Текст книги "Единороговый гамбит"
Автор книги: Дэвид Бишоф
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)
Глава 8
– О, Ян, – пролепетала принцесса Аландра. – Как же скверно я себя повела!
– Перестань себя винить, – ответил Ян. Он готов был из кожи вон вылезти, лишь бы утешить любимую.
Весь день, пока они шагали по шоссе «Три шестерки», Аландра не переставала стенать.
– Нет! Не пытайся смягчить пилюлю! Я этого достойна! О, Боже, как я этого достойна! – Лицо принцессы мертвенно побледнело. – Это урок, преподанный мне прямо с Небес, я это знаю.
– Послушай-ка, Аландра, – проговорил Ян, несколько утомленный всеми этими стонами. – Ты это... позволь заметить... слишком.
– Мне нужно излить душу, Ян, – парировала она, обиженно сдвинув брови. – Разве неясно?
– Да нет, ясно. После того как ты потеряла и руны, и голову, и девственность – правда, это утрата довольно давняя, я так понимаю...
Сзади кто-то насмешливо хмыкнул.
– ...ты стала еще невыносимее, чем раньше! – докончила Хиллари.
Аландра окинула своих спутников изумленным взглядом – и расплакалась.
– Вы только поглядите, что вы наделали! – вскричал Ян, крепко прижав принцессу к себе.
– Боюсь, что у нас есть дела поважнее, чем забота об обидчивых дамах! – возразил Кроули Нилрем.
– Она – причина и цель нашего похода!
– Отнюдь, – отвечал Нилрем. – Не скрою, ее присутствие необходимо – но лишь благодаря ее чисто метафизическим свойствам. Которые, кстати сказать, обусловлены не личными качествами, а наследственностью. В том случае, если наша... принцесса... вновь будет создавать нам трудности, мы с маэстро Кистером без особых усилий наложим на нее Заклятие Оковы и от-не-сем ее к месту назначения на руках.
Маг поглядел на Аландру в упор. Аландра подавила в себе рыдание:
– Вы... вы не джентльмен, сэр.
– Этой роскоши я в данный момент не могу себе позволить, – парировал Нилрем. – А вот маэстро Кистер – джентльмен. В то же время он мой ученик.
– Ну и что с того? – возмутилась Аландра.
– Маэстро Кистер, какое мнение о женщинах вынесли вы из жизни в вашем мире? – спросил Нилрем светским тоном, когда отряд вновь зашагал к горизонту по 666-му шоссе.
– Довольно-таки низкое.
– О? Позвольте узнать почему?
– Увы, по красоте ни одна из них не могла бы соперничать с нашей леди Аландрой. Однако во многих дамах я замечал сходные личные качества.
– Прошу вас, расскажите.
– Ну-у... я назвал бы это общей зацикленностью на себе. Это выражается в склонности винить в своих проблемах окружающий мир, прежде всего – мужчин.
– Мы живем в жестоком Полимире, – сухо проговорил Нилрем.
– Да, именно что в жестоком! – вскричала Аландра, переходя от горьких рыданий к своей обычной досаде. – Где уж вам вообразить, каково это, когда твой папочка погиб от руки убийц, а ты оказалась пленницей этого гнусного черного хорька, Хырца Моргшвина.
– Осмелюсь предположить, что это кошмарно, но в данный час и на данном месте я бы вас очень попросил воздержаться от трагических излияний!
– Я попробую.
– Превосходно. Ну-с, сэр Годфри. Как, по-вашему, далеко ли еще до нужного нам форта?
– Не менее полудюжины лиг, сэр.
– Ну что ж. Не будем терять время.
– Минуточку, – процедила Аландра. – Если вы такие уж замечательные и могущественные волшебники, что вам мешает наколдовать для нас какую-нибудь повозку-самовозку?
– Эта мысль меня посещала, – невозмутимо ответил Кроули Нилрем. – Однако, необходимо беречь силы для грядущей битвы.
– И каков же наш план действий? – спросил Ян.
– Думаю, что, как только форт Пугара станет виден, разумнее всего будет вызвать самого Пугара, чтобы он присоветовал лучшую стратегию атаки.
Рыцари единодушно одобрили этот замысел. Не преминем отметить, что отряд, по-видимому, был вполне доволен новым предводителем. Конечно же, порой кто-нибудь высказывал вслух свои сетования и опасения, но Кроули Нилрем рассеивал их уже самим своим видом высококвалифицированного специалиста по волшебным делам.
И так они шли по вьющемуся серпантином шоссе, и вскоре им начали попадаться обещанные Зверем представители местной фауны.
То были бандерлохи и андросвинксы. Мавки и шавки. Хиппогрифы и хипербореи. Хмыстоиды и хрямзоиды, растафары, растабары и прочие страсти-мордасти. Но, если не считать отдельных приветственных свистков и косых взглядов, никто из местных слова не сказал путникам – не говоря уже о том, чтоб нападать. У зверюшек были свои дела – кто усердно работал, кто усердно расслаблялся.
– Боже милосердный, – вырвалось у Хиллари. – Мне рассказывали, сколько всякого разного зверья в Круге, но я и представить себе не могла, что они все толкутся на одном месте! – и спряталась в самой гуще отряда.
– Да, шоссе «Три шестерки» всегда привлекало особый интерес Магов-Игромейстеров, – пояснил Кроули Нилрем. – Оно само по себе является миниатюрным Игровым Полем, а также гоночным треком. Собственно, для того Ирлер Мошкокрыл его и создал, чтобы устраивать гонки своих оригинальных машин. Увы, насколько я вижу, те золотые дни ушли безвозвратно.
– Погодите, – произнес Билл Кистер, изумленно дернув подбородком. – Я думал, шоссе номер шестьсот шестьдесят шесть – это дорога, по которой Люцифер прибудет в мир людей!
– Боюсь, мой мальчик, вы попались на удочку религиозной пропаганды. Увы, истина в том, что в плане автовождения Люцифер всегда был безнадежен. На чемпионате Темного Круга ему всегда доставался один и тот же приз – «Красный фонарь».
– Кто-то надвигается! – вскричал сэр Мортимер.
Впереди, там, где дорога взбиралась на очередной холм, клубилось пыльное облако – предвестие, что кто-то... или что-то сейчас будет здесь.
– О, Силы, боюсь, что нас ожидает свидание с худшим, что есть на этом шоссе! – проговорил Кроули Нилрем, скорбно мотая головой.
– Ангелы ада? – спросил Кистер.
– Почти угадали. Я имел в виду Демонов рая.
И словно нарочно, в этот самый миг на вершине холма показалась цепочка всадников... а может, не всадников. Факт то, что неслись они вниз, прямо на отряд.
Таких дьявольских головорезов Ян Фартинг еще не видывал – ни в жизни, ни в страшных снах.
Конями им служили механические повозки о двух исполинских колесах. Спереди к небу тянулись серебряные рога, за которые и держался каждый всадник, сзади оттопыривался крученый железный хвост, разрисованный скелетами. Из колес торчали блестящие кинжалы.
Господи, а всадники-то, всадники!
– Ну и ну! – изумленно выдохнул Билл Кистер. – Я же ими в детстве играл!
Всадников без преувеличения можно было назвать невообразимо уродливыми чудищами. Их фигуры, смутно напоминающие человеческие, были облачены в грязные облегающие штаны с блестящими заклепками и в большие не по росту кожаные куртки. Огромные, по сравнению с телами, головы. Глаза у всех, как на подбор, выпученные и налитые кровью. Зубы кривые, длиннющие. Уши как у летучих мышей. За спинами по ветру развевались перепончатые крылья.
Главарь с откормленной мордой гигантской крысы вместо лица заложил лихой вираж и затормозил перед отрядом. На дорожном покрытии остался ожог от дымящихся шин. Крысообразный сдвинул свои темные очки на живот, из которого немедленно раздалось жуткое урчание.
– Эй, вы! Вы на нашей дороге. Чужие по нашей дороге не ходят. Чужих на нашей дороге жрут. – С этими словами главарь облизнулся.
– Господи, надо же, вылитые мои игрушки! Была такая серия «Веселые машинки», которую делал этот, ну как его, Большой Папа Руп! – вырвалось у Кистера.
– Большой Папа! – пропищало существо с дымовыми трубами вместо глаз и отвисшей до колен нижней челюстью. – Верняк, блин, это тот, который с нас картинки рисовал и чего-то там лепил!
Крысообразный, крутанув руль, поставил свое переднее колесо боком. Солнечные зайчики от хромированных ободов скользнули по лицам путников. Главарь вытащил сигару с хлебный батон величиной, прикурил от зажигалки, остро напоминающей бутылку с «коктейлем Молотова».
– Точно. Ходил такой мужик. Сказал, что продаст наши портреты, и свалил. И мы, блин, с этого дела даже бакса гребаного не поимели.
– А как работают ваши машины?
– Особое заклинание. Можем права показать... Блин, чо я несу? Мы, чтоб вы знали, всех гасим! А вы на нашей дороге! Чо вы тут делаете, фраерня?
– У нас поход, – ответил Ян, нервно теребя в кармане свое волшебное Перо – так, на всякий пожарный.
– Разрешите представиться, – вмешался Нилрем. – Я принадлежу к братству Магов-Игромейстеров, управляющих вашей деятельностью на 666-м шоссе путем бросания игральных костей и переплетения сложных Заклятий Судьбы.
– Шутки шутишь, дедуля? Раз так, мы эльфы Санта-Клауса, подарки вам привезли!
И чудища, составлявшие стаю, загоготали в двадцать глоток.
– Сэр, я говорю серьезно! – приосанился Кроули Нилрем. – И, хотя ныне я нахожусь не в моем Зале Власти, а потому несколько уменьшился в росте, мы – я и мой ученик Уильям Кистер – имеем в своем арсенале великое множество заклинаний, которые способны вызвать у вас крупный дискомфорт.
– Ах-ах, поджилки трясутся! – проскрипел мотоциклист с черепом вместо головы. Голубые цветы в его глазницах насмешливо заморгали.
– Верняк! Нам выделил эту дорогу его Бесчесть собственной персоной! Наш сосед – Черный Властитель, поняли?
– Вы не Хырца Моргшвина имеете в виду?
– Прикуси язык! Тьфу на этого тухлого борова! Нет, нашим боссом был Руп Пугар, – сообщил крысоголовый. – Правда, раз пошла такая пьянка – что-то его последнее время не видать, да, ребята? С тех самых пор, как приперся Моргшвин с войском.
– Все сходится, – заметил сэр Годфри. – Благородные всадники ночи, а не приходило ли вам в голову, что с лордом Пугаром что-то случилось?
– Пугар – мужик нелюдимый. Как разозлится на что, так в норы свои уходит и один там башкой о стену бьется. – Крысоид затянулся сигарой, выпустил изо рта пышную струю дыма. – Мы его зря не дергаем, а по делу он нас сам зовет, если что.
Кроули Нилрем на глазах просиял.
– Полагаю, друзья, фортуна к нам благосклонна, – обратился он к своим спутникам. – Годфри, прошу вас, попытайтесь разбудить голову, пока наши новые знакомые не перешли от слов к делу!
Сэр Годфри поспешно снял со спины единорога нужный мешок и выудил наружу механическую голову Пугара.
У монстров разом отвисли челюсти – еще ниже, аж до самых пят. Глаза выпучились. Уши дико задрожали.
– Пугарова башка! – вымолвил крысоид. – Так это вы его замочили?
– Нет, нет, – взмолился Нилрем, – не делайте абсурдных выводов. Мы с вами – на одной стороне! Это же механическая голова. Видите: провода торчат. Погодите одну минутку, пожалуйста, сейчас мы его вызовем.
Сэр Годфри постучал по переносице Пугара:
– Вызываю Властителя Рупа! Вызываю Властителя Рупа!
Механические глаза распахнулись.
– Ох, крокодиловы слезки, дожили – даже поспать не дают! Вы что же это... – Глаза повернулись на шарнирах к мотоциклистам. – Ну, Эмпедокл вам под хвост! Это же мои Дорожники! Ну, спасибочки, друзья дорогие, нечего сказать, познал я вас в беде! – И Черный Властитель саркастически сплюнул.
Моточудища обалдели окончательно:
– Пугар! Мы думали, ты отдохнуть решил или еще чего-нибудь!
– Отдохнуть? Меня в собственном форте заточили! Уже скоро много месяцев как будет! – взбесилась голова. – А вы, мразь низкооктановая, только и знаете, как по «Трем шестеркам» гонять! Молитесь-ка лучше, чтоб я был добрый, когда на волю выйду!
– Эгм... ладно! – вымолвил крысоголовый. – Как нам исправить то, что мы по дурости натворили?
– Видите этих ребят, к которым вы привязались?
Четыре десятка глазок-пуговок вперились в путников.
– Ну, видим.
– Они идут меня освобождать.
– Да мы тебя из-под земли выкопаем, Пугар!
– Нет, Прохвост-Крысохвост, вы меня только глубже зароете.
– Так чо нам делать?
– Можете их подбросить, например. Слышишь, волосатые твои мозги?
– Ну... да на раз! Подбросить-подбросить, а высоко подбрасывать-то?
– До моего форта, осел!
– Ништяк, подбросим. Дай только время! Щас вызовем наш Автофигон, и все дела! Скатайте за ним, парни! – махнул Крысохвост своим подчиненным.
– Вот видите! – ухмыльнулся Пугар. – С этими добрыми джентльменами надо по-ихнему разговаривать!
– Надеюсь, – задумчиво проговорил Билл, – этот Фигон непохож на те, которые я собирал в детстве. Пластмассовые детали плюс клей «Момент» – это же до смерти задохнуться можно!
Глава 9
Первое впечатление от Автофигона: «Ну, фигня!»
– И на этой кошмарной колымаге мы должны ехать? – выдохнула Аландра.
Это высказывание в отличие от ее обычных истеричных жалоб имело под собой твердую почву.
Ян тоже всерьез задумался, доверит ли он свою жизнь этому безобразию на колесах.
То была просто-напросто платформа с огромным мотором, расположенным между задними колесами. Над мотором возвышалось нечто вроде трона, где восседал шофер. По бокам платформы шел веселенький бордюрчик из бордово-оранжевых языков пламени.
– Колесница богов! – гордо возгласил Прохвост-Крысохвост.
– Скорее уж телега Фортуны, – пробормотал Билл Кистер, вспрыгнув на платформу и присев на какой-то ящик. – И все-таки скажу я вам: лучше ехать, чем идти!
Остальные участники похода опасливо последовали примеру молодого мага.
– Христовы кости, а вдруг это ловушка? – проговорил сэр Вильям Маквреддин, беспокойно следя за тем, как демоноиды рассаживаются по седлам собственных машин. Истошно затарахтели моторы. Из вычурных выхлопных труб ударили струи пламени. – Не нравится мне все это.
– Я осознаю потенциальный риск нашего положения, – заметил Кроули Нилрем. – Не тревожьтесь – я всегда начеку. Прошу вас, джентльмены, поймите, что этот мир с очень давних пор служил мне Игровым Полем. Я знаю его обитателей вдоль и поперек, все их альянсы, симпатии и антипатии. Все это определялось стратегическими планами Игроков – нашими планами – и количеством очков, которые выпадали на наших игральных костях. – Он погладил карман, где лежали его собственные Глаза Слоновой Кости.
– А вы должны понять, что знать о ваших занятиях и сидеть теперь рядом с вами – это, мягко говоря, немного на нервы действует, – произнес Ян Фартинг, когда шофер дал газ и Автофигон тронулся с места. – В смысле, что заставляет некоторых людей играть в игры с чужими жизнями? С жизнями целой уймы людей?
– И существ. Не забывайте о существах, зверюшках, букашках, – процедил Кроули Нилрем, величественно вскинув голову. – И прочих отбросах сущего. Наше дело – играть. Их дело – быть нашими персонажами. – Внезапно чело старого мага нахмурилось, и все же он напыщенно заключил: – Полагаю, такова жизнь.
– Как вам не стыдно, мерзкий вы тип! – вскричала Хиллари, прижимая к себе Алебастра, который, со своей стороны, энергично кивал головой. – Важной особой себя мнит! Тьфу!
– А разве я не важная особа? – хрипло спросил Нилрем. – По моей воле в Полимире происходит множество событий.
– А еще вы тщеславный дурак! – вскипела Хиллари. – Почем вы знаете, что вы сами не пешка?
– Пешка? Ну-ну, в данной ситуации я, как минимум, ладья, – проговорил Нилрем со всем достоинством, на какое был еще способен.
– Нет! Я совсем о другом, самовлюбленный вы осел! – заорала Хиллари. Ее щеки горели. – Почем вы знаете, что где-нибудь на другом ярусе не сидят еще девять Магов-Игромейстеров, которые вас на веревочке водят?
– В таком случае им сейчас должно быть страшно весело, – заметила Аландра, с гадливостью косясь на чертовски безобразного шофера и придерживая обеими руками свои длинные волосы, чтобы уберечься от бесцеремонных посягательств ветра.
– Это... это же полный абсурд! – прошипел Кроули Нилрем. Очевидно, о подобной картине мира ему было страшно даже помыслить.
– Отражения зеркал в других зеркалах! – рассудил Ян. – Бесконечная цепочка получается.
– Есть также одна вполне правдоподобная версия, – вступил в разговор Билл Кистер, – кстати, я сам о ней писал... Факт то, что, если некоторые наши физики и метафизики правы, все это, – молодой маг обвел рукой искривленные просторы Темного Круга, – порождено Коллективным Подсознанием Человечества, то есть жителей Земли.
– И, следовательно, каждый из нас более юн, пардон, более Юнг, чем сам думает? – презрительно усмехнулся Нилрем.
– Минуточку-минуточку, – возразил Кистер. – Мы говорим об уровнях всего сущего... но я еще не видел ничего действительно чужеродного. Покамест все вокруг как-то связано с историей и мифологией человечества.
– Точно! – поддержал его Ян.
– Хм-м. Хорошенький ученик из вас получился, Кистер, – протянул Нилрем. Затем вскочил и пнул боковину платформы. – Сим опровергаю тебя! – возгласил он и тут же взвыл от боли.
– Ну что вы, Кроули, не лезьте в бутылку, – прокомментировал Кистер. – Это же просто гипотеза. И даже если вся эта история существует лишь в чьем-то истерзанном всеми неврозами, переутомленном воображении, мы все равно должны добраться до Божедомского Прохода не позже шестьсот двадцать шестой страницы... пардон, прежде чем Колин Роулингс сунет финальные палки в колеса Полимира!
– И про меня не забудьте! – проскрипел глухой голос из мешка на спине единорога Вергилия, которому, кстати сказать, совершенно не нравилось мчаться черт-те куда черт-те на чем.
– Мы едем к вашему форту, Пугар!
– Двнпора!
– Только давайте без этих ваших дурацких обид! – произнес Нилрем. – Судьба Полимира висит на волоске. Каким бы подонком я ни выглядел в ваших глазах, моя юная леди, – продолжал он, в упор глядя на Хиллари, – я все-таки получше Колина Роулингса. Роулингс скушал бы вас на завтрак! – С этими словами пожилой маг перевел взгляд на Алебастра. – Спросите это неблагодарное животное – оно отлично знает, что я не преувеличиваю!
Алебастр со вздохом повел усами:
– Боюсь, хозяйка, тут он прав. Колин Роулингс – это нечто ужасное.
– Хм-м, – призадумалась Аландра. – А он красивый?
Нилрем вздохнул:
– Сейчас он носит тело Язона Остлопа, так что его внешность вполне отвечает всем канонам красоты. Однако, принцесса, на вашем месте я не имел бы на его счет никаких женских мыслей. От мужчины в нем есть лишь склонность к агрессии и безумное властолюбие. Он предпочитает покорять планеты, а не прекрасных принцесс.
– Аландра! – сокрушенно вымолвил Ян. Его сердце заныло от ревности.
– Ну, неужели нельзя задать обыкновенный вопрос? – обиделась Аландра. – Принцессы должны знать все о своих потенциальных поклонниках.
– Как бы оно ни было, – вмешался сэр Годфри, – а не поберечь ли нам силы? Все-таки целый форт штурмовать придется!
Эти слова были встречены единогласным одобрением, и все погрузились в торжественное молчание, меж тем как Автофигон и его дикий мотоэскорт с треском и шумом мчались по шоссе «Три шестерки».
Глава 10
Держа в уме координаты пункта назначения, сосредоточив все свое внимание на соответствующих им психоматрицах, направляя обеими руками ход научного и магического прогресса – этого двигателя Полимира, Колин Роулингс летел по анфиладе пространственно-временных интерфейсов как тригонометрическое уравнение в бегах. Всесилен! Снова всесилен!
Всем своим существом он почувствовал, как Сила потекла с яруса на ярус. Свершилось – он вновь подключился к своему личному источнику энергии, неведомому больше ни одной живой и мертвой душе! Он копил эту Силу, трясся над ней, как скряга – над хлебными корками, и не зря! Проклятая, логичная Земля с ее рационализмом наконец-то осталась вдали, и теперь Сила вновь ему послужит!
Когда-нибудь он раздавит этот шарик навоза, возомнивший себя планетой, поклялся Роулингс. И дурацкие земные законы превратятся в порошок под сапогами его железной воли!
Вот именно, в порошок: всех, и первой – эту мерзкую старуху! Вот весело-то будет!
Но в данный момент ему требовалось полностью сосредоточиться на возвращении в конкретную точку Темного Круга. Время поджимало. Он уже почти опоздал – и это было ему отлично известно. Теперь придется очень, очень потрудиться, чтобы блестящие планы Колина Роулингса, Мага-Изгнанника, стали реальностью. В его мозгу, жадно отталкивая друг друга от астрального крана, через который поступала Сила, толпились заклятия и контрзаклятия («...Темный Круг... отсасывает избыточную энергию... вырабатываемую при трении Универсумов друг о друга... дружище Книжный Червь... я тебе, случайно, никогда не говорил, куда девается вся эта зряшная энергия?»), бурный водопад, горячечный жар, неистовое цунами: энергия вливалась в его существо. А текла она из его махонькой тайной карманной вселенной, которую он так ловко спрятал от Магов-Игромейстеров!
О, да, он предвидел, что однажды они навалятся на него целым скопом, все – на одного! И принял меры предосторожности, и завел пружину своей личной мини-вселенной, точно будильник, призванный воскресить его от единственной смерти, которую они были властны ему причинить, – от изгнания.
На крыльях Силы летел он, вспоминая свои изгнаннические сны... страшноватые фантазии... кошмары...
Но в те же самые времена, в тех же самых снах его посещали прекрасные дамы... видения... и порывы.
Теперь Силы у него было вдоволь. Теперь он знал, как сделать ее магнитом, мотором, который будет управлять всей силой Полимира. Оставалось только соединить провода... в нужный момент открыть Ключом вход в Божедомский Проход...
Он возьмет штурмом Небеса, испепелит Творца... ангельские хоры воспоют ему славу, а он надает всем этим певунчикам по шее так, что дым пойдет! В Полимире воцарится новый порядок... а врагов своих он ликвидирует, и друзей своих врагов, и друзей этих друзей...
О, Сила, Сила, когда ты есть – ничего больше не надо!
Его смех разнесся по всем уголкам Полимира, аукнувшись скрежетом помех в каждом радиоприемнике.
В облаке огня и дыма, с громом и молниями (не скроем, дым был жидковат, зато гром получился безупречно) Колин Роулингс ворвался в тронный зал Хырца Моргшвина.
Зал был освещен одним-единственным факелом, который был укреплен в золотом, погнувшемся о тысячи загривков канделябре. На стенах плясали тени. Пахло неубранными объедками и забытыми опивками. Несмотря на всю четко срежиссированную драматичность появления Роулингса, единственный присутствующий в зале лишь вяло заворочался на своем троне... и вновь захрапел, то и дело срываясь на визг.
– Моргшвин!
Черный Властитель лежал поперек трона, закинув ноги на фигурный подлокотник. Внизу валялся перевернутый кубок.
– Хырц Моргшвин! Подъем!
Храп прекратился.
Моргшвин раскрыл осоловелые глаза и обвел вокруг себя взглядом.
– Угм... чего? – произнес он своим резким, хрипло-писклявым голосом. – Кто такое?
– Доброжелатель.
Внезапно сообразив, что какой-то незнакомец без спросу нарушил его уединение, Хырц Моргшвин вскочил на ноги. Его длинные пальцы потянулись к рукояти кинжала в изукрашенных алмазами ножнах. Глаза сощурились, вглядываясь в сумрак.
– Ты как сюда пролез?
– Мое имя – Колин Роулингс. Полагаю, вы его слышали. – Роулингс держался в тени: ореол таинственности лучше пока сохранить. За время пути он успел наколдовать себе новый плащ и теперь закутался в него так, что только глаза виднелись. Эту идею он почерпнул в годы ссылки из одной земной телепередачи. – Изучая стародавние времена, вы наверняка натыкались на это славное имя имен!
Моргшвин захлопал глазами. Огромные хлопья гноя посыпались с его ресниц, застревая в нечесаной бороде.
– Роулингс... тот сам... да нет, быть не мо...
– К вашим услугам.
– Вы... имя-то я знаю... но никто не знает, кто за ним...
– Кто я есть, кем я был. Но теперь это уже не важно.
– Теперь?
– Теперь. Вы, очевидно, заметили кое-какие... изменения в законах, которые управляют миром?
– Вы... Так это вы мне их устроили?
– Не сочтите личной обидой. Я «их устроил» не только вам, а всем.
– Если бы не вы, моя королева сейчас была бы со мной! Моя гладенькая, моя миленькая Аландра... мой дорогой Ключик.
– Да будет вам, Моргшвин! Вы даже не знаете, почему ее нарекли Ключом.
– Ей цены нет. Определенно – нет. Мои астрологи, мои некроманты все время твердят, что она – самая важная особа во всем Круге. Жена-Судьбоносица, хранительница Тайны Тайн!
– И что отпирает этот Ключ, мой мальчик?
– Ну-у... эгм... Все на свете, само собой. Дверь Власти над Темным Кругом. Над моим миленьким Темненьким Кружочком. – Лихорадочные огоньки заплясали в его мутных глазах.
– Ну-ну, Моргшвин, мы все знаем, что добиваться власти над Темным Кругом – это твоя профессия. Не мытьем, так катаньем, всем сестрам – по серьгам, в каждую спину – по ножу. У вас, Черных Властителей, это семейная традиция. И как ни странно, ты станешь первым в вашей династии, кто действительно получит эту власть.
Хырц Моргшвин изумленно разинул рот:
– Кто, я?
– С моей помощью, разумеется.
– Моя Аландра. Я должен получить ее назад.
– И не только. Ты обязательно получишь шанс окунуть свой дряхлый фитилек в жар Аландры.
Моргшвин так и подпрыгнул, дико размахивая руками и теряя голову от радости.
Роулингс утер руки о плащ и вздохнул, ожидая, пока Моргшвин оправится от этой совершенно неуместной предбрачной истерики.
Тяжело пыхтя, высунув язык, Черный Властитель плюхнулся на свой кривой трон с покоробленными подлокотниками.
– Стоит только представить – все нутро гореть начинает!
– Не сомневаюсь. Я правильно понял, что две эти вещи – Темный Круг и Аландра – являются для тебя приоритетом? – проговорил Роулингс, сделав несколько шагов к трону. Пора было проявить дружелюбие к этому вонючему уроду.
Моргшвин немного успокоился – и проникся некоторой подозрительностью.
– Да, – холодно процедил он. – С твоей помощью, говоришь? Но не могу же я тебе на слово поверить, а?
Колин Роулингс, кивнув, откинул свой капюшон.
– Ты, Моргшвин, далеко не дурак. Чего-чего, а этого у тебя не отнимешь.
Маг-Изгнанник сбросил плащ с плеч. Напор Силы достигал апогея, так что бояться было нечего. Колин Роулингс покинул тело Мага-Игромейстера Язона Остлопа.
И воссиял.
Сила засвистела вокруг мириадами тонких колючих бичей. Огонь его головы был как солнце, а руки – точно расплавленная лава. Энергия разлилась в самом воздухе, бесцеремонно придавив Черного Властителя к спинке его собственного трона.
– Видите ли, я более велик, чем кажется, – произнес Роулингс. Его голос разъедал воздух точно серная кислота.
Моргшвин закрыл лицо руками.
– Хватит! Хватит! Верю!
Роулингс только усмехнулся, нежась в тепле своей личной геенны.
– Ну уж нет, – сказал он, шагнув вперед. Накопив Силу в руке, он схватил Моргшвина за воротник и поднял Черного Властителя к самому потолку. – Нет. Не хватит.
Моргшвин начал задыхаться. Его ноги злобно пинали воздух.
– Как я слышал, это – любимая проделка Черных Властителей, – проговорил Роулингс. – Какая пустячная тусклая искорка жизни! Какой смешной пузатый комарик!
– Все, что хотите! – прохрипел Моргшвин.
– Значит, ты согласен принять мою помощь? Взамен ты станешь моим миньоном в Темном Круге... и вдобавок получишь Аландру в верные рабыни... как только она сослужит мне свою службу.
– Да!
– Отлично. – Роулингс уронил могущественного правителя обратно на его трон. – Великолепно.
Маг-Изгнанник вновь вошел в замороженное тело Язона Остлопа.
– Я рад, что мы нашли общий язык. Прав ли я в своем предположении, что прямо сейчас ваши подчиненные прочесывают Темный Круг в поисках королевы Аландры?
– Безусловно, – пробормотал Моргшвин, щупая шею – точно проверяя, не прожгли ли пальцы Роулингса дыру.
– Мне понадобится часть этих воинов. Моргшвин, я могу проводить тебя в место, куда вскоре прибудет Аландра. То будет кульминация всей нашей Игры. – Он лукаво подмигнул факелу, вновь приноравливаясь к человеческому телу. – Осмелюсь заявить, кульминация того сорта, о которой ты давно мечтаешь.
Моргшвин только слабо улыбнулся.