355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дей Ван » Поцелуй кобры » Текст книги (страница 6)
Поцелуй кобры
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 23:45

Текст книги "Поцелуй кобры"


Автор книги: Дей Ван


Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 6 страниц)

Глава девятая

Я въехал верхом на осле в поселок и с невозмутимым видом слегка утомленного шерифа из кинобоевика вывалил золото и драгоценные камни на ступени храма. Потом кузнец освободил меня от капкана, мне перевязали ногу, и я пошел в опустевший дом Кхален. Там я быстро собрал в сумку свои вещи и поспешно покинул свое временное пристанище, пока мною не овладели сентиментальные воспоминания.

Лодыжка побаливала, но благодаря тугой повязке ступня не вихляла, так что я лишь слегка прихрамывал, когда входил в номер Хилари Кобб, дверь которого оказалась незапертой.

Хилари молча подскочила ко мне и влепила мне оплеуху.

– Отдай немедленно мои батарейки, паршивая гнида! – закричала она, занося руку для новой пощечины, но я успел присесть, и ее рука просвистела у меня над головой.

– О чем ты говоришь, моя прелесть? – с невинной физиономией поинтересовался я у нее. – Какие батарейки?

– Я тебя убью! – взревела она, бросаясь на меня с кулаками, но я мягко отпихнул ее на кровать. Она подпрыгнула на матрасе и снова ринулась на меня, так что я был вынужден отступить за столик.

– Ты объяснишь мне наконец, в чем дело? – спросил я.

– Ты сам знаешь, в чем дело, мерзкая жирная вошь! – воскликнула она и вдруг разрыдалась, бессильно уронив руки. – Ты не имеешь права, я рисковала ради этого репортажа своей жизнью!

Я обнял ее и уложил на кровать. Мне стало искренне жаль эту девушку, столько претерпевшую ради сенсационной статьи в своем журнале. Но я не мог допустить, чтобы ее напечатали.

– Послушай, крошка, – сказал я. – Подожди, пока я свяжусь со своим шефом и получу от него разрешение на публикацию этих сведений. Он проконсультируется с британской разведкой, и, если твои соотечественники не будут возражать, ты передашь материалы в редакцию. Договорились?

– В таком случае, – живо вскочила она с кровати, – не будем здесь задерживаться. Приглашаю тебя погостить у меня в Англии! Мы прекрасно проведем время в моем загородном домике, Ник! Ты согласен?

– Что ж, неплохая идея, – сказал я. – Осталось лишь осуществить ее как можно быстрее.

Мы упаковали ее вещи и покинули гостиницу. Нам предстоял нелегкий путь через перевал до Кхумбу, но возвращаться домой всегда легче, особенно, если успешно справился с порученным делом. Главный злодей был уничтожен, а король этого крохотного государства сохранил не только власть, но и свое лицо. Правда, в этой смертельной схватке со злом погибли хорошие люди, но ни одна победа не одерживается без потерь.

По дороге нам встретилась странная похоронная процессия.

– Это хоронят йети, – сказала Хилари, перехватив мой недоуменный взгляд. Лица у людей были скорее веселыми, чем грустными.

Перед моим мысленным взором вновь возникло это жуткое чудовище, и я с горечью подумал о том, что в этом мире еще много неразгаданных тайн, хотя порой мы и не хотим в этом признаться даже самим себе.

Прибыв в Кхумбу, я немедленно связался с президентом британской разведки, и он отправил нас специальным рейсом прямо в Лондон. Оттуда я позвонил в Вашингтон Хоуку и обо всем ему подробно доложил, упомянув и о сенсационном репортаже Хилари.

– Публикация этого материала чрезвычайно важна для нее, – добавил я при этом. – Если он утратил актуальность для нас, то почему бы и не ознакомить с ним мировую общественность?

– В нашем деле ничто не утрачивает актуальность, Ник! – сухо возразил шеф. – Дипломатический скандал порой вспыхивает из-за сущего пустяка, а заканчивается военным конфликтом.

– Значит, репортажа не будет, – упавшим голосом сказал я.

– А знаешь – пусть публикует! – неожиданно воскликнул Хоук. – Китайцы все равно напечатают опровержение и обзовут нас лжецами и интриганами. К их негодующим воплям все уже привыкли.

– Она очень обрадуется, – сказал я.

– И на радостях отблагодарит тебя, как водится, – съязвил Хоук. – К концу недели жду тебя в офисе, так что не увлекайся.

– Так точно, сэр! – ответил я и положил трубку.

Хилари тотчас же повезла меня знакомиться с ее родителями и младшим братом. Как и любой подросток, он был полон энергии и энтузиазма. Он засыпал меня вопросами, а потом потащил нас с Хилари в свою комнату и с гордостью продемонстрировал клетку со своим любимцем.

– Это черный полоз, – пояснил он. – Очаровательное существо, не правда ли? Хотите подержать его в руках? Вы ведь не боитесь змей?

У меня вытянулось лицо, а Хилари прыснула со смеху.

– Ты что-то говорила мне об уютном домике в деревне, – напомнил ей я.

– Сейчас возьму ключи, – рассмеялась она.

Мы попрощались с ее братом и его любимцем и поехали в Суррей. Только там, в тишине английской провинции, я обрел наконец желанный покой. Добравшись до коттеджа уже в сумерках, мы сперва поужинали в местном трактире, а потом уселись возле камина в гостиной на толстом ковре. Щеки Хилари раскраснелись, волосы отливали золоченой бронзой. Мы словно бы снова очутились в пещере в Гималаях. Дрожа от страсти, Хилари упала ко мне в объятия, стаскивая с себя одежду. Я целовал ей грудь, живот и бедра, и ее сладострастные вздохи и стоны становились все громче и пронзительней. Она умоляла меня любить ее еще и еще, и так продолжалось трое суток, в течение которых мир за стенами коттеджа перестал для нас существовать.

На рассвете четвертого дня я вспомнил, что через несколько часов мне нужно быть в Нью-Йорке, чтобы оттуда добраться до Вашингтона, где ждет меня Хоук.

– Ты когда-нибудь еще навестишь меня? – с грустью спросила Хилари.

Я не стал обнадеживать ее, а лишь криво улыбнулся ей в ответ.

– Но я все равно буду надеяться, Ник, – вздохнула она. – Ты помнишь, что я тебе сказала тогда, в пещере?

– Что именно? – вскинул брови я.

– Я сказала, что ты бесподобный любовник, но не создан для настоящей любви.

– А я и не пытался это опровергнуть, – улыбнулся я.

– И еще я сказала, что после тебя в сердце остается незаживающая рана, – добавила она. – Как я только сейчас поняла, я в этом не исключение.

Утром Хилари отвезла меня в аэропорт. Ее открытое милое лицо стояло у меня перед глазами, пока самолет не оторвался от земли и не взмыл к белым облакам, напоминающим снежные сугробы. На меня вдруг снова пахнуло холодом, и перед мысленным взором возник образ Кхален. Что же сильнее – любовь или страсть, задумался я. Конечно, порой эти чувства приходят одновременно, но лучше стараться не смешивать их. А может быть, и нет?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю