355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дей Ван » Ник Картер против барона Мутушими (сборник) » Текст книги (страница 7)
Ник Картер против барона Мутушими (сборник)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 15:52

Текст книги "Ник Картер против барона Мутушими (сборник)"


Автор книги: Дей Ван



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 14 страниц)

Белые рабы

Палящие лучи южного солнца ярко освещали своеобразный, отчасти фантастический ландшафт.

В то время когда повсюду царила зима, здесь властвовала вечная весна.

На фоне темно-синего неба ярко вырисовывались обнесенные каменной стеной белоснежные здания, построенные в столь необычном стиле, что напоминали собой сказочную картину из «Тысячи и одной ночи».

Обширный парк с большими цветочными клумбами, зелеными полями и весело журчащими фонтанами окружал дом, в котором в настоящее время проживал барон Мутушими, только что вернувшийся из Америки на родину.

Барон, маленький, тщедушный, с хитрой лисьей физиономией, сидел на тенистой веранде своего дома и курил душистую сигару в обществе молодой, изумительно красивой женщины и изящно одетого молодого человека.

А на полях, под надзором нескольких стражников, трудились рабы.

* * *

– Я очень рад, барон, что имею возможность снова приветствовать вас на родине, – произнес молодой человек. – Мой державный отец, микадо[1]1
  Микадо – древний титул японского императора.


[Закрыть]
, также шлет свой привет вам и вашей супруге, а моей двоюродной сестре.

Он с почтением поклонился женщине.

– Итак, мой повелитель не сердится на меня? – спросил барон. – Вы знаете, принц Тен-Итси, что во время осуществления некоторых своих замыслов в Соединенных Штатах я вступил в противостояние с местными властями, и, весьма вероятно, на меня и на мою супругу неоднократно поступали жалобы, тем более что Вишневый Цветок была вхожа в дом президента. Эти господа, конечно, были весьма озадачены, когда узнали, что она горячо содействует мне во всех моих начинаниях и что она, как выражаются эти варвары, шпионка.

– Об этом отец ничего мне не говорил, – ответил сын микадо, и лицо его омрачилось. – Но если быть откровенным, барон, то должен сказать, что вы зашли слишком далеко. Разумеется, нам важно быть осведомленными о планах правительства Соединенных Штатов, но не следует забывать, что мы живем в мире с этим могущественным государством и что наши дружественные отношения не должны быть нарушены. Вам хорошо известно, что и я сам, по поручению моего отца, проживал в Соединенных Штатах, строжайше соблюдая инкогнито, и даже занимался там деятельностью, мало соответствующей моему происхождению.

– Но вы должны признать, принц, что вам так и не удалось раздобыть некоторую чрезвычайно важную для империи информацию, – заметил Мутушими.

– Совершенно верно, – согласился Тен-Итси, – но если я не ошибаюсь, то и ваши старания не принесли ожидаемого успеха, хотя своими действиями вы причинили хлопоты государству, поскольку из-за этого наше правительство несколько раз оказывалось в весьма неловком положении. Не так ли, барон?

Мутушими от досады прикусил губу. По поручению японского правительства он организовал широко разветвленную по всей территории Соединенных Штатов шпионскую сеть и рассчитывал проникнуть в сокровенные тайны правительства Штатов, как то: планы обороны государства, военное судостроение и тому подобное.

Однако президент, обеспокоенный некоторыми загадочными событиями, поручил Нику Картеру выследить вражеских лазутчиков.

Знаменитому сыщику трижды удавалось расстроить коварные замыслы барона Мутушими и даже арестовать его помощников. Но сам барон и его жена каждый раз ухитрялись улизнуть.

А во время последней операции сам сыщик, два его помощника, Дик и Патси, и Марк Галлан, один из наиболее уважаемых сенаторов, пропали без вести.

Их считали погибшими. О том, что Ник Картер преследовал японских шпионов, было известно лишь президенту, сенатору Марку Галлану, а также самому барону Мутушими и узкому кругу его приверженцев.

Хитрый японец, конечно, не сообщил своему императору о том, что вел борьбу с величайшим сыщиком Америки, поскольку в свое время ему было приказано не делать ничего, что могло бы вызвать недовольство правительства Соединенных Штатов.

Вот почему ни сам микадо, ни его министры, ни вообще кто-либо в Японии не знали о том, что в неудачах барона Мутушими был виновен прежде всего Ник Картер.

Известие о внезапном и совершенно необъяснимом исчезновении великого сыщика, слава которого гремела повсюду, дошло и до Японии.

Принц Тен-Итси, не кто иной, как прежний помощник Ника Картера, тоже узнал об исчезновении своего бывшего начальника. Он немедленно связался по телеграфу с Идой, двоюродной сестрой Ника, но получил от нее лишь подтверждение рокового известия.

Кроме самого микадо, никто не знал, какую роль играл Тен-Итси, находясь в Америке. Даже Вишневый Цветок, жена Мутушими, которая под псевдонимом графиня Черри проживала в Вашингтоне и вела активную борьбу с известным сыщиком, не подозревала, в каких отношениях состояли молодой японский принц и ее заклятый враг Ник Картер. Она и представить не могла, что столь разных людей могут связывать узы дружбы.

* * *

– Барон, мне кажется, или там, среди рабов, находятся несколько белокожих мужчин? – вдруг спросил принц, обращаясь к хозяину дома.

Как раз в это время рабы направлялись к дому, сопровождаемые одним из надзирателей.

– Да, там есть несколько белых дьяволов, – презрительным тоном ответил Мутушими, – и я намерен воспользоваться их услугами для выполнения моих последующих проектов в Соединенных Штатах. В настоящее время я приучаю их к безоговорочному повиновению.

Жена барона пожала плечами. Она даже не потрудилась повернуть голову в сторону тех людей, которых ее муж презрительно называл белыми дьяволами.

Совсем иначе на происходящее отреагировал Тен-Итси. Внимательный наблюдатель заметил бы, что, когда европейцы приблизились к дому, принц изменился в лице.

Но молодой японец тотчас овладел собой. Его лицо приняло прежнее бесстрастное выражение, несмотря на страшное волнение, которое обуревало молодого принца.

В троих из приближающейся четверки европейцев он узнал своего бывшего начальника Ника Картера и его помощников Дика и Патси.

Тен-Итси отодвинул свой стул так, чтобы иметь возможность незаметно наблюдать за своими друзьями. Он лихорадочно размышлял над тем, как ему завязать разговор с пленниками, не возбудив при этом подозрений барона и его жены.

– Если я не ошибаюсь, – проговорил он, – то один из этих европейцев, вон тот высокий мужчина с низко опущенной головой кажется мне почему-то очень знакомым.

– Весьма возможно, принц, – ответил Мутушими с торжествующей улыбкой, – вам приходилось слышать об известном американском сыщике Нике Картере? Его портрет совсем недавно был помещен во многих крупных газетах, где были напечатаны прочувствованные некрологи о нем самом и его помощниках Дике и Патси.

– Вы хотите сказать, что этот белый раб…

– Да, это Ник Картер! Или, вернее, тот, который был им когда-то, – ответил барон с неким пренебрежением.

– Но каким образом вам удалось доставить его сюда? – спросил Тен-Итси, с трудом скрывая возмущение.

– Вам, как двоюродному брату моей жены, я могу довериться, – немного подумав, проговорил Мутушими. – Все произошло очень просто. Этот человек – мой злейший враг. Именно он расстраивал все мои планы. Скажу больше: если бы ему посчастливилось выйти победителем из нашего противостояния, то и я и моя супруга в настоящую минуту находились бы не здесь, а в какой-нибудь американской тюрьме. Тщетно я пытался подкупить этих троих сыщиков, тщетно предлагал им огромные суммы за согласие оказать нам содействие. Они отказались даже вступить в переговоры со мной, как отказался и тот четвертый, которого вы видите вместе с ними. Вам следует знать, что это бывший сенатор Марк Галлан.

– Как?! – воскликнул Тен-Итси в беспредельном изумлении. – Значит, эти люди, которых считают погибшими, находятся у вас в плену?

– Они не просто у меня в плену – они мои рабы, мои безмолвные слуги, – с торжествующей улыбкой ответил барон Мутушими. – Я давно уже убедился, что мы получим доступ к секретным планам Соединенных Штатов только в том случае, если заручимся содействием влиятельных лиц, приближенных к американскому правительству. Вот почему Ник Картер, его помощники и сенатор Марк Галлан должны во что бы то ни стало перейти на нашу сторону. Но поскольку по доброй воле они никогда этого не сделают, то необходимо их принудить. Именно это я и собираюсь сделать.

– Но каким же образом вы хотите этого добиться? – спросил Тен-Итси, озадаченный тем, что ему пришлось услышать.

– Я не откровенничал бы с вами, принц, – продолжал Мутушими, закуривая новую сигару, – если бы не питал надежду, что в вашем лице приобрету ценного союзника. Я прекрасно знаю, что вследствие неудач в Соединенных Штатах мое положение при дворе императора сильно пошатнулось и мои враги стремятся окончательно низвергнуть меня. Во избежание этого я и хочу заставить этих американцев перейти ко мне на службу.

– Вы меня сильно заинтриговали, барон. Я уже спрашивал, каким образом вам удалось доставить пленников в Японию. Ведь существуют же портовая полиция, таможни…

– Сейчас я вам все расскажу, принц, – с улыбкой ответил Мутушими. – Дело обстояло вот как. Моя последняя попытка подчинить своей воле сыщиков и сенатора, лишив их на время пищи и воды, не удалась. Мало того, Нику Картеру, этому дьяволу в человеческом обличье, удалось даже захватить меня в плен. Мне грозила неминуемая смерть, если бы в решительный момент не объявились моя жена и Дюмон, которые обезвредили сыщиков посредством известного вам сонного порошка. Дюмон в настоящее время находится в Америке и в мое отсутствие руководит созданной мною шпионской сетью.

– Вот как! – воскликнул Тен-Итси.

– Вам, вероятно, известно, – продолжал барон с самодовольным видом, – что я получил воспитание в буддистском монастыре. Там я обучался у одного из наших величайших ученых, человека, посвященного чуть ли не во все тайны природы. Он создал особую жидкость, посредством которой человека можно погрузить в так называемый летаргический сон. Когда эта жидкость проникает в кровеносные сосуды, все жизненные функции организма приостанавливаются, сердце перестает биться, мозг прекращает свою деятельность, кровообращение останавливается – словом, налицо все признаки смерти, хотя на самом деле человек остается жив. Состояние это может длиться и несколько недель, и несколько месяцев, но смерть не наступает. Тело просто отдыхает, как и душа. Состав этой жидкости мне известен. Для того чтобы вывести организм из этого состояния, достаточно ввести жидкость другого состава. Тогда сердце снова начинает сокращаться, мозг возобновляет свою деятельность, кровообращение восстанавливается. Человек приходит в себя и продолжает жить без каких-либо последствий. Поверьте мне, принц, в природе существуют такие тайны, о которых человек пока еще и представления не имеет. Мы живем на этом свете очень непродолжительное время, мы стареем и увядаем, как цветы на лугу, – и все потому, что мы не знаем истины. Но уже недалеко то время, и я надеюсь до него дожить, когда люди смогут жить сотни и даже тысячи лет, сохраняя при этом вечную молодость. Достичь этого вовсе не так трудно, благо все необходимое заложено в нас самой природой. Мы пока еще не умеем восполнять израсходованные жизненные силы, и в этом повинно наше невежество. Но когда мы пойдем дальше по пути познания, то будем изумляться, вспоминая наших современников, которые довольствуются тем, что рождаются, проживают некий временной отрезок и умирают.

– Значит, великий учитель преподал вам науку останавливать жизнь в человеческом организме? – произнес Тен-Итси. – И вы сделали это с телами этих четырех американцев?

– Вот именно. А затем я уложил их в большие ящики с пометкой «Шелк» и отправил в Японию. На местной таможне ящики с шелком не подвергают досмотру, так как это товар, облагаемый наивысшей пошлиной. Прежде чем воскресить пленников, я использовал еще одно тайное знание, в которое меня посвятил мой великий учитель, – продолжал Мутушими, – я устроил так, что эти белые дьяволы хотя телом и живы, но духом еще мертвы.

– Барон, вы шутите с огнем! – заметил Тен-Итси. – Подумайте только, что может произойти, если ваша тайна откроется. Микадо прикажет вас уничтожить!

– Согласитесь, принц, что когда мне удастся сделать из Ника Картера, его помощников и сенатора безвольных рабов, – спокойно ответил Мутушими, – то немилость микадо обратится в благоволение, и он осыплет меня подарками и почестями.

– И каким способом вы рассчитываете этого добиться?

– Дело уже идет на лад, – усмехнулся Мутушими. – Вишневый Цветок каждый вечер составляет особый напиток из сока трав, который относят этим белым дьяволам. Этот эликсир действует на те участки мозга, которые отвечают за мыслительные способности. Я хочу трансформировать характер этих субъектов, а для этого мне необходимо изменить деятельность их мозговых клеток. Преданность я превращу в продажность, любовь к родине – в предательство, неподкупность обратится во взяточничество. Месяца через два-три я надеюсь завершить это перерождение. Тогда и сам великий сыщик, и его помощники, да и уважаемый сенатор Галлан с удовольствием примут все мои условия. Они вернутся в Америку и тем или иным образом объяснят обществу свое длительное отсутствие. Затем для вида займутся своими прежними занятиями, но действовать будут уже в наших интересах, и при их посредничестве мы получим доступ к секретным планам правительства Соединенных Штатов. Мы узнаем, где находятся бреши в береговой и сухопутной обороне, а после этого перейдем к наступлению на суше и на море. Тогда наконец воплотится в жизнь наша мечта о мировом господстве! Там, где ныне реет государственный флаг Соединенных Штатов, взовьется флаг великой Японской империи! А нас с вами, принц, народ в своих песнях будет восхвалять, нашим гробницам будут поклоняться, как святыне, а наши имена встанут в один ряд с именами величайших героев в истории нашего государства!

Мутушими говорил вдохновенно, и Вишневый Цветок смотрела на него с нескрываемым восторгом.

Принц сделал вид, что и он восхищен идеями барона, на самом же деле он охотно высказал бы ему свое беспредельное презрение.

Друзья Тен-Итси, к которым он был привязан всем сердцем, которые не раз рисковали жизнью ради него, не должны были пасть жертвами барона. Их следовало освободить из-под его власти во что бы то ни стало.

Но как это сделать? Владения Мутушими охранялись сотнями вооруженных воинов, готовых в любую минуту стать на защиту своего господина. Барон принял меры предосторожности, поскольку знал, что впал в немилость микадо.

Отец Тен-Итси послал своего сына к барону Мутушими, супругу принцессы из правящей династии, с единственной целью: чтобы принц уговорил его безоговорочно подчиниться распоряжениям микадо. В ином случае император собирался отправить барону ритуальный кинжал для харакири.

Во время беседы с бароном принц пришел к убеждению, что напрямую добиться освобождения четверых пленников не удастся, поскольку Мутушими именно на них и возлагал все свои надежды на восстановление своей пошатнувшейся репутации.

После всего увиденного Тен-Итси не мог больше оставаться в обществе барона. Он едва сдерживал волнение.

– То, что вы мне сообщили, барон, – воскликнул он, – настолько невероятно, что я попрошу вас разрешить мне удостовериться в этом самому!

Не дожидаясь ответа, он быстро сбежал с веранды и подошел к четверым мужчинам, которые неподалеку от дома копались на грядках.

Сердце у молодого человека усиленно билось, когда он приблизился к своему бывшему начальнику, которого очень уважал и искренне любил, и тихо произнес его имя.

Но сыщик только поднял голову и бессмысленно взглянул на молодого японца, а затем снова опустил голову и продолжил работать. Принцу стало ясно, что Ник Картер его не узнал.

Дик и Патси тоже не узнали своего прежнего товарища.

Тен-Итси пришел в неописуемый ужас. Мутушими сказал правду: барон лишил рассудка и великого сыщика, и его спутников.

* * *

Тен-Итси знал: чтобы победить барона Мутушими, ему придется напрячь все силы.

Как сын микадо принц, конечно, имел большое влияние при дворе, но и у Мутушими было немало влиятельных сторонников. Кроме того, барон окружил себя маленькой армией и жил в своем поместье, которое находилось на расстоянии нескольких десятков миль от столицы.

Правда, Тен-Итси мог бы тайно связаться со своим отцом и вытребовать войска, которые без труда сломили бы сопротивление барона.

Таким образом принц мог расстроить его планы, но это не принесло бы никакой пользы его друзьям. Он понимал, что когда Мутушими узнает, что присутствие в поместье пленников-иностранцев угрожает его безопасности, то он без раздумий убьет их или переправит в такое место, где отыскать их будет невозможно.

Поместью, расположенному на довольно высоком холме, была уже не одна сотня лет. Предки Мутушими принадлежали к ограниченному кругу влиятельнейших сановников Японской империи.

Не единожды за свою многовековую историю это поместье выдерживало осаду неприятельских войск. Случались и захваты, и пожары, но каждый раз оно восставало из пепла, с каждым разом все более величественное и обширное, чем прежде.

Ходили также слухи о бесчисленных тайных ходах и подземных казематах, где сгинуло немало врагов рода Мутушими. Поговаривали даже, что глубоко под фундаментами строений обитали огнедышащие драконы, готовые по мановению руки своего повелителя выбраться наружу и испепелить своим палящим дыханием все окрестности.

Из всего этого Тен-Итси вывел заключение, что силой ему не удастся освободить своих друзей. Но что же можно было сделать, к какой прибегнуть хитрости, когда противник имел в своем распоряжении сотни хорошо вооруженных и обученных слуг, когда все выходы постоянно находились под охраной часовых?

В глубоком раздумье принц прогуливался по освещенным луной дорожкам парка.

Он ломал голову, составляя всевозможные планы и проекты, отметал их один за другим за невыполнимостью и никак не мог прийти к какому-то конкретному решению.

Сначала молодой человек решил довериться своей двоюродной сестре, вместе с которой рос в императорском дворце. Но он никак не мог отважиться на этот шаг, который в случае неудачи неминуемо повлек бы за собой провал всего дела.

Он прекрасно знал, что Вишневый Цветок вышла замуж вовсе не по любви, а с целью избавиться от необходимости вести отшельническую жизнь принцесс второго ранга.

Но с течением времени она сделалась преданной помощницей своего мужа. Невзирая на свое высокое происхождение, она согласилась играть роль шпиона в Вашингтоне. Вследствие этого она впала в немилость у своего венценосного дяди и была отправлена в ссылку вместе с мужем-фанатиком.

Стала бы она союзницей Тен-Итси? Поддержала бы его действия против барона? На эти вопросы принц пока не мог найти ответа.

Он знал, что его двоюродная сестра чрезвычайно честолюбива и мечтает лишь о том, чтобы добиться блестящего положения и обрести влияние при императорском дворе.

Если бы принцу удалось убедить ее в том, что она губит свое будущее, поддерживая несбыточные проекты своего мужа! Она ведь только потому была на стороне барона Мутушими, что рассчитывала таким путем добиться влияния и власти при дворе в Токио.

Тен-Итси опасался довериться сестре, хотя сознавал, что без ее помощи ему не удастся сделать ничего, что могло бы облегчить участь его друзей или вернуть им свободу.

Встревоженный и мрачный, он прохаживался по красивым аллеям парка. Очарование окружающей природы не занимало его, благоухание цветов и плеск воды в фонтанах не радовали, как прежде. Он вновь и вновь вспоминал, с каким выражением лица смотрел на него его любимый учитель Ник Картер.

«Что же мне сделать, друзья мои, чтобы доказать вам свою преданность? – думал Тен-Итси. – Само провидение привело меня сюда, в поместье барона. Помогите мне, всемогущие боги, избавить моих друзей от горькой участи, которая для них в сто раз хуже самой смерти!»

Молодой человек, занятый тягостными мыслями, не заметил, как оказался у того флигеля, в котором были расположены апартаменты его двоюродной сестры.

Флигель был соединен с главным зданием красивой галереей.

Здесь, при свете луны, среди густой зелени, Тен-Итси вдруг заметил молодую девушку в кимоно, которая осторожно несла в руках закрытый кувшин. Ее мертвенно-бледное лицо хранило печальное выражение. Во взгляде сквозили робость и страх.

Не замечая стоявшего за одной из колонн Тен-Итси, девушка шла по галерее.

– Талика! – вдруг воскликнул принц.

Она боязливо оглянулась по сторонам и наконец увидела очертания фигуры молодого человека, но лица его не различила.

– Кто зовет меня именем, которое я прежде так любила? Кто ты, незнакомец?

– Неужели ты не узнаешь меня? – прошептал Тен-Итси, выходя из-за скрывавшей его колонны и приближаясь к девушке. – Талика, очаровательная гейша, которая восхищала весь Токио своим золотым сердцем, своим чистым смехом, исчезновение которой вселило уныние во все сердца? Каким образом ты очутилась здесь?

Талика подошла поближе и посмотрела на юношу. Узнав его, она задрожала так сильно, что даже расплескала несколько капель из кувшина.

– Принц Тен-Итси! – проговорила она в смятении. – Если нас кто-нибудь здесь увидит и донесет моей госпоже, я погибла! Она велит меня засечь!

– Засечь?! Тебя, свободную гейшу?! Тебя, очаровательную Талику, красоту которой красноречиво восхвалял даже мой отец, танцами которой он не раз восхищался? Тут кроется какая-то тайна. Откройся, Талика, ты можешь мне довериться! Ты знаешь, я всегда был твоим другом и поклонником. Зачем ты оставила Токио? По собственной ли воле ты здесь оказалась?

– О нет! Меня привели сюда силой и силой же удерживают в этом ужасном доме, – едва слышно проговорила бедняжка, робко оглядываясь, словно опасаясь, что кто-то может ее подслушать, – отойдемте со мной в тень, ваше высочество. Вы и не подозреваете, насколько жестока и бессердечна ваша двоюродная сестра!

На лбу Тен-Итси пролегла глубокая складка. Он вместе с гейшей скрылся в тени кустов и обнял ее.

– Принц! Меня ждут в помещении рабов, – боязливо произнесла она, – каждый вечер я ношу туда напиток для белокожих людей, приготовленный Вишневым Цветком. Подождите, пока я вернусь. Тогда я отвечу на все ваши вопросы.

Девушка хотела было уйти, но принц удержал ее за руку.

– Доверь мне на минуту кувшин, который ты держишь, – попросил Тен-Итси.

– Но мне приказано отдать кувшин надсмотрщику над рабами, – робко возразила она.

– Неужели ты можешь мне в чем-нибудь отказать? – с легким упреком сказал ей Тен-Итси. – Да еще в первой же моей просьбе, с которой я обращаюсь к тебе после долгих лет разлуки?

– О, если бы вы не оставили нашу родину, все было бы иначе, – отозвалась девушка и тяжело вздохнула, – тогда я знала бы, к кому мне обратиться за помощью.

– Но теперь, Талика, я вновь с тобой и клянусь моими славными предками, что буду охранять твою жизнь и за все потребую отчета у твоих мучителей, – решительно произнес Тен-Итси.

Он взял из ее рук кувшин с ядовитой жидкостью, предназначенной для Ника Картера и его товарищей по несчастью.


Служанка не препятствовала принцу, когда тот поднял крышку и заглянул в кувшин.

– Что вы делаете, ваше высочество? – воскликнула она испуганно.

Тен-Итси вылил жидкость из сосуда и заменил ее свежей водой из ближайшего фонтана.

– Что вы делаете?! Госпожа убьет меня, если узнает об этом!

– Если ты сама не скажешь ей, то она никогда ничего не узнает, – заверил Тен-Итси растерявшуюся девушку. – Выслушай меня, Талика! Я доверю тебе тайну! Те белокожие люди, для которых твоя госпожа готовит этот напиток, – мои друзья. Они не раз спасали мне жизнь, я обязан им очень и очень многим. Напиток, который ты им носишь, предназначен для того, чтобы лишить их разума, чтобы превратить этих героев в негодяев, сделать из честных людей предателей! Да, ты этого понять не в состоянии, но я думаю, что ты поверишь мне на слово, не правда ли?

Девушка бросила на юношу преданный взгляд, полный бесконечной самоотверженной любви, и произнесла:

– Приказывайте, принц! Я с радостью умру для вас!

– Нет, Талика, речь идет не о смерти, – с улыбкой ответил он, – напротив, я хочу разорвать твои оковы и вернуть тебе свободу. Скоро наступит день, когда весь Токио снова будет у твоих ног и воздаст должное твоей красоте и твоей чистой душе. Обещай мне только одно. Моя просьба, быть может, покажется тебе чудовищной, но придет время, и я все тебе объясню. Согласна ли ты каждый вечер выливать этот напиток, как я это сделал сегодня, и наполнять кувшин чистой водой? Губительная жидкость так же чиста и прозрачна, как обычная родниковая вода, так что никто подмены не заметит. Сделаешь ли ты это для меня, Талика?

Она покорно склонила голову.

– Да будет воля богов и ваша, принц, – прошептала девушка, – я сделаю все, что вы хотите. Но теперь я должна идти. Надсмотрщик привык к тому, что я приношу кувшин в одно и то же время.

Она взяла сосуд из рук Тен-Итси, быстро побежала дальше по галерее и вскоре скрылась из виду.

Молодой человек радостно улыбнулся.

«Какой счастливый случай, – подумал он. – Талика находится здесь, очевидно, в плену у моей двоюродной сестры. Теперь я припоминаю: Вишневый Цветок всегда завидовала красоте этой гейши. По всей вероятности, она похитила бедную девушку… Я никогда не думал, что Вишневый Цветок так бессердечна! Задача моя, однако, усложняется: мне предстоит не только освободить Ника Картера и его товарищей, но и защитить Талику. И все это я должен совершить в одиночку! Но как бы то ни было, я доведу это дело до конца. Оно окончится победой или смертью».

В глубоком раздумье принц вернулся в дом.

* * *

Тен-Итси жил в поместье барона Мутушими уже третью неделю. Все это время он только и делал, что развлекался.

С бароном он был в наилучших отношениях и делал все, чтобы убедить Мутушими, будто тот обрел в его лице преданного союзника.

Со своей двоюродной сестрой Тен-Итси тоже вел себя по-дружески. Он часто сопровождал ее на прогулках и улыбался ее шуткам.

Принц поставил себе за правило в присутствии двоюродной сестры не обращать никакого внимания на Талику, точно ее вовсе не существовало. Он, казалось, и не догадывался, что робкая служанка и всеми любимая гейша, исчезнувшая из Токио, – одно и то же лицо.

На самом же деле Тен-Итси внимательно наблюдал за всем, что происходило в поместье барона Мутушими. Молодой человек незаметно заводил беседу то с одним, то с другим из слуг и ловко выпытывал у них то, что ему было необходимо.

Но его надежды обрести во вражеском лагере тайных союзников не оправдались.

Мутушими обладал редким даром убеждать своих подчиненных. Он был из тех предводителей, которым было достаточно сказать слово, чтобы их приверженцы пошли даже на смерть.

Тен-Итси вскоре понял, что Мутушими потому и чувствовал себя в безопасности, что был уверен в безусловной преданности своих слуг.

При таких обстоятельствах принц, конечно, не рискнул посвящать кого бы то ни было в свои планы. Даже Талике он ничего о них не рассказал, а когда заметил, что его двоюродная сестра следит за ними, то и вовсе перестал встречаться с прекрасной гейшей.

Талика ужасно страдала, видя, что принц избегает ее. Девушка порой поглядывала на него, словно пытаясь дать понять, что исполняет данное ему обещание и, рискуя собственной жизнью, приносит надсмотрщику чистую воду вместо ядовитого напитка.

Соблюдая крайнюю осторожность, Тен-Итси изредка подходил к своим друзьям, работавшим в саду и пытался заговорить с ними. Но те, как и прежде, не отвечали, а лишь недоуменно смотрели на него, точно видели в первый раз.

В подобных случаях принц вынужден был ограничиваться тем, что называл кого-нибудь из своих друзей по имени и пытался выяснить, помнят ли они его. Хотя молодой человек при этом говорил по-английски, тот или иной из находившихся поблизости работников мог понять его речь и передать услышанное барону.

Так продолжалось несколько недель. Тен-Итси уже начинал сомневаться в благополучном исходе своей затеи. Но наконец наступила долгожданная развязка.

В один из дней принц опять сумел подойти к своим друзьям, чтобы шепнуть им несколько слов.

Вдруг он услышал свое имя. Это сам Ник Картер звал своего бывшего ученика и помощника.

Сыщик стоял на коленях перед клумбой и занимался тем, что заменял увядшие цветы свежей рассадой.

Тен-Итси моментально остановился. Словно не обращая никакого внимания на работника, он начал медленно раскуривать папиросу.

– Тен-Итси, – тем временем произнес Ник Картер, не поднимая головы, – могу ли я рассчитывать на твою преданность? Остался ли ты тем, кем был прежде?

– Что за вопрос, – вполголоса произнес принц, – я готов отдать свою жизнь, чтобы спасти вас, учитель, и ваших помощников. Наконец-то вы меня узнали!

– Тише. За нами следят. Жди меня в один из ближайших вечеров в зеленой комнате неподалеку от галереи, поблизости от входа в помещение рабов. Не знаю, когда мне удастся туда пробраться, быть может, даже сегодня.

Сыщик вдруг умолк. К ним приближался один из надзирателей.

Принц, не теряя присутствия духа, продолжил громко говорить со стоявшим рядом с ним на коленях белым рабом, а тот смотрел на японца бессмысленным взглядом.

Тен-Итси начал догадываться, что Ник Картер давно уже раскрыл намерения своих мучителей и только притворялся, что с каждым днем тупеет все больше.

Три вечера подряд принц тщетно поджидал сыщика в указанном месте.

Он не понимал, каким образом Ник Картер рассчитывал улизнуть из помещения, где находились рабы, ведь надсмотрщики следили за пленниками круглосуточно. Белых рабов на ночь запирали в отведенном им чулане. Однажды молодой принц, случайно проходя мимо, увидел, что мебели в этом помещении нет и рабам приходится спать прямо на покрытом рогожами полу. У несчастных узников не было в распоряжении никаких подручных средств, которыми они могли бы воспользоваться при попытке бежать.

Побег казался совершенно невозможным, поскольку собаки барона Мутушими, несомненно, тотчас напали бы на след беглецов, не говоря уже о том, что многочисленные вооруженные слуги бросились бы в погоню за ними.

В один из вечеров, когда Тен-Итси тщетно дожидался появления своего любимого учителя, он увидел, как через зеленую комнату проскользнула гейша Талика с кувшином в руках. Чтобы попасть в помещение рабов, она должна была пройти здесь.

Тщетно молодой человек пытался с ней заговорить. Девушка боязливо взглянула на него, прикоснулась пальцем к алым губам и быстро удалилась.

Наконец настал час развязки.

Барон Мутушими вместе со своей женой отправился охотиться на фазанов. Принц отделался от приглашения сопровождать их и рассчитывал на то, что до рассвета хозяева поместья домой не возвратятся.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю