355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Аллен Дрейк » Слуга Дракона » Текст книги (страница 24)
Слуга Дракона
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 18:32

Текст книги "Слуга Дракона"


Автор книги: Дэвид Аллен Дрейк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 41 страниц)

– Илна? – удивилась девочка. – Что смешного?

– Я смеюсь над собой, Мерота, – пояснила Илна. – Пожалуй, это и в самом деле смешно.

Вот Чалкус действительно был командиром. Пожалуй, он бы справился и с более достойной командой, чем это сборище мятежников-неудачников. Собственно, из них лишь Мастин обладал сильным характером, но и с ним Чалкус справился бы не хуже самой Илны.

– Мы там собираемся ночевать? – спросила Мерота. Под ее нарочито ровным тоном Илна улавливала скрытое напряжение. Даже ребенок понимал, что здесь не лучшее место для высадки на берег. Собственно, Вонкуло со своими парнями тоже сознавали это, но отчаяние толкало их вперед.

– По крайней мере, сегодня ночью, – спокойно сказала Илна. – Я, правда, не вижу улиц, мощенных золотом и изумрудами, но, наверное, это из-за плохого освещения.

«Разрушитель» первым направился к острову. «Ужас» двигался в его фарватере, хотя гребцы и здесь налегали на весла.

Чалкус блеснул улыбкой. Хотя на трирему уже надвинулась тень острова, девушка разглядела, как блеснули его зубы.

Теперь и с мачты «Ужаса» раздался крик впередсмотрящего. Он указывал на что-то по курсу судна. Гребцы скатились со своих мест, и брошенные весла беспорядочно замолотили по воде.

– Иди ко мне, дитя мое! – Илна присела на корточки и, загородив собою Мероту, вцепилась в поручни.

– Обратный ход! – закричал Чалкус, бросаясь между скамьей и вальком своего весла.

Раздался чавкающий звук, и «Ужас» будто внезапно наткнулся на стену. Гребцы, снасти и незакрепленный (после того как в нем основательно покопались мятежники) багаж – все покатилось на нос судна.

Впередсмотрящий, почувствовав, к чему дело идет, соскользнул в более спокойное место на бакштаге, и вовремя – мачта под влиянием внезапной остановки опасно накренилась вперед. Слава Госпоже, не треснула, но Илна расслышала ужасный стонущий звук, перекрывающий крики моряков. Им следовало бы заранее укрепить мачту.

Илна горько усмехнулась. Пожалуй, это плохая примета – еще до начала плавания обсуждать предстоящий ремонт корабля.

Она поднялась, по-прежнему прикрывая девочку. Их трирема оставалась на ходу, в то время как «Разрушитель» впереди медленно заваливался на левый борт. Вода вокруг обоих кораблей пенилась темными водоворотами.

Среди царившей неразберихи Чалкус подобрался к Илне с девочкой. Рулевой «Ужаса» вылетел за борт при внезапной остановке. Вонкуло и еще несколько матросов попрыгали на таран судна, пытаясь помочь бедняге взобраться обратно. С полдюжины командиров выкрикивали различные глупости, абсолютно бессмысленные, с точки зрения Илны.

– Опять же, – произнес запевала, – следовало учесть, что Владыки Моря обычно плавают у самого дна. Такого, как здесь, мне не доводилось видеть раньше. Надо было посоветовать Вонкуло выслать вперед лотового!

Он бросил взгляд на берег, теперь уже полностью погрузившийся во тьму. На «Разрушителе» суетились матросы при свете масляных ламп. Они спускали на воду ялик, накренившийся вперед, как таран.

– А что нам делать, Илна? – спокойно спросила Мерота. Смотрела она при этом на Чалкуса.

– Ждать или добираться вплавь, – пожала плечами девушка. – Что касается меня, то я не умею плавать. Как вы считаете, мастер Чалкус, корабль сможет сам освободиться?

– Сможет, когда настанет прилив, – ответил тот, – а это случится часов через шесть. Когда луна будет вон там.

И он указал левой рукой на точку, где-то посередине между зенитом и западным горизонтом. Правая рука его касалась ушастой рукояти меча – бессознательный жест, как полагала Илна.

– Это если мы не пробили пояс наружной обшивки корпуса, – добавил Чалкус, – что, впрочем, вряд ли случилось в здешней тине. Хотя сейчас строят такие корабли, что все возможно: порой у военной триремы корпус не крепче яичной скорлупы. Сосна достойный материал, я согласен, – легкая и хорошо обрабатывается. Но дайте мне латенский двухпалубник из железного дерева, и я возьму на абордаж любое судно на полном ходу.

– Ведь Латенские острова принадлежат пиратам? Разве не так, мастер Чалкус? – спросила Мерота. Похоже, девочка не вкладывала в свой вопрос никакого подвоха. Так, по крайней мере, думала Илна, видя, что Мерота и впрямь невинное дитя.

– Ячто-то слышал об этом, госпожа, – как ни в чем не бывало ответил моряк. – Но не стоит верить всему тому, что говорят.

Через голову девочки он бросил взгляд на Илну.

– Хотя кое-что может оказаться правдой, – добавил он все тем же безразличным тоном.

– Как-нибудь я, возможно, расскажу вам, чем я занималась, когда впервые очутилась в Эрдине, – сказала Илна, наблюдая за яликом с «Разрушителя», приближавшимся к острову. На носу его стоял матрос с фонарем, хотя что уж он там мог осветить – одному Пастырю известно. Скорее, он светил, чтобы как-то приободрить изрядно напуганных людей, готовившихся к высадке.

На самом деле Илна вряд ли собиралась когда-либо рассказывать Чалкусу о тех амулетах, которые она изготавливала для богатых эрдинок. Ее любовные чары и в самом деле срабатывали, невзирая на все узы – любви или долга, которыми были связаны мужчины – объекты охоты.

Илна и посейчас не знала, сколько убийств и самоубийств вызвали ее проклятые кружева. А сколько других разнообразных несчастий… В те времена когда Илна находилась во власти Зла, ей и в голову не приходило считать, да и не имело смысла. Одно девушка знала точно: даже если всю оставшуюся жизнь она потратит на исправление нанесенного ущерба, и то ей вряд ли это удастся.

Что из того, что Чалкус когда-то был пиратом? Если кто-то и может поставить ему это в упрек, то только не Илна ос-Кенсет.

Должно быть, ялик уже достиг берега, то там, то сям мелькали фонари, которые прихватили с собой матросы. Больше ничего нельзя было разглядеть. Странное дело, небо выглядело довольно светлым, но не отдавало свой свет вниз. «Разрушитель» теперь уже был ближе к острову, чем к «Ужасу». Похоже, он медленно двигался по найденному каналу среди отмелей.

– Отлив продержится еще часок, – сообщил Чалкус, вглядываясь в сторону острова. Илна задумалась, возможно ли, чтобы он лучше ее видел в темноте. – Думаю, наше брюхо так прочно увязло в песке, что мы вряд ли завалимся на бок, как те ребята.

И он кивнул на «Разрушитель», который к тому моменту уже практически лежал на борту. Поручни по левому борту уже скрылись под водой. Команда карабкалась на корпус корабля с лампами и оружием в руках, проклиная всех и вся на чем свет стоит. Они что-то требовали от своих товарищей с «Ужаса», Вонкуло им отвечал, но большая часть моряков, похоже, предпочитала подождать новостей от первопроходцев.

– И хоть на палубе мы несколько ограничены в пространстве, – продолжал Чалкус с одной из своих самых широких улыбок, – я бы все же предпочел провести ночь здесь, а не высаживаться в темноте на берег. Разве не так?

– Согласна, – ответила Илна, сжимая плечо Мероты. – У меня есть хлеб и сыр. И хоть мы не сможем развести костер…

Вдруг один из фонарей на берегу взлетел в воздух и упал, описав широкую дугу. «Почему не слышно крика?», – успела подумать девушка. И тут крик раздался – через несколько ударов ее сердца – сказывалось расстояние до берега.

Затем крик прервался – как-то слишком внезапно. На мгновение наступила полная тишина, нарушаемая лишь плеском волн и взволнованным ропотом на борту «Ужаса».

