Текст книги "В зоне сотрясения"
Автор книги: Дэвид Джерролд
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)
Остается три недели до исчезновения первой жертвы. Я получил неплохое представление о том, как действует убийца. Преступник не знал своих жертв. Он разыскивал кого-то, как и все остальные здесь, но он преследовал другую цель. Как мне кажется, жертвы его тоже не знали. Потом они встречались с ним и исчезали с горизонта. Я не мог найти между этими делами какую-либо иную связь.
Следует подумать вот о чем. Как идентифицировать ублюдка. Мистера Смерть, как я его теперь называл. Как остановить его?
Надо бы переговорить об этом с Джорджией. У нее часто бывают подсказки, как правило вполне приемлемые для того, чтобы их осуществить на практике. Но такова специфика работы – агент на месте независим и имеет все полномочия для дальнейших действий. Что в переводе означает: выбор за тобой. Так, это потом. После полуночи.
Мэтт Вогель. Худощавый, стройный. Круглое лицо, доверчивые щенячьи глазки. Миловидный. Сидит один, прислонившись к стене, на парковке рядом с «У Джино», притаился между двумя машинами, где его никто не увидит. Обхватил руками колени, спрятал голову. Я едва не пропустил его. Шагнул назад, посмотрел еще раз. Да, это Мэтт. Он как раз закончил школу. Работает помощником официанта в местной кофейне. Через два месяца исчезнет жертва номер два.
– Что тебе нужно? – Парень смотрит на меня широко распахнутыми глазами. Испуган.
– У тебя все в порядке?
– А тебе что за дело?
– Похоже, у тебя неприятности.
– Мои родители пронюхали. Отец вышвырнул меня из дому. Не соображу сразу, что и сказать. Скребу в затылке. В конце
концов спрашиваю:
– И как он пронюхал?
– Он рылся в ящике с моим бельем.
– Нашел журналы? Мэтт колеблется.
– Он нашел трусики. Мне нравится носить женские трусики. Они мягче на ощупь. Он изодрал их в клочья.
– Я знал лейтенанта, которому нравилось носить женские трусики. Подумаешь, делов-то.
– Правда?
Нет, не правда. Но это игра, в которую мы играли. Когда кто-нибудь рассказывал ужасную историю о чем-то или о ком-то, кто-то обязательно знал лейтенанта, который делал то же самое. Или еще хуже.
– Ну да. Послушай, ты не можешь сидеть здесь всю ночь. Тебе есть куда пойти?
Мэтт трясет головой:
– Я ждал, может, тут появится кто-то знакомый… может, переночую у кого-нибудь.
Я отметил, что он не употребляет слово «друг». Есть такая проблема в этой маленькой военной зоне. Никто не заводит друзей. Я вспомнил окопы и траншеи, где мы держались друг за друга как братья, как любовники, пока вокруг нас гремели ночные взрывы. Но здесь, когда двое из этих мальчиков цепляются друг за друга, бомб, которые могут разнести их в клочья, нет. Интересно, они так же, как мы, боятся умереть в одиночестве?
Мэтт перестал ждать прекрасного принца. И мистер Журавль-в-Небе не появился. И даже Синица-в-Руках не нарисовалась.
– Ладно, уже поздно. Я живу в паре кварталов отсюда, можно пройтись пешком. – Встретив его подозрительный взгляд, говорю: – Ты можешь спать на диване.
– Нет, все в порядке. Я могу спать в ванне.
– В ванне?
– Ну да, в «МАК». Ты бывал там? Качаю головой.
– Всего за два бакса. И по утрам перед работой можно принять душ. Скотти может даже выстирать мою одежду.
– Ты уверен, что хочешь пойти туда?
– Нет.
По крайней мере, честно.
– О'кей. Тогда самое время сваливать отсюда. Торчать здесь небезопасно.
А что, если мистер Смерть решит раньше приступить к делу? Но это я не стал говорить. Не хотел пугать паренька всяким дерьмом.
– Тут так же безопасно, как везде. Тон, которым он это сказал…
– Тебя кто-то обидел?
– Иногда люди орут всякое, проезжая мимо на машине. Как-то двое парней гнались за мной целый квартал.
Я хотел было уйти, но вновь обернулся к Мэтту:
– Послушай, ты можешь пойти со мной. У меня есть кусок мяса в холодильнике. И мороженое. Если ты захочешь поговорить, я тебя выслушаю. Не захочешь, надоедать не стану. Ты можешь провести у меня пару дней, пока не разберешься со своими приятелями.
Мэтт задумался. Он производил впечатление милого и невинного паренька, но быть подозрительным его научили. Уроки жизни. Сначала жизнь бьет по голове, потом сбивает с ног.
У него напряженная, настороженная поза.
– Ты уверен?
Дьявол тебя побери, конечно нет! Вдруг я напортачу что-нибудь с линиями времени? Тут мне пришла в голову одна мысль. Неприятная мысль. Она мне не нравится, но может быть, действительно… приманка? Нет. Вот же дерьмо! Я не могу оставить его на этой грязной парковке.
– Да, пойдем.
Мэтт нехотя встает, отряхивает джинсы.
– Я бы не пошел, но…
– Да, я знаю.
—..яприглядывался к тебе. Джино сказал, что ты нормальный.
– Джино меня не знает.
– Ты был во Вьетнаме. – Не вопрос, а утверждение. Мне следовало бы уяснить это заранее. Я для них – не человек-невидимка. И обо мне тоже ходят какие-то слухи.
– Да, – подтверждаю я. Указываю на улицу. – Мое жилье – в той стороне.
– Ты, наверное, видел там всякое…
– Больше, чем хотелось бы. – Мой ответ слишком резок. Мэтт замолкает.
Почему я это делаю? А почему бы и нет? Это возможность приподнять коросту и посмотреть на рану.
– Я Мэтт.
– Да, я знаю.
– У тебя есть имя?
– Ну да. Я… Майк.
– Майк? Я думал, твое имя Хэнд. Хэнд Соло. Но это звучит как… прозвище.[35]35
Handle (англ.) – прозвище, кличка.
[Закрыть] Кличка Соло.
– Да. Ты прав. Это прозвище.
– Ладно. Рад познакомиться, Майк.
Мы жмем друг другу руки прямо на улице. Так, отношения развиваются. Теперь мы знакомы. Серьезный шаг вперед. Неспешно движемся по улице.
Мэтт по-юношески привлекателен. Если бы мне нравились мальчики, то примерно такие, как он. В мире, в котором мне хотелось бы жить, он мог быть моим младшим братом. Я готовил бы ему горячий шоколад, читал сказки на ночь и укрывал одеялом. И я побил бы любого, кто осмелился бы дразнить его.
Но не в этом мире – в этом мире люди не подходят слишком близко друг к другу, потому что… так не принято делать.
– Майк?
– Да?
– Можно, я приму у тебя душ?
– Конечно.
– Просто чтобы от меня не воняло.
– Когда отец тебя выгнал?
– Два дня назад.
– И ты проторчал два дня на улице?
– Да.
– Вот скотина твой папаша!
– Да нет, по-своему, он прав.
– Нет, не прав. Человек, который выкидывает своего ребенка на улицу, не может быть прав.
Мэтт не отвечает. Он разрывается между глубоко укоренившимся чувством преданности семье и благодарностью человеку, который пытается его понять. Он боится возражать.
Мы подходим к лестнице. Я медлю. Зачем я это делаю? Раздраженно бросаю:
– Потому что я такой человек.
– Что? – Мэтт удивленно смотрит на меня.
– Прости. Ругаюсь сам с собой. Последний аргумент в споре.
– А! – Он поднимается за мной по ступенькам.
Мэтт оглядывает квартиру, смотрит на схемы, развешанные на стенках. Радуюсь, что спрятал фотографии. Парень был бы крайне удивлен, если б увидел здесь свой портрет.
– Ты коп?
– Нет. Я… исследователь.
– Эти штуки выглядят как… в каком-то детективе. Что ты изучаешь?
– Схемы передвижения. Это… хм… социология. Мы изучаем сообщество геев.
– Никогда не слыхал, чтобы это так называлось. «Сообщество геев».
– Ну, так пока говорят не часто. – (Пока так вообще не говорят.) – Но никто еще не изучал, что там происходит, и поэтому…
– Ты ведь не гей, правда?
На это нелегко ответить. Я и сам не знаю. Ночь здесь длится вечно. День только неприятный перерыв. – Послушай, давай не сейчас. О'кей?
– О'кей.
Я кормлю его. Мы какое-то время болтаем. О всякой чепухе. В основном о еде. Еда в кафетериях. В ресторане. Армейская пища. Клубы-столовые. Армейский сухой паек. Фастфуд. И просто нормальная еда. Места, где мы бывали. Гавайи. «Диснейленд». Сан-Франциско. Лас-Вегас. Семья Мэтта путешествовала больше, чем моя. Он знает ближайшие окрестности лучше меня.
В конце концов мы оба спохватываемся, что уже поздно. Мэтт идет в душ. Я кидаю ему пижаму, она слишком велика для него, но ничего другого нет, и несу его одежду в прачечную. Футболка, синие джинсы, белые спортивные носки, розовые трусики – мягкий нейлон со скромной кружевной отделкой. Вот так.
Милый паренек. На самом деле слишком милый. Вот черт! Однако неисповедимы пути Господни. Кто знает? Может быть, он станет бравым воякой. Когда я возвращаюсь в комнату, Мэтт уже спит, свернувшись на диване.
Вторая спальня располагается в офисе. Деревянный стол, электрическая пишущая машинка, кресло, запирающийся шкаф для документов. Некоторое время я буду бодрствовать, печатая отчеты для Джорджии. Бог знает, что она подумает о моем сегодняшнем поступке. Но мне все равно надо сунуть барахло Мэтта в сушилку, и пройдет почти час, прежде чем я выложу его на кресло и смогу завалиться в собственную постель.
Джорджия научила меня, как надо писать отчеты. Сперва перечисляешь факты. Просто то, что произошло, и ничего больше. Не добавляя никаких рассуждений. В первые несколько недель она возвращала мне отчеты, в которых содержались оценки, эмоции и соображения, крест-накрест перечеркнув страницы жирными красными линиями. Очень скоро я научился отличать изложение фактов от рассказа о происшедшем. После того как перечислишь факты, уже больше ничего не нужно, факты говорят сами за себя. Они расскажут тебе все. Потом я научился получать удовольствие от составления отчетов. Кликити-кликити-клик – стрекочут клавиши машинки, и золотистый валик в бешеном темпе дергается туда-сюда поперек страницы, оставляя четкие насекомоподобные отпечатки на чистом белом листе. Одна страница, две. Редко больше. Но это всегда срабатывает. Процесс печатания успокаивает меня, помогает привести в порядок мысли.
Однако если у тебя нет всех фактов, если фактов недостаточно, если их вообще нет, вот тогда ты застреваешь в неизвестности. Вот в чем проблема.
Позже, намного позже, когда я уже лежу в постели, уставясь в темный потолок, и дожидаюсь, когда же ко мне придет сон, я слышу перекличку детей ночи внизу, на улице. Но большинство из них уже нашли себе партнеров и уползли в свои гробики. Поэтому в зоне военных действий тишина. Во всяком случае, сейчас.
Где-то там, снаружи, варится в собственном соку мистер Смерть. И я все еще ничего не знаю о нем.
Воскресное утро. Я встаю поздно. Чувствую себя уставшим. Спина болит. До меня доносится запах кофе. Натянув трусы, бреду на кухню. Мэтт надел только верх от пижамы. И эта штука ему тоже велика. В штаны не стал залезать, потому что они слишком длинные и не будут на нем держаться. Мэтт немного напоминает маленького мальчика из фильма с Дорис Дэй.[36]36
Дэй Дорис – киноактриса, обладательница двух «Оскаров», эстрадная певица.
[Закрыть] Он готовит яичницу с луком и картошкой. И тосты с клубничным джемом. Тут же кофейник со свежезаваренным кофе. Все почти так, как будто мы женаты.
– Ничего, что я без спросу? – неуверенно говорит он. – Я подумал… я хотел как-то выразить свою благодарность.
– Ты все правильно сделал, – говорю я с набитым ртом. – Очень правильно. Ты можешь готовить для меня в любое время. Зачем я это сказал? – Твоя одежда лежит на кресле у двери. Я выстирал ее прошлой ночью.
– Да, я видел. Спасибо. Днем мне надо на работу. – Мэтт мнется, медлит. – Мм… я собираюсь сегодня позвонить отцу. Мм… если ничего не выйдет… ты говорил что-то… про пару дней?
– Нет проблем. Я оставлю ключ под ковриком. Если меня не будет, просто заходи.
– Ты мне доверяешь?
– Ты не вор.
– Откуда ты знаешь?
– Знаю, – уверенно говорю я и добавляю: – Люди, которые так вкусно готовят, не крадут.
Мэтт некоторое время молчит.
– Моя мама всегда говорила, что, когда я женюсь, моей жене очень повезет. Моего отца это ужасно бесило.
– Да ладно, твой отец на самом деле ничего не понимает. Мэтт смотрит на меня, ожидая объяснений.
– Все просто. Ты заботишься о других людях, они заботятся о тебе. Самое лучшее, что ты можешь сделать для кого-то, – приготовить и накормить замечательной едой… Так ты показываешь кому-то, что ты… ну, ты понимаешь… что он тебе дорог.
Мэтт смущается и пытается скрыть это, глядя на часы.
– Мне надо собираться на работу… – И он убегает.
Воскресенье. Такие дела не делаются днем, но в любом случае я выкроил себе немного личного времени. И поехал в Бербанк. Это не следовало делать. Не полагалось по условиям контракта. Твоя прошлая жизнь умерла. Ни во что не вмешивайся. Но я нарушил запрет. Я был обязан сделать это для них. Нет, для самого себя.
На месте все оказалось почти таким, как я помнил. Дерево у фасада, пожалуй, чуть больше, чем я представлял, сам дом, наоборот, кажется меньше, и краска на нем немного поблекла. Я припарковался у входа. Позвонил в звонок и замер. Внутри взволнованно залаял Шотган.
За оградой из сетки отворилась входная дверь. Как и дом, он выглядел чуть ниже ростом. И, как дом, немного постарел и осунулся.
– Кто там? – Он прищурился.
– Папа, это я, Майкл.
– Майки? – Отец уже рывком открывал сетчатую дверь.
Шотган вырвался наружу. Даже при том, что ноги его ослабели, пес обладал недюжинной силой и справляться с ним было непросто. Отец обнял меня, и Шотган наскочил на нас обоих, бешено взвизгивая от нетерпения.
– Прочь, глупый сукин сын, прочь!
Шотган отвалил ровно на полсекунды, а потом вновь принялся вылизывать мне лицо.
Отец отодвинулся от меня на расстояние вытянутой руки.
– Ты изменился. Но как?.. Как? Они сказали мне, что ты пропал при сотрясении времени.
– Пропал. Да. Но я нашел путь обратно… Это долгая история.
Отец снова обнял меня, и я почувствовал, что его плечи дрожат. Плачет. Я крепче прижал его к себе. Он показался мне хрупким и слабым… Отец резко отстранился и повернулся к дому.
– Пойдем в дом. Я приготовлю чай. Мы поговорим. Кажется, у меня есть кусок кофейного торта. Ты знаешь, без тебя было так тяжело… Я даже не притронулся к твоей комнате. Как хорошо, что ты вернулся…
Я шел следом за ним.
– Гм… папа. Я не знаю, надолго ли смогу остаться. У меня работа…
– Работа. Это хорошо. Что за работа?
– Нам не разрешают говорить об этом. Такова специфика работы.
– А, ты работаешь на правительство.
– Мне на самом деле не полагается это обсуждать. И мне даже не полагается быть здесь, но….
– Все в порядке, я понимаю. Мы поговорим о другом. Давай садись, садись. Ты останешься обедать. Все будет как в старые времена. У меня в холодильнике соус к спагетти. Именно тот, что ты любишь. Да что ты, никакого беспокойства! Я все еще готовлю для двоих, хоть и остался один. Да еще вот этот старый пес, слишком упрямый, чтобы помереть. Мы оба слишком упрямы.
Я не сказал ему, что это неправда. Не сказал, что он и этот старый упрямый пес умрут через несколько коротких месяцев. Я потер глаза, вдруг наполнившиеся влагой. Это оказалось тяжелее, чем я думал.
Где-то между спагетти и мороженым отец спросил меня, что там произошло. Я внутренне содрогнулся, пытаясь сообразить, что сказать, как сказать… Понял, что объяснить это невозможно, и в конце концов просто пожал плечами и пробормотал: «Это было… то, что было…» Отец знал меня достаточно хорошо, чтобы понять, что больше ничего не добьется, и закрыл эту тему. Нам вновь стало хорошо и уютно.
После мороженого я вдруг осознал, что у нас, в общем-то, больше нет тем для разговора. На самом деле нет. Но это было не важно. Просто сидеть здесь и смотреть на него, просто почесывать за ушами пса – это здорово. И этого достаточно. Я позволил отцу уговорить меня остаться на ночь. Моя старая кровать оказалась одновременно привычной и незнакомой. Я спал недолго. В середине ночи Шоттан просочился в изножие кровати и вольготно развалился там, оттеснив меня в сторону и раздраженно ворча по поводу того, что я занимаю так много места; периодически он пускал ветры, выражая свое отношение к соусу для спагетти, затем начал храпеть, сопя и присвистывая. Когда первые утренние лучи солнца проникли в спальню через окно, пес все еще блаженно похрапывал.
После завтрака я соврал. Сказал отцу, что я в командировке. По сути, это не было ложью. Но я сказал ему, что послан на восток, не могу точно сказать куда, но я позвоню ему, как только смогу. Он притворился, что поверил.
– Папа, – пробормотал я. – Я хочу, чтобы ты знал: ты не потерял меня. Хорошо?
– Я знаю. – И он долго обнимал меня, потом отстранился и хлопнул по плечу. – Ну, задай как следует этим плохим парням, – улыбнулся отец. Он всю жизнь так говорил – с того дня, когда подарил мне ковбойскую шляпу и игрушечный кольт. То же самое он сказал в тот день, когда я улетал во Вьетнам: «Задай как следует этим плохим парням».
– Да, папа. Я обещаю.
Я поцеловал его. Я не целовал отца с тех пор, как мне исполнилось восемь лет, и теперь снова сделал это. И быстро уехал, смущенный и растерянный.
День был пасмурным. Моросил дождик. Я заскочил на заправку, наполнил баки и проехал по городу, отмечая местоположение домов остальных семи жертв. Двое жили в студенческих общежитиях Калифорнийского университета, называвшихся Дикстра и Спраул. Не знаю, были ли эти парни знакомы друг с другом. Может быть. Один числился ассистентом преподавателя, другой – музыкантом. Еще один жил вместе с соседом (любовником?) в дешевой квартирке на Мэлроуз, в нескольких минутах ходьбы от моего дома. Впрочем, в Лос-Анджелесе нет такого понятия «ходьба пешком». Если между входом в ваши квартиры находится больше чем две двери, вы садитесь в машину.
Следующий парень жил у черта на куличках, в Азусе, туда долго ехать даже по скоростной дороге. Еще один – на северном конце долины Сан-Фернандо. Все эти нежные мальчики, слишком одинокие, чтобы адаптироваться в тех местах, где они живут, проезжают по двадцать – тридцать миль, чтобы постоять в грязном зеленом дворике – вместе с такими же женственными и ласковыми мальчишками.
Тут в моей голове что-то щелкнуло. Словно никелевая монетка провалилась в автомат с содовой. Одно из тех небольших озарений, которое объясняет все. У них период полового созревания. Взросление. Первое свидание, первый поцелуй, первая возможность подержаться руками за нечто особенное. Препятствия, отсрочки, долгие дни нереализованных желаний… В то время как другие веселятся на празднике жизни, ты притворяешься, жмешься, сдерживаешься, своими руками лишаешь себя удовольствия… Но в конце концов непременно, обязательно ты находишь место, где можешь попробовать все запретное. Это опьяняет, волнует, кружит голову. Да. Вот почему они едут так далеко. Гормоны. Феромоны. Называй как хочешь. Единственный яркий лучик в темноте. Они не могут остановиться. Это их дом – единственное место, где они могут быть собой.
О'кей. Теперь вычислить бы хищника…
Когда я подъехал к дому, морось в воздухе превратилась в настоящий ливень. У дверей сидел Мэтт, обхватив руками колени. Рядом с ним валялся полупустой рюкзак. Мэтт вскочил на ноги, глядя на меня с надеждой и испугом. Он был очень взволнован, взъерошен и к тому же промок до нитки. Одна красная отметина красовалась у него на лбу, другая – на шее.
– Ты в порядке?
– Я не нашел ключ…
– О черт! Я забыл положить его под коврик…
– Я подумал, что ты рассердился на меня…
– Нет, малыш, что ты. Я просто закрутился. Ты не сделал ничего дурного. Это все мой чертов склероз. Блин! Ты, должно быть, подумал… в довершение ко всему…
Прежде чем я закончил фразу, Мэтт всхлипнул.
– Что-то стряслось?.. Нет, подожди…
Я повернул ключ в замке, подтолкнул Мэтта внутрь, прихватив его рюкзак, и закрыл за нами дверь. Войдя в дом, усадил его за кухонный стол и, вытащив бутылку «Гленфиддича», плеснул ему пару глотков в стакан.
Мэтт перестал плакать и вдумчиво принюхался к содержимому стакана.
– Что это? – Он сделал маленький глоток. – Жжется.
– Как и полагается. Это односолодовый виски. Скотч. – Я сел напротив Мэтта. – Я ездил повидать кое-кого. Моего отца. Я не видел его долгое время, и, может быть, сегодня был в последний раз. Мне не полагалось так поступать, но я поехал. Я провел там ночь. Спал в своей прежней комнате на старой постели. То, что ты говорил вчера, заставило меня задуматься…
Мэтт меня не слышал. Он с трудом сдерживался, ловя ртом воздух.
– Моя мама позвонила мне на работу. Она сказала, что я могу прийти домой и забрать вещи. Отца там не должно было быть. Только она ошиблась. Он вернулся домой раньше. И стал бить меня…
Я подошел к Мэтту и приподнял на нем рубашку. Кровоподтеки и синяки на боках, на спине, на руках и плечах. Мэтт вздрогнул, когда я до него дотронулся.
Я встал, пошел в ванную и вытащил набор по оказанию первой помощи. Там оказалось все необходимое, как в чемоданчике доктора. Стетоскоп, пластырь, мази, бинты, флакончики с лекарствами, даже пузырек с морфином и шприц. А также кастет и дубинка. И еще несколько игрушек из этой серии. Выбирай, что тебе по вкусу.
Вернулся на кухню, стащил с него рубашку, смазал мазью кровоточащие отметины, перетянул ребра. И все это проделал молча. Я был слишком зол, чтобы разговаривать. Под конец я отрывисто спросил:
– Ты все свое барахло забрал? Мэтт потряс головой.
– Отлично. Давай поедем и заберем.
Схватив Мэтта за плечи, я поднял его на ноги и поволок к дверям и дальше по ступенькам, невзирая на дождь.
– Тебе нужна твоя одежда, твоя обувь, все, что тебе принадлежит. Все твои вещи.
– Мой отец – он очень большой! Сильный… Пожалуйста, не надо…
Я уже завел двигатель.
– Пристегни ремень, Мэтт. Как там говорила Бэтт Дэвис? Намечается бурная ночь.
Шины завизжали, когда я резко вывернул на Мэлроуз. Я направился на юг, к Фэрфакс, разбрызгивая воду в лужах. Мы оба не проронили ни слова.
Когда я выехал справа на Третью авеню, Мэтт сказал:
– Майк, я не хочу, чтобы ты это делал.
– Слышу. – Я не сбавил скорость.
– Я не собираюсь говорить тебе, где я живу… жил.
– А я и так знаю.
– Откуда?
– Я твой волшебный[37]37
Fairy (англ.) – сказочный, волшебный, на сленге означает «гомосексуалист».
[Закрыть] крестный папочка. Не задавай вопросов.
– Ты нет, – сказал Мэтт. Потом печально добавил: – А вот я – да.
– Ну, я не сомневаюсь, что тебе нужен крестный папочка.
– Что ты собираешься делать? Я ухмыльнулся:
– Я собираюсь сделать ему предложение, от которого он не сможет отказаться.
Мэтт, конечно, не понял эту шутку. Она будет в ходу лет через пять. Но – о'кей, – я сам оценил ее.
Поворот налево, поворот направо. Торможу перед входом в крошечный ухоженный домик. Мэтт выходит за мной из машины и идет по дорожке. Рывком открываю входную дверь. Мэтт был прав – он большой. Горилла. Но плохо обученная. Беспорядочные синяки на теле его сына – тому доказательство. Размеры заменяют ему умение драться. Возможно, всю жизнь. Отец Мэтта напускает на себя угрюмый, хмурый вид.
– А это кто еще? – рычит он.
И получает единственный ответ, которого достоин. Бью его кулаком в грудь, оттесняя в дом. Действую быстро. Прежде чем он успевает отреагировать, провожу серию ударов в грудь – сильных, таких, чтобы он врезался в стену. Дом трясется. Здоровяк рикошетом отскакивает от стены, и на этот раз я бью его кулаком в живот. Живот у него твердый, но кастет еще тверже. Непонятно, что он бормочет, но он шатается, и этого достаточно. Я пихаю голову гориллы навстречу своему резко поднятому колену и с удовлетворением чувствую, как его нос с хлюпаньем разбивается.
Рывком поднимаю папочку на ноги. Лицо у него в крови.
– Ты герой, да? Избиваешь мальчишку. – Он молчит, хватая ртом воздух. – Мэтт, иди собери вещи. Давай.
Из кухни выходит женщина, вытирая руки о полотенце для посуды.
– Мэтти?.. – Потом она видит меня. – Кто вы?.. – Потом мужа. – Джой?..
Я вырываю у нее из рук полотенце, кидаю Джою и подталкиваю здоровяка к стулу. Он шлепается на него, прикрывая окровавленный нос.
– Вам лучше присесть, мэм.
Она колеблется, потом садится. Джой с трудом дышит, осторожно косясь на меня.
Долгое время все молчат.
Потом женщина спрашивает:
– Вы собираетесь причинить нам вред?
– Это не входило в мои планы. Конечно, все может измениться. – Я многозначительно киваю на папочку-козла.
– Вы… вы не сможете уйти… если…
– Вы не станете звонить в полицию. Он вам не позволит. Он не захочет, чтобы кто-то узнал, что его сын – гомосексуалист. – Перевожу дух. Я не собирался выступать в роли советчика и учить ее жить, но Мэтту нужно время, чтобы собрать вещи. И надо, чтобы этот козел не успел опомниться. – Отлично, послушайте, леди, вам следует бросить этого скота, потому что, если вы этого не сделаете, когда-нибудь он вас убьет. Единственное, что так долго спасало вас, – то, что он отыгрывался на мальчишке, не так ли? Когда парень уйдет отсюда, вы останетесь с этим бугаем один на один. Если я не ошибаюсь, этот синяк у вас на щеке свежий. Похоже, что сегодняшний? И может, под платьем таких синяков намного больше?
Она не ответила.
– Вы считаете, что не делаете и для себя никаких поблажек, подставляясь под его кулаки и списывая все на несчастную долю. А вы уверены, черт вас возьми, что ничем не могли помочь своему мальчику? Позволяя мужу избивать ребенка, вы поступали как последняя трусиха. Вы знаете, что значит слово «пособник»? Вы пособник. Вы очень и очень виноваты. Потому что вы, своим невмешательством, позволяли ему выходить сухим из воды.
Поворачиваюсь к горилле:
– Послушай-ка, Джой. Ты – козел. Ты не заслуживаешь даже презрения. Это твой сын, твоя собственная плоть и кровь. Тебе следовало бы любить его больше всего на свете. Но ты чертовски беспокоился за себя. В тот самый момент жизни, когда твой сын больше всего нуждался в том, чтобы отец любил и понимал его и был рядом, что ты сделал? Ты избил его и вышвырнул вон. Какой же ты мудак! Твоя жена – трусиха, ты – безмозглый бык, и вы оба упустили то единственное, хорошее, что сделали в этом мире, – ребенка, который все еще умеет улыбаться, бог знает почему выросшего у таких подонков, как вы. Вы не заслужили такого ребенка. Черт бы побрал вас обоих! Я сейчас не в настроении спорить. Ты можешь избить свою жену, Джой, и ты можешь избить своего ребенка, но от отвратительной правды тебе не отмахнуться. Ты слабак. И если ты подумываешь о том, чтобы встать с этого стула, не надо. Если ты только попытаешься, я тебя убью. Я сейчас именно в таком расположении духа.
– Он сделает это, отец. – В комнату возвратился Мэтт. – Он – бывший командос. Специальные войска. Зеленые береты. Или что-то вроде. Он был во Вьетнаме. Я не хочу, чтобы он покалечил тебя…
– Ты все собрал? – прервал я лепет Мэтта.
Он взвесил в одной руке поспешно набитый чемодан. Через другую руку мальчика был перекинут шерстяной спортивный костюм.
Его мать перевела взгляд с сына на меня. В конце концов она собралась с духом и спросила:
– Кто вы? Тоже гомосексулист? Я смерил ее взглядом:
– А вам не все равно? – Боже правый, зачем я сказал это? – Минуточку. – Я повернулся к горилле. – Твой сын уходит из дому. Ты его больше никогда не увидишь. Дай-ка мне твой бумажник. Нет, я не сказал: подумай. Я сказал: дай. Дай мне твой бумажник.
Его бумажник перешел в мои руки. Около трехсот баксов. Я передаю деньги Мэтту.
– Возьми. Твое наследство. Достаточно, чтобы прожить пару месяцев. Если быть бережливым. – И бросил бумажник на пол. – Вам двоим крупно повезло. Я дарю вам жизнь. – Я снова смотрю на гориллу. – Если ты будешь преследовать мальчика, если ты хотя бы подойдешь к нему на расстояние вытянутой руки и посмеешь его коснуться, я тебя убью. Я найду тебя, и можешь не сомневаться, твоя смерть будет долгой и мучительной. И если ты когда-нибудь снова тронешь свою жену, я переломаю тебе руки. Тебе ясно? Кивни, я не читаю мысли на расстоянии. – Отвожу взгляд в сторону. – Мэтт, ты хочешь что-нибудь сказать на прощание?
Он качает головой.
– Тогда иди в машину.
Немного выжидаю, глядя на этого козла и пытаясь понять, способен ли он на какие-то пакости после того, как я уйду. Не способен. У него пепельно-серое лицо. Он все еще с трудом дышит. Я смотрю на его жену.
– Знаете что? Я думаю, вам лучше позвонить в «скорую помощь». Возможно, я не рассчитал удар и сломал ему ребро. Хотел бы сказать, что сожалею об этом, но это будет враньем.
Назад мы ехали молча. Дождь усиливался. Мэтта трясло. Вероятно, он не знал, как себя вести, его мысли и чувства пошли вразнос.
Мы добрались до квартиры. У дверей Мэтт заколебался.
– Ты поднимаешься?
– Я подумал, если ты хочешь… – Он держал в руках деньги. – Я имею в виду… для чего мне это?
– У нас будет куча времени, чтобы поговорить. Завтра. Или на следующий день. – Я улыбнулся и прибавил: – Тебе не стоит быть одному ночью.
Я подхватил его спортивный костюм и чемодан. Не слишком тяжелый, как я и думал. Горилла и его жена не очень-то щедры.
Зайдя внутрь, я перетряхнул старый хлам в шкафу, нашел запасной ключ и вручил его Мэтту.
– Послушай. Не пойми это неправильно, но я беспокоюсь о тебе. Ты можешь оставаться здесь, сколько тебе понадобится.
Он посмотрел на ключ на ладони и с немым вопросом в глазах поднял голову.
– Ты умеешь готовить еду? Ты умеешь прибираться? Это и будет твоя плата. Мы можем перетащить сюда мою пишущую машинку, приткнуть ее здесь, у стены. И ты будешь жить в той комнате. Только одно условие: держись подальше от заведения Джино. – Нет, так нечестно. – Я имею в виду, не ходи туда без меня. И не уходи оттуда ни с кем… ну, не предупредив меня. О'кей?
– Ты пытаешься заменить мне отца?
– Нет. Ну, может быть, старшего брата. Не знаю. – Я сел напротив Мэтта. – Ты умеешь хранить секреты?
– Не слишком хорошо. Я хочу сказать, раз отец меня вычислил.
– Вот что. Когда ты понял, что ты?..
– Когда мне было двенадцать. Или тринадцать.
– Значит, ты хранил секрет пять лет. Шесть. Правильно? Он кивнул.
– Отлично. То, что я собираюсь тебе сказать, это действительно очень серьезно. Ты сохранишь это в тайне?
Мэтт ничего не сказал. Я расценил это как согласие.
– Знаешь, откуда я узнал, где ты живешь? Я еще много всего знаю. О том дерьме, что произойдет в этом году. Опасном дерьме. Кое-кто собирается снести кое-кому башку. Убить. Я не коп. Но я что-то вроде частного детектива. И я ищу гея. Кого-то вроде тебя. Или тех парней, что в изобилии топчутся у Джино. Я хотел бы предупредить их об опасности, но, если я это сделаю, пойдут слухи. Ты знаешь, как эти «девочки» любят сплетничать. И если преступник узнает, что я его разыскиваю, мне никогда не поймать его. Поэтому ты не должен никому говорить. И единственная причина, по которой я посвятил тебя в это дело, – я хочу, чтобы ты мне помог.
– Тебе нужна моя помощь?
– Я хочу, чтобы ты мне помог. Не то чтобы нуждаюсь в помощи, но могу ею воспользоваться. Если ты согласишься.
– Соглашусь? Это опасно?
– Думаешь, я стану подвергать тебя опасности? Мэтт помедлил с ответом.
– Но ты ведь хочешь использовать меня как приманку?
– Я хочу посмотреть, кто попробует тебя подцепить. Я хочу знать, кто заговорит с тобой. Вот и все.
– Можно, я спрошу тебя кое о чем?
– Валяй.
– Ты это все время планировал? С самого начала? Когда привел меня к себе в ту ночь?
– Сказать правду? – Я смотрел ему прямо в глаза. – Нет. Это не то, что я планировал. Ты был только одним из тех парней, за которыми я следил в последнее время.