет возможности воспользоваться телефоном, чтобы вызвать помощь, то ситуацию все-таки еще можно удержать под контролем.

Пока они шли до четвертого этажа, Хенсон слышал, как люди копошатся в своих квартирах, проклинают электрическую компанию, спрашивая друг друга, кто там и почему кричит. Он снова подтолкнул Дельгато с силой.

А Анжела тем временем продолжала истошно кричать. Они уже почти были на лестнице, ведущей на пятый этаж, когда кто-то открыл дверь и спросил, в чем дело. Хенсон в ответ гаркнул на него:

– Полиция! Возвращайтесь в квартиру и закройте дверь! Может возникнуть перестрелка!

Любопытный жилец мгновенно исчез.

Хенсон вытащил свой автомат сорок пятого калибра и навинтил на ствол глушитель. Он знал, что с жильцами можно справиться легко.

А Анжела по-прежнему продолжала кричать.

Когда Хенсон и Дельгато поднимались по ступенькам, из соседней с Анжелой квартиры вышел мужчина и осветил их фонариком. Он умоляюще произнес:

– Пожалуйста, поторопитесь! Она так кричит, словно ее убивают! Похоже...

Пуля из автомата Хенсона оборвала фразу доброго самаритянина на полуслове. Его фонарик упал на пол и покатился в угол. Сосед ударился о дверь и затих навсегда.

А Анжела продолжала кричать.

Хенсон подтолкнул Дельгато к двери Анжелы, поставил его лицом к ней, а затем сказал:

– Там эта сука! Пусть она прекратит орать! Она знает, что ты идешь, поэтому не бойся произвести шум. Сделай это быстро. Быстро зайди и тут же назад! Кармен Миранда и Сиско Кид.

Хенсону показалось, будто в Дельгато что-то включилось. Без малейшего колебания убийца обрушился на дверь, громко рыча при этом. Дверная коробка удержалась, но Дельгато мгновенно проломил ее и продолжал разбивать. Коридор наполнился хрустом расщепляемого дерева. Дверь удержится не более нескольких секунд.

Анжела прекратила кричать.

Она носилась по всей квартире, сдвигая за собой мебель. Все, что угодно, лишь бы удержать «Головореза»! Наконец она добежала до спальни. Ей нужно куда-то спрятаться! Куда? Может быть, в шкаф?

Нет! Слишком хрупка и ненадежна дверь! Если входная дверь со всеми ее баррикадами не могла задержать «Головореза», то уж эта – тем более. Под кровать?

Нет! Она станет ее западней. За кровать!

У нее высокая спинка. Это обеспечит Анжеле надежное прикрытие и предоставит достаточно места, чтобы держать в руках огромный нож. Собираясь с мужеством, девушка была не вполне уверена в том, что ей хватит сил отодвинуть кровать от стены. Кровать врезалась в платяной шкаф, и так и осталась там стоять. Слава Богу, что в Нью-Йорке такие маленькие квартиры! «Головорез» не сможет отодвинуть кровать в сторону.

Схватив с кровати нож, Анжела спряталась за спинкой, поставив за собой прикроватную тумбочку. Та будет защищать ее спину.

Она услышала, как входная дверь рухнула, затем до нее донеслись звуки передвигаемой мебели, царапающей пол. Ее преследователь был уже совсем рядом.

Дельгато стоял возле выломанной двери, часто и тяжело дыша. Он прислушался, пытаясь определить местонахождение своей жертвы. Он уже приготовил нож со смертоносным, длиною в восемь дюймов лезвием.

Эта женщина где-то здесь. Он обязательно найдет ее. «Головорез» безмолвно двинулся вперед – тень, несущая смерть и бесшумно скользящая в темноте.

Анжела выглянула из-за спинки кровати, пытаясь пронзить взглядом темноту и со страхом ожидая неминуемой смерти.

Раздался глухой удар. «Головорез» наткнулся на какой-то из предметов мебели, которую она успела вытащить в проход. Теперь он действовал осторожнее.

Нож, который она сжимала в руке, казался маленьким и бесполезным. Что ей сейчас пригодилось бы, так это топор!

Что-то темное мелькнуло в чернильной темноте. В дверном проеме спальни показался огромный силуэт. Анжела начала безмолвно опускаться на колени, каждая клеточка в ее теле ощущала легкий страх. Слышит ли он ее дыхание? Трудно сказать. Задержать дыхание ей никак не удавалось. Да и сделать глубокий вдох сейчас ей вряд ли удастся. Ей казалось, что даже от незначительного усилия легкие опалит как огнем.

Из своего укрытия Анжела теперь слышала, как «Головорез» передвигается по комнате. Казалось, что он больше и не собирается ходить украдкой. Сейчас чудовище стояло возле встроенного шкафа и шарило по полкам.

Анжела услышала, как незнакомец шагнул к кровати. Она почувствовала, как под его весом прогнулся матрац. Затем раздались новые звуки, на этот раз из-под кровати. Она могла слышать скрежет ножа, царапающего пол.

Он водил ножом под кроватью, проверяя, не спряталась ли там его жертва. Если бы она выбрала это укрытие...

Не обнаружив ее под кроватью, он решил перенести поиски в другое место. Тишина. Он думает. Размышляет, где она могла спрятаться. Возможно, ему просто не видно, что кровать отодвинута от стены. Здесь слишком темно. Может быть, он все-таки уйдет?

Тишина.

Что он там делает?

Тишина...

Знал ли он?...

Тишина...

Затем снова раздались шаги «Головореза». Он уходит из комнаты! Вышел в коридор. Шаги затихли.

Тишина.

Ушел?

Тишина.

Может быть, уже можно выйти?

Тишина.

Нет. Оставайся тут, пока не приедет полиция. Тишина. Вдруг что-то обрушилось сверху на кровать, придвинув ее ближе к стене спинкой кровати. Плечи Анжелы прижало к стене. «Головорез» вернулся! Он понял, где она! Он все-таки нашел ее!

Боже! Нет!

Анжела повернулась лицом к спинке и высвободила плечи. Она рывком встала на ноги и, окончательно выпрямившись, выставила вперед свой нож. Анжела почувствовала, как его лезвие полоснуло «Головореза». Убийца взревел от боли.

Что-то пронеслось мимо лица Анжелы – буквально в нескольких сантиметрах от нее. Скорее всего, это нож «Головореза». В тот же миг Анжела снова нырнула в свое убежище, по-прежнему держа нож над головой.

«Головорез» с рычанием ударил по спинке кровати, которая тут же обрушилась на Анжелу. Анжела почувствовала, что силы покидают ее. Это все из-за нервов. Она сейчас умрет! Эта мысль подействовала на нее как ушат холодной воды. Но она не будет кричать и молить о пощаде. Она не позволит ему безнаказанно совершить свое злодеяние. Ему не удастся уйти отсюда, не получив ни единой царапины. Она наградит его хорошей отметиной. Собравшись с духом, она поставит клеймо на своем убийце.

Анжела вскочила на ноги. Нож со свистом рассек воздух. Мимо.

Где же он?

В ту же секунду мощная рука в перчатке схватила ее запястье и сильно сжала. Боль была жуткая. Непроизвольный крик боли сорвался с ее губ. Анжела почувствовала, что нож выпал из рук прямо к ее ногам. Теперь до него не дотянуться. А боль не отступала.

Анжела почувствовала, как та же рука приподняла ее. Теперь она его пленница. Ноги оторвались от пола. Девушка повисла в воздухе. Беспомощная, как овца на бойне. Все кончено.

Превозмогая боль, Анжела открыла глаза. Почему она это сделала? Трудно было объяснить. Может быть, она хотела взглянуть на своего убийцу. Хотела посмотреть, как выглядит это чудовище. Но ее ждало разочарование.

Единственное, что она смогла разглядеть, – это узкая светлая полоска, вырезанная в маске для глаз убийцы, и жемчужно-белые зубы, обнажившиеся в дьявольской ухмылке.

Затем робкий лучик света из коридора медленно проник в комнату. Но этого оказалось достаточно, чтобы увидеть массивный силуэт убийцы. На острие черного ножа, занесенного над Анжелой и готового вонзиться в ее тело, блеснул свет.

Глава 7

Дыра в полу генераторного зала оказалась не только хорошим входом, но и весьма неплохим выходом. Не теряя времени, Айра и Дэвид выбрались наружу, шагнули на перекладину и погрузились в воды Гудзона. Течением реки их быстро отнесло на север. Они плыли под водой, лишь изредка выныривая, чтобы глотнуть воздуха, затем снова опускались под воду. Дэвид надеялся, что никто из дежуривших у видеомониторов охранников не засек их. Если их заметят, то придется отстреливаться. План таил в себе множество опасностей, но у них не было времени на размышления. «Головорез» либо уже находился в пути, либо уже проник в квартиру Анжелы.

Как выяснилось впоследствии, Честер Пиньон не заметил ни Айру, ни Дэвида. Борясь со сном при помощи амфетамина, он конечно не спал, но внимание его было сильно рассеяно. Честер в основном был занят разговорами с Брэддоком, доказывая ему, каким великим художником он станет, и на мониторы почти не смотрел.

Айра и Дэвид достигли пристани, выбрались из воды и побежали к машине, ожидавшей их на улице. Айра задержался чуть дольше напарника, пытаясь стащить с себя костюм для подводного плавания. Ключи от машины находились у него в кармане брюк.

Затем он поспешил к Дэвиду, который уже стоял у дверцы автомобиля и потребовал у него ключи. Он собирался сам вести машину! Но Айра не стал спорить, кинул ключи Дэвиду и бросился к другой дверце. Несколько секунд спустя Айра уже пожалел о том, что уступил водительское сиденье.

Вандемарк мчался по городским улицам со скоростью около ста тридцати километров в час, не признавая никаких правил. Он не раз задевал проезжающие мимо машины, которые не успевали уступить ему дорогу. Впервые за всю эту ночь Айра был действительно напуган. Проникновение в святая святых Кемдена по сравнению с этой бешеной ездой было просто невинной загородной прогулкой. Айра ожидал, что в любую секунду они разобьются вдребезги, и их останки разлетятся по нью-йоркским улицам, не оставив ни малейшего шанса на опознание.

Но не успел Левитт опомниться, как они были уже на Двадцать шестой улице. Заскрипев тормозами, машина резко остановилась. Каким-то образом их бешеная езда через весь город не привлекла внимание ни единого полицейского. Так ведь часто бывает: никогда не оказывается ни одного полицейского рядом с тобой, когда он тебе действительно нужен.

Когда они выскочили из машины, до Айры дошло, что Дэвид что-то говорит о квартире на верхнем этаже здания и показывает на нее. Он только сейчас понял, что его спутник всю дорогу что-то говорил, пока они на жуткой скорости летели вдоль улиц. Но Айра не мог вспомнить ни слова из того, что сказал Вандемарк. Его разум замкнулся на мысли о спасении своей собственной жизни.

Затем он услышал, как Дэвид сказал:

– Черт побери!

Айра успел увидеть, что его сообщник, смотрит на рыжевато-коричневый фургон, стоящий на противоположной стороне улицы. Айра наконец вспомнил о зловещем назначении этого фургона и вытащил пистолет. Он наблюдал за тем, как Вандемарк осторожно заглядывает в фургон, когда почувствовал, что в него вонзилась пуля. Она попала куда-то в верхнюю часть спины. Такое ощущение, словно кто-то резко ударил его огромной кувалдой. Под воздействием этого сногсшибательного удара Айра развернулся. Он увидел человека, стоящего на крыльце дома и держащего в руке пистолет с глушителем. Айра по инерции продолжал поворачиваться. На глаза ему попался Дэвид. Тот отстреливался. Цилиндрик глушителя озарялся короткими ослепительного света вспышками. Все вокруг кружится... человек на крыльце падает на тротуар... Сам Айра тоже падает, ударяясь об асфальт.

Господи! Меня подстрелили!

Он увидел, как Дэвид бросился к нему, слегка замедлил бег, а потом побежал дальше.

Этот сукин сын бросит меня тут одного! И я умру!

Айра услышал, как где-то неподалеку разбилось стекло. Возможно, этот паршивец Вандемарк выбил дверь в подъезде здания. Затем – тишина, лишь изредка прерываемая звуками плывущего где-то в вышине города.

Айра лежал прямо посреди дороги. Он представлял себе, как это все будет выглядеть в завтрашних газетах. Он уже видел газетные заголовки, набранные аршинными буквами:

ОДЕТЫЙ В КОСТЮМ ДЛЯ ПОДВОДНОГО ПЛАВАНИЯ АГЕНТ ФБР НАЙДЕН МЕРТВЫМ НА УЛИЦЕ

Быстро взглянув на Айру, Дэвид понял, что его дела плохи. Но спасение Анжелы тоже нельзя откладывать. Он не мог остановиться даже на секунду, чтобы помочь Левитту. «Головорез», возможно, уже находится у Анжелы в квартире. Успеет ли он вовремя?

Входная дверь была закрыта, поэтому он выбил стекло, считая, что прорезиненный костюм спасет его от осколков. Внутри он обнаружил, что коридоры полны перепуганных насмерть людей. Повсюду прыгал свет от фонариков. Наконец луч света остановился на Дэвиде. Люди хотели знать, что происходит. Что случилось с электричеством? И кто же совсем недавно кричал так пронзительно, будто его режут?

– Кричал?!

Дэвид схватил первого попавшегося человека, на которого наткнулся, и приказал ему немедленно вызвать полицию.

– Там на улице подстрелили человека! Ему нужна скорая помощь!

– Но телефоны не работают.

– На углу платный телефон! Воспользуйтесь им!

– Но полицейский там, у двери, сказал, что мы не должны покидать здания!

Дэвид ткнул ствол пистолета прямо в лицо этого мужчины и закричал:

– Делай, что тебе говорят, или я вдребезги разнесу твою ослиную башку!

Это заставило мужчину повиноваться его приказу.

Женщина, стоявшая рядом и слышавшая этот разговор, шагнула из темноты и сказала:

– Я медсестра. Вы сказали, что там кого-то подстрелили?

– Да, там, посреди улицы! Посмотрите, пожалуйста, что можно для него сделать.

С этими словами Дэвид побежал вверх по лестнице, расталкивая в стороны испуганных жильцов дома.

Ему показалось, что он бежит целую вечность. Но, взлетев на последний пролет лестницы, он увидел на верхней площадке свет. Он, видимо, исходил от лежавшего на полу фонарика. Вандемарк тут же нагнулся, чтобы поднять его. И именно это весьма незначительное действие спасло ему жизнь.

Пуля впилась в стену как раз над его головой. Телепатические способности Дэвида лишь на какой-то крошечный отрезок времени зарегистрировали присутствие вооруженного человека. Вандемарк мгновенно скатился вниз как раз до половины лестницы. Он увидел еще одну вспышку от выстрела. Закончив свое падение, Дэвид приземлился на колени, на не очень-то мягкие деревянные ступени. Из глаз посыпались искры. Не обращая внимания на боль, выхватил пистолет и выстрелил.

Ему ответили еще одним выстрелом. Пуля ударилась в ступеньку, на которой только что находился Вандемарк.

Дэвид прицелился примерно в то место, где увидел вспышку от выстрела, и выстрелил снова. Фигура ударилась о перила и полетела прямо на Дэвида. Вандемарк чуть посторонился и дал мертвому телу Хенсона скатиться вниз мимо него.

Затем Дэвид услышал звук, раздавшийся из квартиры Анжелы. Он побежал наверх, перепрыгивая сразу через три ступеньки. На лестничной клетке он увидел фонарик, схватил его и побежал дальше. Чье-то хриплое дыхание доносилось из квартиры. Он знал – это была Анжела. Затем кто-то вскрикнул от боли. Нет, не Анжела. Это «Головорез»! Дэвид нырнул в изуродованную дверь квартиры, освещая себе дорогу фонариком.

Из дальнего конца квартиры до него донеслись звуки борьбы. Посветив фонариком, он увидел, как отломался угол кровати Анжелы. Они там! Держись, Анжела! Я иду!

В три прыжка он оказался почти в спальне, но зацепился за полку, которую Анжела в суматохе сбросила со стены.

Дэвид тут же вскочил на ноги. Фонарик осветил всю комнату. Стоя в центре луча, Рамон Дельгато оглянулся через плечо на свет. Он держал Анжелу в воздухе одной рукой. Его вторая рука вытаскивала окровавленный нож из безжизненного тела Анжелы.

Дэвид не раздумывая всадил две пули в спину Рамона Дельгато.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю