Текст книги "Влюблен и очень опасен"
Автор книги: Дэй Леклер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)
Дэй Леклер
Влюблен и очень опасен
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Итак, сегодня все решится!
Розалин Оукли подошла к огромным деревянным дверям, ведущим в рабочий кабинет Джока Арно. Остановившись на мгновение, она вытерла о джинсы вспотевшие ладони. Спокойствие! У нее все получится. Просто нужно помнить, что именно поставлено на карту. Наверно, придется соблазнять ужасного упрямца Арно. Розалин мрачно улыбнулась. Пусть он непреклонен, но и она очень настырна.
Рывком открыв двери, Розалин вошла в конференц-зал. Стены зала были полностью выполнены из стекла, поэтому находящиеся внутри могли любоваться великолепным панорамным видом Далласа.
В комнате было прохладно и тихо, а за огромным столом для переговоров сидело множество людей. При появлении Розалин все они уставились на нее.
Она занервничала. Внезапно ее внимание привлек мужчина, стоящий у окна с чашкой кофе в руке. Он был высок, широкоплеч и одет в очень дорогой деловой костюм. Обувь соответствовала костюму. Всем своим видом мужчина являл образец властности.
Бесспорно, это и есть Джок Арно!
Он обернулся и взглянул на Розалин. Глаза у него оказались карие, глубоко посаженные, черты лица резкие, мужественные.
Не отрывая взгляда от Розалин, он удивленно приподнял черную бровь.
– Заблудились?
– Наоборот, я нашла то, что мне нужно, – сказала она.
– Вы знаете, кто я?
– Розалин Оукли, – быстро ответил Арно.
– Вам двадцать восемь лет. Вы родились пятого апреля, ваш вес – пятьдесят три килограмма. Вы – единственная наследница ранчо Лонгхорн, которое я хочу заполучить.
Розалин слегка опешила, но быстро взяла себя в руки.
– Меня недавно навестили два ваших прихвостня, поэтому я решила отдать долг вежливости и прийти к вам. – Она кивнула в сторону мужчин, сидящих за столом и с любопытством слушающих их разговор.
– Вы хотите беседовать при свидетелях?
Не сводя с нее глаз, Арно приказал:
– Немедленно выйдите отсюда!
Розалин напряглась, но мгновение спустя поняла: требование адресовано не ей. Сидящие за столом мужчины один за другим поднялись и покинули конференц-зал.
– Прекратите подсылать ко мне своих людей! – выкрикнула она, – им не удастся уговорить меня. Я уже несколько раз вежливо отказала и все объяснила, однако, кажется, никто не собирается меня слушать.
Арно даже бровью не повел, а лишь слегка улыбнулся. Улыбка невероятно шла ему.
– В любом случае я пришла самолично заявить вам, что не продам ранчо, поэтому оставьте наконец меня в покое! Мне наплевать на ваши дальнейшие планы, я не собираюсь идти у вас на поводу. Я не продам свою землю.
Выслушав Розалин, Джок поставил чашку на стол и снова взглянул на девушку. Увидев выражение его лица, она поняла: его ответ ей вряд ли понравится. Едва он успел открыть рот, чтобы произнести хотя бы слово, зазвонил стоящий на столе телефон. Быстро извинившись, Джок поднял телефонную трубку.
– Я сейчас занят, – проговорил он, потом состроил недовольную гримасу и снова посмотрел на Розалин.
– Это минутное дело, – прошептал он ей.
– Если хотите, я могу подождать вас за дверью, – вежливо предложила она, прекрасно понимая: это ошибка, теперь не время проявлять учтивость.
Джок покачал головой, потом произнес в трубку:
– Привет, Маккензи, чем я могу помочь моей не слишком любимой сестре?
Розалин отчетливо слышала, как на том конце провода кто-то угрожающе крикнул. Разговор был явно не из приятных.
– Извини, моей единокровной сестре, так тебе больше нравится? – поправился Джок и, судя по сердитому ответу, снова не угодил собеседнице.
– Если я не ошибаюсь, ты звонишь мне, чтобы попросить об услуге. Чего ты хочешь?
Какое-то время он слушал женщину, находящуюся на том конце провода, а Розалин, глядя на суровое выражение его лица, нервничала. Неужели он, в самом деле, так негативно относится к своей сестре? Розалин не могла понять подобного отношения. Должно быть, произошло нечто ужасное, раз он так реагирует на телефонный звонок родственницы.
– Я не собираюсь возвращать его, Маккензи, это мой окончательный ответ. Твоя мать сама продала мне свою собственность, и я уверен: решение она принимала, будучи в здравом уме и твердой памяти. Если это тебя не устраивает, выясняй отношения с ней.
Джок холодно улыбнулся.
– По меньшей мере, ты и мои единокровные братья можете утешить себя тем, что мы являемся членами одной семьи.
Произнеся это, Джок повесил трубку. Он пытался сохранять бесстрастное выражение лица, хотя был невероятно зол. Джок пристально посмотрел на Розалин, и она не отвела взгляда. Постепенно страсти в его душе улеглись, и, наконец, он нашел в себе силы заговорить с ней. Его голос звучал спокойно и равнодушно.
– Давайте все сделаем, как положено. – Джок протянул ей руку. – Меня зовут Джок Арно.
Розалин помедлила, затем тоже протянула ему руку.
– Розалин Оукли.
Они пожали друг другу руки. Внезапно просторный конференц-зал показался Розалин какой-то маленькой душной комнатенкой. Ее сердце забилось чаще.
Неужели мне симпатичен этот мужчина? Да, именно так. Мне нравится в нем абсолютно все: рукопожатие, белоснежная рубашка, красивое мужественное лицо и обаятельная улыбка, даже исходящий от него свежий аромат!
Розалин стало трудно дышать, не говоря уже о том, что в голове начали путаться мысли. Не следует так реагировать на какого-то незнакомца, который, кроме всего прочего, угрожает отнять ее ранчо. К сожалению, теперь ей будет нелегко сохранять спокойствие в его присутствии.
Лучше бы он оказался не таким красавцем!
Розалин не могла отвести взгляд от Джока. Ей казалось, все ее чувства написаны у нее на лице, во всяком случае, на губах Джока появилась ленивая самодовольная улыбка.
Почему же никто не предупредил меня, что всего одно прикосновение этого мужчины вызовет во мне такое страстное желание?
Джок Арно все не отпускал руки Розалин.
– Давайте сразу к делу, – сказал он, – я намерен купить ранчо Лонгхорн. Сколько вы хотите за него?
Услышав слова Джока, Розалин сразу пришла в себя и выдернула руку из его ладони. С трудом сдерживая желание вытереть пальцы о джинсы, она шагнула назад. Сейчас ей лучше всего находиться от Джока на некотором расстоянии.
– Зря вы заговорили о цене, ранчо не продается. Ни за какие деньги.
Сочтя высказывание Розалин несущественным, Джок продолжил:
– Я думаю, вы меня просто не понимаете. Я всегда добиваюсь своего, и мне неважно, какие преграды предстоит преодолеть.
По ее спине пробежал холодок, но она заставила себя сохранять спокойствие.
– На этот раз вы проиграете.
– Я всегда выигрываю. – Он скрестил руки на груди, – объясните мне, почему вы так упорствуете? Я же предложил вам громадные деньги.
Розалин смотрела на Джока, не веря своим ушам. Сняв с головы шляпу, она бросила ее на стол.
– Дело не в деньгах! Моя семья владела этой землей задолго до момента основания штата Техас. Вы захватите мою собственность только тогда, когда убьете меня!
Она наклонила голову набок.
– Вы ведь именно таким способом собираетесь отнять у меня ранчо, да, Арно? Я понимаю, ваши головорезы не остановятся на угрозах.
– Я никогда не прибегаю к насилию, – он нахмурился.
– Мои люди оказывали на вас физическое воздействие? Они причинили вам вред?
– Они меня не трогали, хотя… – Розалин пожала плечами, вспоминая угрозы и взгляды подосланных Джоком людей. – От одного вида таких громил становится жутко.
– Я позабочусь об этом. Почему вы не соглашаетесь на сделку? Сколько хотите получить вы?
– Ранчо не продается, – повторила она. В его взгляде промелькнуло изумление.
– Я все равно куплю ваше ранчо, просто сейчас вам трудно это понять. Я сумею найти к вам подход.
Джок улыбнулся, и Розалин замерла на месте. Как это возможно? Одна лишь улыбка этого мужчины разожгла в ней желание быть с ним и заставила кровь застыть в ее жилах?
Она с трудом сглотнула.
– А если я откажусь продавать его, что тогда?
– Я предложу вам такую сумму, от которой вы не сможете отказаться.
– А если и в этом случае я не соглашусь? – От волнения Розалин говорила тихо и прерывисто.
Проклятье! Не следует показывать Джоку Арно свою слабость. Судя по выражению его лица, я уже выдала свои истинные чувства. Сейчас он воспользуется моей уязвимостью и тогда точно добьется своего.
Джок снова улыбнулся, отчего Розалин еще больше занервничала.
– Я терпелив и всегда нахожу способ добиться своего. Я умею отыскать подход к любому человеку. Я пробую множество вариантов, пока не останавливаюсь на единственно верном.
Он шагнул в ее сторону. Теперь между ними было менее полуметра.
– Может быть, вы сами подскажете мне ваши слабые, места?
Он слишком близко!
Больше всего на свете Розалин сейчас хотелось сделать шаг назад, но она осталась стоять на месте.
– Я не буду этого делать. – Она скрестила руки на груди. – Так вы перестанете подсылать ко мне своих головорезов или намерены и дальше мне угрожать?
– Они больше не придут к вам, я обещаю. Что до угроз… – Джок покачал головой. – Вы выбрали неверное слово, я предпочитаю, чтобы вы считали, будто я хочу поближе с вами познакомиться.
Розалин моргнула.
– Зачем нам с вами знакомиться? И почему вы полагаете, будто я этого захочу?
Казалось, он удивлен ее вопросом.
– Когда мы познакомимся, у вас появятся дополнительные возможности по достоинству оценить мое деловое предложение.
– Для меня более близкое знакомство с вами подобно заигрыванию с гремучей змеей. С пресмыкающимися у меня разговор короткий.
Джок удивленно приподнял бровь. Он выглядел заинтригованным.
– Вы отрываете змеям головы?
– Если есть необходимость. Что до вас… Каждый из нас имеет свои уязвимые места.
Розалин понимала: с этим человеком нужно разговаривать на его языке.
– Даже у вас они есть, просто вы не желаете это признавать. Однако я найду, в чем ваша слабость, и тогда вам непременно придется оставить меня в покое.
Итак, я сказала ему все, что хотела. Не следовало сюда приезжать. Он явно не откажется от своего намерения купить мою землю. Но я все равно никогда не уступлю. Ему кажется, он сумеет меня уговорить. Хм… пусть попробует, но, скорее всего, у него ничего не выйдет.
У Розалин уже есть все, о чем она только могла мечтать. И чем скорее Джок это поймет, тем лучше.
Повернувшись на каблуках, она прошагала к двери. Проходя мимо стола, она увидела лежащий на нем проект реконструкции деревянного дома, крыльцо которого украшали фигуры волков.
Внезапно Розалин поняла: Джок сам похож на волка. Однажды она встречалась с этим зверем, и ее поразил умный взгляд его блестящих глаз. Джок в самом деле напоминал ей волка – одинокого, гордого и неприступного хищника. Она догадывается, почему этот зверь тысячелетиями обожествлялся людьми. Розалин не осмелилась снова посмотреть в глаза Джока, понимая: это не детская сказка, в которой волк остается в дураках, а Красная Шапочка побеждает, это – реальность, и Джок не намерен проигрывать.
Джок наблюдал за идущей к дверям Розалин. Ее походка была легкой и непринужденной. Это говорит о том, что девушка уверена в своих силах. Он также заметил, как она посмотрела на проект дома, лежащий на столе. Джока удивила ее реакция. Похоже, стол заинтересовал ее больше, нежели его хозяин.
Розалин открыла дверь и на краткий миг задержалась на пороге. Солнечный свет, пробивающийся через оконное стекло, осветил ее волосы. Удивительный золотисто-рыжий оттенок!
Джок выругался про себя. Как же он раньше не заметил ее роскошных волос? Как только она закрыла за собой дверь, он вызвал по телефону своего секретаря.
– Обесточьте все лифты!
– Сейчас, мистер Арно.
Джок подошел к столу и поднял шляпу Розалин, которую она в спешке забыла. Девушку явно потряс проект деревянного дома с фигурами волков на крыльце.
Шляпа оказалась сильно поношенной и явно принадлежала усердно работающему фермеру. Эта вещица могла многое рассказать о своей владелице и о том, как на нее можно воздействовать.
Выйдя из конференц-зала, Джок направился к лифтам. Подойдя к столу секретаря Мэгги, он отдал ей список распоряжений и приказал запустить лифты. После этого он двинулся в сторону Розалин.
Розалин стояла у дверей лифта и непрестанно нажимала на кнопку вызова. Джок замедлил шаг, желая хорошенько рассмотреть девушку. Красивая. Рост средний. Ее роскошные волосы зачесаны назад и уложены в пучок у шеи. Неудивительно, что при первом взгляде на Розалин Джок не заметил цвета ее волос. Ему захотелось распустить эти волосы по плечами, запустить пальцы в их шелковистую массу.
Многолетняя тяжелая работа на ранчо положительно сказалась на фигуре Розалин. Длинные мускулистые ноги, подтянутые ягодицы и прекрасной формы грудь. Что касается ее лица, природа здесь явно постаралась. Такое лицо и в глубокой старости сохранит привлекательность. Брови вразлет, высокие скулы, полные губы, прямой нос.
Лифт открылся. Издав возглас облегчения, Розалин вошла в кабину. Джок последовал за ней. Его переполняли странные эмоции: тревога, настороженность и желание. Дверь закрылась, лифт начал спускаться.
– Вы кое-что забыли. – Джок протянул Розалин шляпу.
Девушка смутилась.
– Спасибо, – пробормотала она, взяла шляпу и надела ее, спрятав под ней красоту своих волос.
– Всегда к вашим услугам. – Он протянул руку и нажал на кнопку. Лифт мягко остановился.
– Что вы делаете? – слегка дрожащим голосом спросила Розалин. Ее страшила близость Джока. – Зачем вы остановили лифт?
– Я хочу сделать вам еще одно предложение. Она изящно взмахнула рукой, заставляя его замолчать.
– Перестаньте! Я выслушала все ваши предложения, и меня они нисколько не заинтересовали.
– Однако этого предложения вы еще не слышали.
Розалин посмотрела на Джока, потом отвела взгляд и уставилась на панель с номерами этажей.
– Сколько еще раз вам повторять: меня не интересуют ваши предложения! – тихо и с достоинством произнесла она.
– Я думаю, что предоставлю вам возможность убедить меня в своей непреклонности после того, как мы поужинаем вместе.
Розалин повернулась к Джоку.
– Вы предлагаете мне поужинать с вами?
– Правильно. Ужин – это время вечернего приема пищи. После него люди обычно ложатся в постель.
Девушка могла бы сделать вид, будто не поняла дерзости, но поступила иначе – она нахмурилась и спросила:
– Зачем вам ужинать со мной? Вы ведь уже поняли: я никогда не соглашусь на ваши условия.
Джок приподнял большим пальцем поля шляпы Розалин, сдвигая ее на затылок. Девушка вздрогнула, и он увидел, как она покраснела. Ему нравилось ее упрямство, решительность и горячность. Что же нужно сделать, чтобы разжечь в Розалин негасимый огонь страсти и желания? Джоку очень хотелось это выяснить, однако торопиться не стоит.
– А что, если я не стану убеждать вас продать мне свое ранчо? Подумайте об этом. Вы весь вечер сможете спорить со мной, все мое внимание будет приковано только к вам. Вам представится возможность объяснить мне, почему я должен отступиться и оставить вас в покое.
– Вы решили поискушать меня?
Она наблюдала за ним, и он увидел настороженность в ее взгляде.
– Почему вы решили, будто я преследую какую-то цель?
– Потому что вы Джок Арно, тот самый Джок Арно, который ничего не делает просто так.
– Ну, вот у вас и будет возможность выяснить, о чем именно идет речь.
– А если я не смогу удовлетворить ваше требование?
– Тогда вы ответите отказом. Вы же знаете, как это делается?
К удивлению Джока, Розалин хладнокровно выслушала его недвусмысленный намек.
– Осторожнее, мистер Арно, иначе вам придется узнать, как я умею отказывать, – она помедлила, – значит, вы предлагаете ужин и разговор?
– Именно так.
Розалин понимала: ее согласие будет означать перевод их пока только деловых отношений в другое русло. Они оба ощущали: между ними возник некий контакт. Джок сразу осознал: теперь покупка ранчо Розалин – второстепенный вопрос, сейчас важнее другое. Он, во что бы то ни стало, решил сделать ее своей любовницей. Ему хотелось утолить страсть, и не важно, сколько времени потребуется на достижение этой цели.
– Я согласна, – наконец ответила Розалин.
– Неудивительно, – пробормотал Джок и нажал на кнопку лифта, приводя его в движение.
Теперь он уже не сомневался, чем именно закончится его знакомство с мисс Оукли.
Розалин смотрела на двери лифта, пытаясь взять себя в руки. Она снова нахлобучила шляпу на глаза, так ей удавалось скрыть от Джока выражение своего лица.
Почему, находясь рядом с Джоком, я веду себя как идиотка? Он уже предупредил меня о том, что всегда добивается своего. Для него это всего лишь игра, очередная строка в списке побед, для мне все намного серьезнее. Ранчо – смысл моего существования, я поклялась сохранить его любой ценой. Если мне удастся все объяснить Джоку, возможно, он меня поймет.
Розалин бросила на него быстрый взгляд из-под ресниц. Он рассматривал ее с ленивой усмешкой, будто догадываясь о ходе ее мыслей.
В любом случае Джок оказался прав в одном: если Розалин воспользуется возможностью и проведет с ним какое-то время, ей, может быть, удастся добиться своего. Однако женская интуиция подсказала Розалин, что общение с Джоком может иметь для нее неприятные последствия. Она уже собиралась открыть рот и отказаться от приглашения, но…
– Нельзя! – раздался голос Джока, стоящего позади нее.
Неужели он догадался о моем желании улизнуть?
– Нельзя чего?
– Вы согласились поужинать со мной и не можете отказаться.
– Откуда вы узнали? – Розалин сжала губы и свирепо уставилась на двери лифта. – Теперь я догадываюсь.
– О чем? – Джок рассмеялся.
– Мне стало понятно, почему вы так успешны. Вы умеете читать мысли своих конкурентов.
– Только когда эти мысли или желания слишком сильны, – произнес он.
Розалин вздрогнула.
Неужели Джок тонко намекает, будто он знает о моей реакции на него?
– Я обещала поужинать с вами, и я сдержу свое слово, – неохотно проговорила она, – я не привыкла разбрасываться пустыми обещаниями.
– Я тоже.
Розалин повернулась и посмотрела на Джока. Невозможно было понять, о чем он думает.
– Значит, у меня все-таки есть шанс вас переубедить?
– Да, такой шанс есть.
Ей хотелось добиться своего как можно быстрей, но она не знала, стоит ли сейчас продолжать разговор с Джоком.
– Вы легко меняете свое мнение?
– Хм… Можно сказать и так. Гибкость мышления иногда приносит больший доход, нежели упрямство и упертость. – Он помрачнел. – А еще так легче достичь желаемого.
– Благодарю за откровенность. – Розалин решила действовать. – Я хотела бы добавить один пункт в наш договор.
Джок приподнял бровь.
– Мне кажется или вы собираетесь немедленно приступить к переговорам? – спросил он. – Обожаю вести переговоры! Какое у вас предложение?
– Ужинать мы будем у меня. Джок понимающе кивнул.
– На своей территории вы чувствуете себя спокойней… Что ж, хороший ход. Мне все равно, где мы встретимся, у вас или у меня. Я не люблю ходить вокруг да около, Рыжик. Один неверный шаг, и вы можете оказаться в дерьме.
Какое-то мгновение Розалин переваривала его слова, потом поспешно отступила на два шага назад.
Что происходит? Мне хочется поцеловать мужчину, который собирается отобрать у меня мою собственность, мою землю!
– Зачем вы мне это говорите?
– Мне кажется, вы не очень хорошо представляете, на чьем пути встали.
Розалин не знала, разозлиться ей или рассмеяться.
– Вы решили таким образом расставить точки над «и», показать, кто здесь главный?
– Вовсе нет. Я всего лишь хотел сказать: засуньте свою гордость куда подальше и примите все как есть, – усмехнулся Джок.
– С этой минуты только от вас зависит, получите вы желаемое или нет.
Розалин не нашла в себе сил спорить.
Однако, возможно, мне все-таки удастся нащупать его слабые места и понять тайные желания.
Внезапно ей в голову пришла мысль, которая заставила ее улыбнуться.
А что, если Джок захочет стать моим любовником?
ГЛАВА ВТОРАЯ
Обычно Джок ездил на автомобиле с личным водителем, однако сегодня он решил изменить своему правилу и сел за руль сам. Он подъехал к ранчо Лонгхорн вовремя, не опоздав ни на минуту.
На пороге дома Джока встретила пожилая женщина. Она даже не попыталась скрыть недовольство. Выражение ее лица было откровенно кислым. Женщина оглядела Джока с ног до головы, затем спросила:
– Вы, должно быть, Арно?
– Джок Арно. – Он протянул ей руку. Женщина ответила крепким рукопожатием.
– Розалин на кухне. Она занимается ужином. Сегодня она сочла необходимым самой приготовить еду. Кстати, меня зовут Клэр, я домработница в семье Оукли.
Джок протянул ей бутылку вина.
– Это моя доля.
Домработница посмотрела на бутылку с подозрением.
– Вино, наверно, дорогущее. Пойдемте, я покажу вам дорогу.
Пока они шли к кухне, Джок с интересом оглядывался по сторонам. Дом оказался очень красивым: начищенные до блеска деревянные полы, светлые потолки и большие комнаты. Кухня впечатлила Джока больше всего. Огромная кирпичная плита с чугунной духовкой, сделанная несколько столетий назад, соседствовала с современной бытовой техникой.
Розалин стояла у разделочного стола и резала овощи. Ее движения казались легкими и непринужденными.
– Я закончу! – тоном, не терпящим возражений, сказала Клэр. Она явно была возмущена тем, что Розалин вторглась на ее территорию.
– Подам обед через тридцать минут.
Розалин изумленно посмотрела на Джока, потом подошла к мойке и вымыла руки.
– Спасибо за помощь, Клэр, – произнесла она.
– Мне кажется, твоя домработница не любит кормить врагов, – проговорил Джок, как только они с Розалин вышли из кухни.
– Ей просто не нравится, когда кто-то делает за нее ее работу. – Розалин открыла дверь в светлую, просторную комнату.
Джоку сразу же бросился в глаза большой камин и мягкий удобный диван. Рядом с диваном стоял стеклянный столик, на котором располагалась целая батарея бутылок со всевозможными напитками.
– Однако Клэр в самом деле считает нашу встречу неуместной, – добавила Розалин.
– Может быть, она права, – тихо произнес Джок.
Он не зря так сказал. В первую их с Розалин встречу ему было легче сохранять дистанцию между ними, этому способствовала сама обстановка – офис его компании. Однако теперь, находясь в доме Розалин, он чувствовал: все барьеры между ними рушатся.
Джок сразу же отметил: сегодня густые рыжие волосы Розалин распущены по плечам. Она надела облегающие желто-коричневые брюки и простую свободную блузку цвета слоновой кости. Скромная золотая цепочка привлекала внимание к шее и декольте девушки. Ее синие глаза искусно подведены, а слегка накрашенные губы кажутся полнее, мягче и соблазнительнее.
Брови Розалин удивленно приподнялись.
– Если ты считаешь это ошибкой, тогда зачем предлагал мне поужинать с тобой?
Джок заставил себя собраться с мыслями. Он пришел сюда исключительно ради своего бизнеса, следует постоянно об этом помнить.
– Я надеялся, что в более приятной обстановке нам быстрее удастся прийти к соглашению.
– То есть… – Она махнула рукой в сторону столика. – Хочешь выпить?
– Я бы выпил виски, если оно у тебя есть.
– Оно у меня есть.
Что-то в тоне Розалин насторожило Джока.
– Ты не употребляешь алкоголь?
– Почему же? Употребляю, правда, очень редко. – Она наполнила два бокала, потом присела на мягкий диван, стоящий напротив камина, на который минутой раньше сел Джок.
К удивлению Джока, Розалин сразу же отодвинулась от него как можно дальше. Казалось, она всеми силами старается сохранить дистанцию.
– И по какому же случаю ты обычно употребляешь спиртное? – спросил он с искренней заинтересованностью в голосе.
– Например, по случаю годовщины… – Она вздрогнула, вспомнив о чем-то своем, ее лицо исказила гримаса боли и отчаянья. – Или когда я просматриваю счета ранчо.
Джок задумался.
О каких годовщинах она говорит? Судя по выражению ее лица, эти годовщины никак не назовешь радостными. Мне следовало перепроверить все сведения о ней и выяснить, что причиняет ей такую душевную боль.
– Я так понимаю, ты не слишком любишь бухгалтерию, – нарочито беспечно произнес он.
– Если ты не в курсе, ранчо требует серьезного подхода. – Взгляд Розалин стал жестким. – Относись я к делам иначе, ты бы сейчас здесь не сидел.
– Хм… Ладно, вернемся к нашим баранам. Я знаю многих людей, которые с удовольствием продали бы мне свои ранчо.
– Хм… А кто заставляет выпивать тебя, Джок? – Она откинулась на подушки и немного придвинулась к нему. – Неужели тебя донимает кто-то вроде меня?
– Э-э-э… – Он решил перевести разговор на другую тему. – Моя сестра. Она в чем-то похожа на тебя.
– Это ты о Маккензи? Джок покачал головой.
– Маккензи – моя единокровная сестра по отцу. После общения с ней меня, конечно, тянет выпить, и на то есть свои причины, но… Мою родную сестру зовут Ана, она замужем за принцем Лендером Монтгомери из Вердонии.
Он отпил виски. Розалин тоже поднесла бокал к губам.
– Уверена, твоя сестра нисколько на меня не похожа.
Джок вытянул ноги к огню и улыбнулся. Его сестра обладает такими же огненно-рыжими волосами. Лендер оказался человеком чести, он предложил Ане руку и сердце с целью спасти ее репутацию.
– Моя сестра и ее муж очень похожи на тебя. Они откровенны, реалистичны, умеют постоять за себя и разносят меня в пух и прах, когда я того заслуживаю. У нас с ними частенько происходят довольно занятные стычки.
– Ха! Мне кажется, ты слишком толстокож, чтобы кто-то мог тебя задеть.
Розалин повернулась и посмотрела на Джока. Прядь волос упала ей на глаза. Она откинула волосы и бросила на Джока такой взгляд, что ему внезапно захотелось немедленно ее обнять и заняться с ней любовью.
– Возможно, мне следует разузнать у них, каковы твои слабые места?
– Я думаю, ты сама с этим прекрасно справишься.
На лицо Розалин снова упала прядь волос. Джок, будто против воли, протянул руку и отвел волосы подальше от глаз девушки. Он всего лишь едва прикоснулся к ее щеке кончиками пальцев, но его тело прореагировало мгновенно. Джока охватило сильнейшее желание. Ему показалось, будто он бухнулся головой в зажженный камин.
Розалин прерывисто вздохнула, и Джок понял: она не осталась равнодушной к его прикосновению. Теперь она удивленно смотрела на него.
Джок сильно взволновал Розалин. Никогда прежде она не испытывала ничего подобного. Ее синие глаза потемнели и стали темно-фиолетовыми, почти черными. Роскошные, полные, соблазнительные губы Розалин подрагивали, словно она мечтала о поцелуе.
Джок пристально смотрел на нее.
И это всего лишь из-за одного прикосновения! Какое-то случайное, ненамеренное касание! Ничего не произошло бы, если бы не ее роскошные рыжие волосы и потрясающие глаза.
В то самое мгновение, когда Джок прикоснулся к бледной бархатной коже Розалин, он потерял покой. Окажись они в другом месте, он повалил бы Розалин на пол и немедленно овладел ею, не задумываясь о последствиях.
Кто же на самом деле эта женщина, пробудившая во мне древние, как мир, и совершенно незнакомые мне ранее инстинкты: скромная владелица ранчо или роскошная соблазнительница и умелая интриганка?
Джок всегда гордился своей выдержкой и самоконтролем, врожденной интеллигентностью и способностью предвидеть трудности. Он всегда добивался поставленной цели. Почему же он забыл обо всем на свете, едва прикоснувшись к Розалин? Ни разу в своей жизни Джок не встречал женщину, способную вызвать в нем такие чувства.
Он допил виски, потом сурово посмотрел на нее.
– Ты понимаешь, что мы зашли слишком далеко?
Розалин вздрогнула.
Проклятье! Джок прав. Мы зашли слишком далеко. Она быстро вскочила на ноги и несколько раз глубоко вдохнула, затем одним глотком допила свое виски и серьезно взглянула на Джока.
– Это больше не повторится.
– И как же ты собираешься мне противостоять? – удивленно спросил он.
– Для начала нам нужно держать дистанцию.
Откровенность Розалин заставила Джока улыбнуться. Он поднялся на ноги и, ставя бокал на столик, проговорил:
– Теперь, когда я отошел в сторону, тебе стало легче?
– Да. – Она провела рукой по волосам. – Нет.
– Я согласен с тобой.
Розалин внимательно наблюдала за ним.
– И что мы теперь будем делать?
В дверь постучали, потом раздался голос Клэр:
– Обед готов! А ну, поторапливайтесь!
Джок подошел к Розалин. Она с трудом сдерживала свои эмоции. Ей становилось все труднее себя обманывать. Розалин очень хотелось почувствовать прикосновение Джока. Это желание было невероятно сильным и ярким.
– Давай поедим, – сказал Джок в ответ на вопрос, который задала Розалин. Впрочем, она уже забыла, о чем спрашивала. – Все, что произойдет потом, зависит только от тебя.
– Не произойдет ничего, – ни минуты не колеблясь, ответила она. – После ужина ты усядешься в свой распрекрасный автомобиль и уедешь в Даллас.
– Тогда нам обоим не о чем беспокоиться. – Джок кивнул в сторону двери. – Пойдем?
Розалин медлила.
А ведь я уже не смогу относиться к нему как раньше. Но нельзя забывать, зачем я пригласила его на ужин.
– Ты обещал внимательно меня выслушать, говорил, можешь даже передумать покупать мое ранчо!
– Я дал слово и сдержу его.
Странно, но облегчения Розалин не почувствовала.
Они прошли в обеденный зал. По дороге Розалин, не переставая, прокручивала в голове свой план. Она надеялась убедить Джока отказаться от покупки ее ранчо. Розалин не собиралась идти ни на какие уступки.
Итак, мне следует объяснить ему, почему я отказываюсь продавать ранчо. Кроме того, я должна нащупать его уязвимые места, это потом можно будет использовать в своих целях. Необходимо спасти ранчо! Мне придется вести себя довольно жестко. Помимо всего прочего, нельзя позволить ему обольстить меня и затащить в постель.
– Мило! – произнес Джок, входя в обеденный зал.
Розалин попыталась посмотреть на свой дом глазами Джока.
Этот человек привык к более роскошной обстановке, он владеет несметными богатствами. Мое ранчо могло показаться ему слишком примитивным. Она невольно вздрогнула. Неприятные мысли!
Деревянный стол в обеденном зале был застелен лучшей льняной скатертью, доставшейся Розалин от бабушки. На столе стоял старинный фарфоровый сервиз с розами, тоже перешедший к ней по наследству. Розалин занервничала, подумав о том, что приготовленное мясо и выращенные собственными руками овощи не понравятся привыкшему питаться в роскошных ресторанах Джоку.
– Не вижу ничего милого, – произнесла она.
Джок явно заметил в ее голосе агрессивные нотки и повернулся к ней.
– Ты таким образом извиняешься передо мной за тот образ жизни, который ведешь? Если он тебе не нравится, я всегда готов помочь.
Розалин поняла, что совершила ошибку, и сжала кулаки. Ей не за что извиняться.
– Не нужно. Мне нравится то, как я живу.
Он улыбнулся, и она немного оттаяла.
– Я уж было подумал, сейчас ты согласишься продать ранчо.
– Не надейся.
Розалин уселась во главе стола, Джок – по правую руку от нее. Поедая салат, оба молчали. Розалин решила повременить с разговором о ранчо, однако, когда было покончено с мясным блюдом, Джок напомнил ей, ради чего они встретились.