И тут донесся смех с острова – чересчур громкий и устрашающий, чтоб принадлежать человеку. Эхо превратило его в раскаты, которые постепенно затихали и окончательно исчезли. Будто ужасное создание скрылось за холмом. Какое-то время Илне казалось: она все еще улавливает звук этого безумного хохота…

– Илна ос-Кенсет! – послышался крик Вонкуло. – Колдунья! Скорее сюда!

Глава 14

– Анхира пантон фроуги, – произнесла Теноктрис; затем, ткнув своим миниатюрным жезлом в центр нарисованной фигуры, закончила: – Атизэ!

На месте возник и закружился смерч – на удивление быстрый и плотный в такой разреженной атмосфере. Основание воронки достигло мощеного покрытия, разметало накопившийся за века сор – во все стороны полетел песок пополам с голубыми искрами, затем стало углубляться в землю.

Гаррик со своими спутницами оказался внутри воронки. Инстинктивно он отклонился назад, не выпуская рук обеих женщин. Углубление под их ногами продолжало увеличиваться, превращаясь в дыру, которая вела…

Они стояли не просто у колодца, а у входа в туннель с голубыми полупрозрачными стенами. Он уходил, казалось, к самому центру вселенной. Насколько можно было видеть, местами туннель сужался, будто какая-то неведомая сила сжимала его снаружи.

Внезапно Теноктрис осела, падая ничком; Гаррик успел ее поймать.

– Нам надо идти, – едва слышно прошептала волшебница, глаза ее сами закрывались от изнеможения. – Помоги мне, если можешь.

Если б он мог! Гаррик сделал то, что было в его силах: подхватил старую женщину на руки, бережно устроив ее голову у себя на плече. Лиэйн одобрительно кивнула с почти незаметной улыбкой. Она уже несла на плече сумку Теноктрис с ее магическими принадлежностями. Так – бок о бок – они двинулись по светящемуся туннелю.

Воздух здесь оставался сухим, но не таким разреженным, как в Алэ. У Гаррика было такое ощущение, будто он наконец вынырнул из-под воды. Он вообще не понимал выбора Альмана: как можно жить в подобном месте?

Юноша оглянулся назад и убедился, что и в том направлении туннель уходит в бесконечность. Заметив его жест, Лиэйн сказала:

– Неправильно было бы уводить Альмана против воли, не правда ли?

– Наверное, – согласился Гаррик и, покачав с сожалением головой, добавил: – По крайней мере, там для него безопасно.

– Ну да, – хмыкнул Карус. – А еще безопаснее было бы собственноручно повеситься. Я многое могу простить человеку, но только не трусость. А этот боится жить!

Гаррик невольно припомнил жизненные ситуации, когда он сам испытывал страх. Так, например, совсем недавно он стоял на набережной Белтис, Теноктрис читала свои заклинания, а за спиной у них светился грозный в своей сверхъестественной силе мост…

Если вытащить на свет самые давние воспоминания, то Гаррик видел себя трехлетним малышом. Он с трепетом ждал появления отца, поскольку не выучил заданный урок…

Все подобные неприятные ситуации объединяло одно… и оно же их объясняло: Гаррик испытывал страх всякий раз, когда не мог действовать – не знал, опоздал… И был в полном порядке, покуда имелось дело.

Придя к такому выводу, юноша рассмеялся громким честным смехом короля Каруса, так часто звучавшим в его сознании. Лиэйн бросила на него удивленный взгляд. Теноктрис, находившаяся в полубессознательном состоянии, пробормотала что-то невразумительное.

– Я просто подумал, – объяснил Гаррик, – хорошо, что я сейчас принц. У принцев, как правило, дел невпроворот.

Вряд ли это что-то объяснило Лиэйн. Моргнув пару раз, она приблизилась к своему другу и взяла его за руку.

– Не знаю, шутишь ты, Гаррик, или серьезно. Ты совсем меня запутал… Но тем не менее я рада находиться с тобою рядом.

В голосе девушки прозвучало… не то чтоб отчаяние или страх. Скорее, полное замешательство. Гаррик пожал ей руку и ответил:

– Я вполне серьезен, Лиэйн. Дело в том, что мне невыносимо сидеть у моря и ждать погоды. Особенно, если не понимаешь, что происходит.

Откашлявшись, он добавил:

– И я тоже рад, что мы вместе.

Они продолжали путь. Стены туннеля приобрели большую прозрачность – стали то ли чище, то ли тоньше. Сначала Гаррику показалось, что он наблюдает просто узор самих стенок: переплетение линий и пятен. Но затем он заметил в нем какое-то самостоятельное движение. Еще через сотню шагов юноша уже вполне различал фигуры, перемещавшиеся за стенами туннеля. Они двигались параллельным с ними курсом.

Глаза Лиэйн тоже были прикованы к полупрозрачным стенам. Она вопросительно посмотрела на Гаррика.

– Да, – ответил он с серьезным, но спокойным лицом. – Я все вижу.

Он наклонился, чтобы посмотреть на Теноктрис, но старая волшебница спала сном сильно уставшего человека. Визит в Алэ оказался нелегким для всех испытанием, а ведь ей еще приходилось читать заклинания.

– Мне кажется, там впереди что-то движется, – произнес Гаррик, подавив желание немедленно куда-то бежать. Пока он мог разглядеть лишь некое изменение в голубизне стен. Нельзя сказать, чтобы в туннеле было слишком тесно – даже подпрыгнув, юноша вряд ли смог бы коснуться изогнутого потолка. Но гладкая пустота стен действовала не менее угнетающе, чем вид пустыни за стенами Алэ.

Поверхности вокруг начали теперь слабо светиться, Гаррик ощущал, как при каждом шаге ноги его слегка вязнут. Если б он шел, скажем, по бревенчатому мосту, то решил бы, что дерево сгнило и, того и гляди, рухнет. Лиэйн, судя по всему, ничего не замечала. Оно и понятно: ведь юноша со своей ношей весил вдвое больше, чем тоненькая изящная Лиэйн.

К тому же, усмехнулся Гаррик, аристократы не имели опыта хождения по полусгнившим мостам.

– М-м? – улыбнулась в ответ девушка.

– Я размышлял о пробелах в образовании, – весело пояснил Гаррик. Лгать Лиэйн он не собирался, но и делиться дурными предчувствиями не хотелось.

Преграда из сверкающего золота перекрывала им впереди дорогу. Почувствовав страх, юноша прикидывал: что сейчас произойдет. Исчезнет препятствие, отодвинется или…

Или не то, не другое?

Стены туннеля стали прозрачными, будто слюдяные окошки в каретах богатых путешественников. Теперь было видно, что именно движется за ними: вооруженные люди – пехота и кавалерия. Войска маршировали стройными рядами, но в полном молчании, никак не координируясь. Это удивило Гаррика, а еще больше – короля, наблюдавшего его глазами. Фигуры казались призрачными – будто в лунном свете, но являлись людьми, в этом юноша не сомневался.

– Они идут по мосту, – спокойно объявила Лиэйн. – Тому самому, что мы видели в Вэллисе.

Она оказалась права. Раньше Гаррик рассматривал самих солдат, но теперь, присмотревшись, заметил те же самые филигранные перила, изогнутые, заостренные флероны, что и на призрачном мосту над Белтис.

Мосту, по которому Гаррик в своих снах попадал в Клестис.

– Я вижу их штандарт, – тихим, встревоженным голосом произнесла Лиэйн. – По-моему, там нарисован краб, но я не знаю ни одного дома, который бы использовал краба в своей символике.

– Теноктрис? – тихонько позвал Гаррик. Ему не хотелось беспокоить старую волшебницу, но он не знал, к чему может привести соприкосновение с золотым барьером.

Теноктрис у него на руках что-то пробормотала. Глаза ее открылись, и взгляд сразу сконцентрировался на невесть откуда взявшейся армии. На стену впереди колдунья не обратила ни малейшего внимания. Гаррик сделан еще один шаг – последний, отделявший его от барьера.

– Мне идти дальше? – с напряжением в голосе спросил он.

Ответа не потребовалось, поскольку туннель попросту исчез подобно соломе в костре. Гаррик споткнулся на внезапно затвердевшем под его ногами покрытии. Он упал на колени, хорошо еще не уронил старую волшебницу. За его спиной ахнула Лиэйн, и отделение Кровавых Орлов загрохотало по улице.

Гаррик с друзьями снова стояли на набережной Белтис. Приближающийся рассвет позолотил небо на востоке, хотя солнце еще не показывалось.

Светящийся мост мерк, теряя свою материальность. А по нему продолжали маршировать войска – тоже серые и полупрозрачные в предрассветном сумраке. Армия направлялась в Клестис.

– Я могу тебе рассказать о крабе, парень, – послышался мрачный голос короля Каруса. – Это штандарты герцогов Йоля. Но ведь и он, и его армия утонули тысячу лет назад, вместе со мной.


* * *

Шарина сидела на корточках перед плитой из белого камня. В том, что именно ее имел в виду Дракон, она ни на мгновение не сомневалась: этот огромный трехфутовый кусок твердого белого мрамора резко отличался от обычного тесаного камня, из которого был сложен остальной фундамент. Это замечательно, но как они с Даларом смогут вынуть такую махину?

Птица стояла, загораживая ее от зевак с улицы. При этом она постоянно вертела головой в свойственной ей манере – взад-вперед на сто восемьдесят градусов. Великолепный образчик усердного зрителя, который пытается наблюдать за игрой в нетбол одновременно на обеих половинах поля. Шарина подозревала, что подобная феноменальная подвижность шейных позвонков больше привлекает внимания, чем помогает соблюсти секретность. Но, слишком занятая своим делом, решила промолчать.

– Так, он сказал… – бормотала девушка, стараясь ухватиться за камень. К своему удивлению, обнаружила, что камень готов поддаться. Но, увы, это не решало проблемы: камень по-прежнему весил вдвое больше, чем они с Даларом, вместе взятые.

Вытащив пьюльский нож, Шарина прикинула, как бы просунуть его острие в щель между белым мрамором и соседним камнем. Девушке не хотелось использовать в качестве рычага единственный предмет, оставшийся ей на память от Ноннуса, но сейчас выбирать не приходилось. Отшельник сам неоднократно внушал ей, что вещи – это не более чем вещи. Человеческое существо – вот что имеет действительную ценность. Таким образом, важна память о Ноннусе и верность тем принципам, которые он ей преподал. А нож… что ж, это всего лишь инструмент.

Просунув нож, она стала осторожно его раскачивать. Из щели так и посыпался засохший раствор: будто она ковыряла лед, а не камень. Шарина засунула в образовавшееся отверстие фиксирующий камешек и принялась за другую сторону. Слава Госпоже, сталь была высококачественной и достаточно толстой. Не приходилось беспокоиться, что металл сломается, хотя мелкие царапины могли остаться.

Ей удалось немного повернуть камень вокруг его оси. Освободив нож, девушка бережно отерла лезвие, прежде чем спрятать его обратно в ножны.

– Далар, помоги мне, – попросила она, ухватившись за камень с левой стороны.

Ее спутник тоже опустился на колени. Приложив все усилия, Шарина умудрилась чуть-чуть подвинуть камень вперед. Затем Далар повторил ее манипуляции.

Когда камень вылез на половину своей ширины, появилась возможность получше ухватиться за него. Бросив взгляд на ладони птицы, девушка засомневалась, достаточно ли они сильные. И, как оказалось, напрасно. С силой у Далара все было в порядке.

– Эй, что вы там делаете? – раздался крик у входа в переулок. Человек, маячивший там, своим телом загородил и без того неяркий свет.

– Поправляем фундамент, чтоб стена не упала! – крикнула в ответ Шарина. Обменявшись взглядом с птицей, она шепотом скомандовала: – Давай!

Они напряглись, вцепившись в камень и отползая назад. Готово! Мраморная плита почти полностью вышла из основания. Девушка чувствовала, как пальцы у нее ломит и покалывает – в онемевших от напряжения руках снова восстанавливалось кровообращение.

– Поправляете фундамент? – с сомнением повторил мужчина. – Ерунда какая-то! Эй, Леймон, иди сюда, посмотри, что делается!

В случае надобности Шарина могла бы швырнуть пригоршню серебряных пластинок на улицу. Это наверняка отвлекло бы свидетелей и дало бы им возможность незаметно бежать.

Хотя «бежать» не совсем верное слово.

– Еще разок, – скомандовала она и снова ухватилась за край плиты.

Они потянули ее одновременно, стремясь свалить на землю и освободить отверстие. Нелегкое дело – девушка чувствовала непосильное напряжение в бицепсах, из полуоткрытого клюва Далара со свистом вылетало дыхание.

А затем камень скользнул вперед, будто сила трения сдалась и куда-то испарилась. Они едва успели отскочить, чтобы упавшая плита их не придавила.

– Идиоты! – подумала Шарина. Такая же глупость, как срезать капусту ножом на себя… и куда опаснее в смысле последствий.

– Эй, а ну-ка идите оттуда! Вам нечего там делать! – крикнул мужчина и сделал шаг в переулок. К нему подтянулись еще двое. Голос горожанина звучал не слишком злобно, да и пьяным он не казался – просто зануда, привыкший вмешиваться в чужие дела.

– Ползи! – пробормотала Шарина, подталкивая своего спутника в образовавшееся отверстие. Невзирая на вытащенный камень, стена пока держалась, но вот надолго ли сохранится такое положение вещей, девушка не знала.

Далар скользнул в прямоугольную дыру.

– Смотри-смотри, что он делает? – завопил один из мужчин.

– Послушайте, остолопы! – крикнула Шарина. При этом она старалось придать голосу убедительность – насколько это возможно, когда ты говоришь на чужом диалекте и к тому же сидишь на корточках в грязном переулке. – Сходите к хозяину дома, и он подтвердит вам, что нанял нас для этой работы. И наверняка он хорошенько всыплет вам за то, что суете нос не в свое дело!

Одновременно она снимала пояс с кошельком и ножнами. Застежка находилась под плащом, так что снять пояс через плечо было невозможно, нужно сначала расстегнуть пряжку. Сделанная из плотной кости тюленя, она плохо поддавалась.

– Я не верю ни единому слову, – произнес первый мужчина. Тем не менее он в нерешительности оглядывался на своих товарищей, боясь входить в темный переулок.

Одной рукой Шарина вытащила из ножен пьюльский нож, другой пропихивала в отверстие кошелек с деньгами и пояс.

– Во имя Госпожи! – крикнул валхоккец. Все трое отпрянули, наступая друг другу на ноги. – Да что же это такое?

Девушка просунула ноги в пролом и со всей силы оттолкнулась левой рукой. В правой она держала нож – на тот случай, если эти глупцы вздумают остановить ее. Но мужчины развернулись и побежали по освещенной улице, громко призывая на помощь.

Напрягая мышцы живота, Шарина изо всех сил протискивалась в слишком узкое для нее отверстие. Наконец это удалось, и она упала на землю с высоты одного фута. Не успела она и ахнуть, как руки Далара подхватили ее…

Они очутились на развалинах города, солнце клонилось к закату. Весь день перед этим, должно быть, моросило, потому что повсюду стояли лужи.

Далар протянул девушке ее вещи, и она нацепила нож и кошелек снова на пояс. Шарина оглядела себя и обнаружила, что туника у нее задрана до пояса, а бедра изрядно ободраны. Застежка плаща, выполненная в виде золотой бабочки, впилась в шею, но ничего… не смертельно. Даже царапины не осталось.

– Теперь понятно, что вы называете дальней дорогой, – прокудахтал ее охранник. – А не может быть такого, чтоб вы направлялись к Роконару?

Далар резко поворачивал голову туда-сюда, озирая окрестности, в правой руке он держал наготове свои пирамидки на цепочке.

– Не думаю, – ответила девушка. Она прилаживала на талии пояс поверх змеиной кожи, это давало ей возможность не глядеть на птицу. И не видеть скрытой боли в ее глазах. – Я иду туда, куда меня направляет мой хозяин. Это все, что я знаю: надо идти, пока не доберусь до нужного места.

И она посмотрела своему спутнику в глаза. Тот кивнул… непонятно, перенял он этот жест от людей или же вкладывал в него какой-то свой, птичий смысл.

– Не пристало воину Роконара спрашивать о том, куда направляется его хозяин, – произнес Далар. – Простите мне мое неуместное любопытство, такое больше никогда не повторится.

Наконец Шарина принялась знакомиться с окрестностями. За ее спиной высилась стена – вся целиком из известняка, за исключением той гранитной плиты, которая снова заняла свое место, хоть они с Даларом и вынули ее в Валхокке. При дневном свете было видно, что камень старый, поцарапанный, и уголок у него откололся.

– Я видел, как вы проползали сквозь нее, – сказала птица, кивнув в сторону плиты. – Сначала появились ноги, затем все остальное – прямо из воздуха…

Плита располагалась в верхней части сохранившейся стены, но само здание – судя по всему, огромное в прошлом – разрушилось. Скорее всего, это был храм. Во всяком случае, вот это очень похоже на остатки цилиндрических колонн, которые обычно украшают фасады подобных построек.

Далар молча стоял рядом с девушкой, поигрывая своими гирьками на цепочке. Очевидно, он ждал, когда хозяйка примет решение и сообщит ему. Хотела бы Шарина, чтоб кто-то решил это за нее!

– Понятия не имею, где мы находимся, – сказала она, – и куда нам идти. Дракон… ну, то есть особа, которой я служу… Как ты видел, он явился…

Тут девушка с улыбкой поправилась:

– Вернее, ты видел только меня. Ну, все равно… Я хочу сказать: он без всякого предупреждения появился со своими инструкциями. Подозреваю, что и в будущем он сохранит свой стиль общения.

Развалины, на которых они стояли, вполне могли принадлежать Валхокке. Впрочем, при такой степени разрушения трудно было что-то сказать наверняка. С таким же успехом это мог оказаться любой город Островов… веков этак через пять-Шесть после катастрофы.

– В мое время бытует поверье, – ровным голосом сообщила Шарина, – что некий могущественный волшебник разрушил Валхокку. Более того, проклял, чтоб она никогда больше не возродилась. Однако для моего времени это не более чем легенда. Наверняка никто ничего не знает.

– Теперь я вижу, что вы действительно издалека, госпожа, – хмыкнул Далар.

Его мягкий пух намок под дождем, а сам воин больше всего напоминал цыпленка-великана, которого рачительная хозяйка ощипала для супа. С трудом удержавшись от смеха, Шарина решила (надо же было что-то делать!):

– Давай поищем какое-нибудь укрытие, да и поесть бы неплохо. Как ты думаешь, сможем мы найти что-нибудь в этом лесу?

Беглый осмотр окрестностей показал, что сезон ягод, скорее всего, уже миновал. Орехов тоже не было видно. Вместо них росли какие-то деревья с широкими, мясистыми листьями – совсем не похоже на то, что видела Шарина по пути ко дворцу Дракона.

Из леса, откуда-то с юга, донеслись пронзительные крики. Девушка вздрогнула и попыталась определить, насколько это далеко.

– Наверное, птица… – начала было Шарина, но не договорила – слишком уж беспомощно это прозвучало.

По правде говоря, она понятия не имела, кто бы это мог быть. Но если допустить, что живое существо могло производить подобные звуки, то вряд ли это окажется птица.

Девушка усмехнулась своему слуге и вытащила из ножен пьюльский нож.

– Мы пойдем туда. – Она кивнула на север, вдоль одной из широких улиц, отходившей от руин.

– А ведь существо может оказаться съедобным, – предположил Далар. Он легонько подергивал головой – легкие, неуловимые движения, как отблески от фасетчатого стекла.

– Так же, как и мы сами, – парировала Шарина.

И они пошли на север, двигаясь по разным сторонам улицы. По дороге им попадались деревья, такие же могучие, как на развалинах, – Шарина со своим охранником едва ли смогли бы обхватить ствол такого дерева, даже если б раскинули руки. Но идти здесь было легче, чем пробираться через кучи мусора и камней, оставшихся на месте былых зданий.

Дождик продолжал моросить, ухудшая видимость. Шарина поймала себя на том, что не отрывает взгляда от земли у себя под ногами. Сделала себе строгий выговор: в незнакомой местности следует проявлять осторожность и смотреть по сторонам. Но все равно продолжала идти с низко опущенной головой.

Она громко хихикнула, и птица вопросительно посмотрела на нее:

– Госпожа?

– Я подумала: нечестно, что наша дорога сочетает в себе опасности с неудобствами, – пояснила девушка.

– Я как раз собирался пожаловаться богам по этому поводу, – с серьезным выражением лица поддержал ее Далар. – Меня удерживало лишь то, что я затруднялся определить, какое именно божество отвечает за удобства в пути. Видите ли, наша раса имеет около десяти тысяч различных богов… так что трудно правильно составить кляузу.

Шарина снова хихикнула. Не так-то легко птице состроить серьезную мину, поскольку вместо подвижных губ она обладала твердым и неподвижным клювом – столь же выразительным, как рог коровы. Но само наличие чувства юмора у попутчика порадовало девушку, к тому же это было понятное ей чувство юмора.

Снова раздался крик, и они невольно умолкли.

– По-моему, теперь он удалился от нас, – возобновила разговор девушка. Ну что ж, конкретное замечание. И по делу – не то что испуганный лепет десять минут назад.

– Да, – согласился Далар. – И, похоже, существо переместилось вправо от нас. Кем бы оно ни было.

И в этот момент из-за развалин рядом с Шариной выступил отвратительный гуль: восемь футов росту, желтые клыки, кожа какого-то замшелого, лишайного цвета. Он передвигался на двух ногах, но ссутулившись и подавшись вперед. Широкие бедра покачивались при ходьбе в попытке удержать баланс с массивной верхней частью туши.

Шарина замерла на месте, стараясь найти более устойчивую позу. Далар приблизился к ней справа – так, что теперь они оба оказались лицом к опасности.

Гуль поднял голову и издал тот самый пронзительный крик, который они слышали раньше. Вблизи эффект был ошеломляющий: будто звук трубы, перекрывающий рев разъяренного быка. Издалека ему ответили.

Снабженные когтями руки монстра доставали почти до земли. Сейчас в одной из них он держал тушку кролика, а второй пытался выковырять полу пережеванные кусочки плоти у себя из зубов. На пузе у него колыхалось три пары молочных желез – это была самка.

Увидев людей, она выронила на землю кролика и гнусно ухмыльнулась. Шарина обеими руками сжала рукоятку пьюльского ножа. Ее единственный шанс – в стремительной атаке, бежать в подобной ситуации бесполезно.

Сбоку раздался свистящий звук, но девушка не посмела оторвать взгляд от чудовища. Если она правильно выберет момент, то, возможно, сумеет вы…

Гулиха прыгнула. В тот же миг раздался глухой чавкающий звук – такой случается, если ножом рубануть со всему размаху по дыне.

Безволосый череп монстра мотнулся в сторону и смялся. Шарина успела заметить, как одна из пирамидок Далара, вращаясь, полетела в сторону гулихи.

В следующее мгновение птица перехватила цепочку и, намотав ее дважды вокруг запястья, рванула обратно. Пирамидка описала сверкающую дугу над головой девушки и вернулась к хозяину.

Гулиха приземлилась рядом с Шариной и тут же, беспорядочно молотя в воздухе руками, отпрыгнула обратно. Однако оказалась недостаточно проворной – еще один проблеск в воздухе, пирамидка вонзилась ей в левую икру и снова вернулась обратно. Чудовище повалилось на землю, продолжая дергаться и брыкаться всеми четырьмя конечностями.

Страшные челюсти разомкнулись, обнажив клыки длиной в мизинец Шарины. Язык и слизистая у нее были противного белого цвета, с синими прожилками. Дыхание с бульканьем вырывалось из горла, тело изогнулось дугой, руки-ноги молотили по земле. Затем тело обмякло.

Девушка наконец перевела дыхание. Руки у нее так тряслись, что она даже не сумела засунуть нож в ножны. Так и стояла с ним в руках, изучая длинную царапину на ноге. В принципе не страшно, но – принимая во внимание ужасное состояние зубов монстра – лучше бы сразу обработать рану.

Она бросила мимолетный взгляд на своего телохранителя, выдохнула:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю