355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Аллен Дрейк » Повелитель Островов » Текст книги (страница 41)
Повелитель Островов
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 18:32

Текст книги "Повелитель Островов"


Автор книги: Дэвид Аллен Дрейк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 41 (всего у книги 47 страниц)

На серианцев, продолжавших глядеть на него, он не обращал внимания.

– …что твои знания окажутся не меньше, чем его, – закончила фея, сделав «ножницы» в воздухе и поменяв ноги – движение напоминало трепетание крыльев колибри. Она лукаво усмехнулась юноше. – А Дерг знает намного больше тебя.

– Любой знает больше меня, – тоже усмехнулся Кашел. – Ну, может, кроме овец.

– К тому же, – назидательно добавила Мелли, – сначала тебе еще надо победить Дерга.

– Мастер Латиас, – сказал наконец юноша, – мне не нужно ваше состояние. У меня у самого сейчас денег больше, чем я мог себе представить.

Если это и было преувеличением, то совсем незначительно Плата, полученная от Джена, прямо-таки распирала кошелек у него на шее. Впору было поменять его на больший или же серебряные монеты – на золотые. Ха-ха, Кашел ор-Кенсет со своим золотом!

– Я так понимаю, это очень важно для вас – предки и все такое, – продолжал юноша. – И, наверное, Джен и Фраза тоже хотят, чтобы я…

– Пожалуйста, Кашел! – прервал его Фраза. – Не надо смотреть ни на кого. Это должно быть вашим собственным решением. Если вы предпочтете остаться с нами, мы с братом по-прежнему будем счастливы сотрудничать с вами на тех же условиях, что и прежде.

– Я знаю все это, – ответил Кашел. – Но вы не пришли бы сюда со мной, если б не ждали моей помощи. Вы оба проявили доброту ко мне, и я был бы рад ответить вам тем же.

– Гибель рода из-за халатного отношения к ритуалу – это ужасный грех, Кашел, – промолвил Джен, он стоял неподвижно, спрятав руки в рукавах туники.

– Так или иначе, – решил юноша, – вы были искренни со мной. А мастер Латиас, по вашим словам, искренен с вами.

Он поймал взгляд посредника, размышляя про себя, что же на самом деле имела в виду фея. Порой он понимал ее не лучше, чем других людей. Например, такую девушку, как Шарина.

– Итак, я не нуждаюсь в ваших деньгах, мастер Латиас, – повторил юноша, – но там, где я родился, люди привыкли помогать друг другу. Думаю, сейчас вы нуждаетесь во мне, и я попробую помочь.

– Что ж, думаю, это правильное решение, – сказала Мелли тоном, который Кашел так и не смог понять. – В конце концов, в стаде должен быть лишь один баран…

14

Первым движением Гаррика было вытащить меч и броситься на тех, кто скрывался в тени за фонарем. Причем на это толкал его не только король Карус, шествовавший в своем кровавом величии по памятным полям сражений.

Однако эти люди являлись отрядом Городского Патруля. Заметив свет и шум из склепа в одном из престижных район города, они выполняли свой долг, осуществляя проверку. Стражники находились здесь по праву, но то же самое можно было сказать и о Гаррике с Теноктрис.

– Добрый вечер, офицеры! – поприветствовал их юноша. – Мы слуги госпожи Лианы бос-Берлиман. Она отправила нас сюда проверить, все ли в порядке в их семейном склепе.

– Я требую, чтоб вы арестовали их! – настаивал толстенький мужчина, стоявший за патрульными. – Они вломились в мое жилище!

Солдат было шестеро. Медные шлемы, плащи с сандракканской лошадиной головой, разделенной начетверо волнистым гербом Эрдина. Неплохое вооружение: двое держали раздвоенные пики с металлическими застежками, которые позволяли с безопасного расстояния пригвоздить шею или руки подозреваемого. Остальные были вооружены копьями. У всех на поясе болтались короткие мечи.

– Эта постройка принадлежит Берлиманам, – заявила Теноктрис, она говорила повелительным тоном – как аристократка с простыми горожанами. Это, собственно, соответствовало действительности, хотя конечно же состояние ее семьи сгинуло тысячу лет назад. – Мой хозяин сохранил ее, когда продавал остальные сандракканские владения. А кто этот человек, оспаривающий права моего хозяина?

Офицер, возглавлявший Патруль, с правой стороны шлема носил плюмаж из белых перьев. Он оглянулся на толстяка и спросил:

– Она говорит правду, господин?

– Вот ключ от гробницы, который дала мне хозяйка, – сказал Гаррик и полез в кошелек, подвешенный у пояса. Он нашел ключ на полу склепа. Скорее всего, Лиана оборонила его во время похищения.

– Ну, я… – промямлил мужчина, очевидно, новый хозяин дома и участка. Его богатство, несомненно, позволило бы отправить в тюрьму какого-нибудь городского бродягу, пусть даже и невиновного. Но настаивать на аресте слуг другого аристократа, находящихся здесь по поручению своего хозяина, – это было совсем другое дело.

– Если вы потрудитесь заглянуть внутрь, господа офицеры, то увидите, что все находится в полном порядке. Ни орудий преступления, ни награбленного добра… уверяю вас.

– Мы остановились в «Овце и Баране» на берегу реки, – добавил Гаррик. – Вы в любой момент можете найти нас там. Если, конечно, госпожа Лиана не отошлет нас с каким-нибудь новым поручением.

– Что ж… – Офицер колебался.

– Капрал! – обратился к нему один из патрульных. – Мне кажется, что он – мужчина с портрета.

Офицер полез в свой мешок и достал планшет из двух деревянных дощечек.

– Дайте свет! – громко потребовал он.

Двое патрульных приблизились с фонарями, в которые были вставлены стеклянные линзы. Они осветили лица, изображенные на портретах.

Даже с того места, где стоял Гаррик, было видно, что там изображены Лиана и он сам.

– Клянусь Пастырем, Чаллис! – воскликнул офицер. – Ты совершенно прав, это действительно он.

– Держи его! – закричали патрульные.

Гаррик повел пустыми руками. Он мог бы вырваться и убежать, но, к сожалению, для Теноктрис подобный путь был закрыт. Сражение его тоже не пугало, останавливало другое – все-таки перед ним стояли живые люди, не какие-нибудь личи, которых можно убивать без зазрения совести.

Домовладелец и шестеро патрульных. Если убивать, то придется убить их всех – Гаррику этого очень не хотелось!

Тем временем блеснула пика и прижала шею юноши. Он отбросил ее в сторону.

– Я собираюсь отстегнуть свой меч! – громко заявил Гаррик. – Обращайтесь с ним осторожно, иначе пожалеете!

Он сам не знал: чьи это слова – хафтского юноши или короля, пробивающегося из глубин его сознания в минуту опасности. И почему Городской Патруль разыскивает его и Лиану?

– Ваше имя Гаррик? – спросил капрал.

– Да, – признал юноша. – Но что все это значит?

– Вот что, Гаррик, – терпеливо разъяснял офицер, – нам велено обращаться с вами почтительно, когда поймаем вас, именно так мы и поступаем. Но приказ есть приказ, а он гласит, заключить вас под стражу. Это ясно?

Гаррик обмотал пояс вокруг ножен и протянул меч капралу. Чаллис, востроглазый патрульный, взял его вместо командира.

– Я понимаю, – сказал Гаррик.

– А что насчет женщины, капрал? – спросил один из солдат. – Она совсем не похожа на изображенную.

– И то правда, – согласился офицер, пряча обратно в мешок свои таблички. – Но все равно возьмем ее тоже. Всегда легче объяснять, почему ты арестовал кого-то, чем не арестовал.

Он окинул взглядом Гаррика с ног до головы.

– Вы отправитесь с нами в патрульный участок… Затем я пошлю гонца к людям, которые вас разыскивают. Надеюсь к утру избавиться от этой головной боли.

– А кто приказал арестовать мастера Гаррика – граф Сандракканский? – спросила Теноктрис.

– Не знаю, от кого исходит приказ, – пожал плечами капрал. – Я просто делаю свою работу. Но гонец…

Он бросил быстрый взгляд на старую колдунью.

– …направится в частный особняк на Дворцовой Площади.

15

Все, кроме Кашела и Мелли, покинули комнату. За закрытыми дверями ждали охранники с бесполезным, по словам Латиаса, оружием. Свой посох Кашел тоже оставил у стены. Мелли сказала, что справиться с демоном можно лишь голыми руками, и юноша верил ей. Хотя с сожалением поглядывал на старого боевого друга: его гладкая, полированная поверхность сейчас бы придала ему уверенность.

Сама фея, свесив ноги, сидела на деревянном сундуке неподалеку от металлического ящика, где хранились святые образы серианцев.

Он имел два фута в длину и по футу в ширину и высоту. Разве в таком малом пространстве способно укрываться опасное существо? Может, Дерг снабжен ядовитыми клыками?

– Ну, и что мне делать? – спросил юноша.

– Просто подними крышку, – ответила Мелли. – А там – посмотрим.

Она приподнялась над деревянной крышкой, выдвинув торс перед и продемонстрировав на краю сундука одну из своих самых удивительных стоек на руках.

– Как вариант, мы можем уйти отсюда и отправиться осматривать Эрдин, – добавила она из своей причудливой позиции. – Хотя вряд ли мы найдем что-то, достойное внимания. Скорее всего, я права: это просто еще один город, в добавление ко многим другим.

Замка на сундуке не было. Кашел приподнял защелку.

Ждать смысла не было; как и сказала фея, он сам принял это решение. Юноша резко откинул крышку ящика и выпрямился Он ожидал, что демон выскочит на него, подобно дыму из печной трубы.

Внутри сундука поверх святых образов лежало зеленое парчовое покрывало: золотые, синие и малиновые нити пробивались сквозь тяжелую основу ткани. В центре всего этого великолепия стоял ярко-красный демон с собачьей мордой, ростом не больше Мелли, и смотрел на Кашела.

Фея сделала в воздухе изящное сальто и приземлилась на ноги на край покрывала.

– Туда или сюда, Дерг? – подначила она демона.

Тот разинул челюсти и заревел. Казалось, рев исходит не из горла монстра, а из всех уголков вселенной. Комната затуманилась чем-то белым, серым и под конец стала огненно-красной.

Все вокруг заколебалось, и Кашел упал. Единственной неподвижной точкой в этой переливающемся, огнедышащем мире была отвратительная выступающая морда демона.

Ноги юноши касались земли. Под тонким слоем почвы чувствовалась жесткая глина. Вокруг росли деревья-великаны, у их подножия лепились папоротники и молодые лиственные побеги. Воздух был горячим и неподвижным.

Рядом подбоченясь стояла Мелли. Как ни странно, она обрела нормальные женские размеры. Дерг – тоже теперь ростом с Кашела – столь ослепительно блистал зелено-черно-коричневым, что, казалось, вибрировал в воздухе. Изготовившись, он бросился на горло юноше.

Кашел был большим, но отнюдь не медлительным. Он поймал демона за вытянутую руку и ударил о землю, подобно огромному цепу.

Дерг упруго подпрыгнул, выбив фонтан воды из почвы. Кашел отступил назад, ожидая нового броска противника. В зависимости от силы демона, схватка обещала быть более или менее длительной. Но, тем не менее, в своей победе юноша не сомневался. Это был неоспоримый факт, как, например, Гаррик был умнее многих людей, ну а Кашел ор-Кенсет – сильнее всех, кого он знал.

Перекатившись, Дерг вскочил на ноги, кстати, более короткие по сравнению с человеческими. Зато торс и руки были длиннее. Следы, которые демон оставил в земле при падении, быстро затягивались водой.

Он расхохотался. Низким, раскатистым голосом пророкотал:

– Очень неплохо, человек. Ну а теперь я тебя брошу?

– Можешь попробовать, – ответил Кашел.

С осторожно выставленными руками они с демоном шагнули навстречу друг другу. Сшиблись грудью, сцепились. Ощущение было такое, будто с разгона врезался в вековой дуб. Но Кашел и не думал сдаваться.

Дерг с рычанием попытался вцепиться в горло юноше. Не тут-то было! Кашел со всего размаха ударил лбом в мерзкую собачью харю. Оскаленные клыки оцарапали ему лоб, но демон взвизгнул и откинулся назад. Юноша крутанулся вокруг своей оси и с силой швырнул противника через плечо.

Это был еще не конец, но полезная передышка – он сумел разорвать опасную хватку. Кашел выпрямился и воспользовался моментом, чтоб вдохнуть побольше воздуха широко раскрытым ртом.

Он уже примерно знал, чего ожидать. Дерг снова перекатился и встал – на этот раз гораздо медленнее, чем прежде. Еще бы: будь он человеком, такой бросок переломал бы ему все кости!

– Ты очень силен, человек. – В голосе демона слышалось уважение. – Мне будет жалко отрывать твою голову и пожирать внутренности.

Кашел не ответил, он был поглощен восстановлением дыхания. Да и что тут скажешь? Какой, вообще, толк болтать о том, что собираешься предпринять? Лучше сразу приступить к делу.

Стайка желто-зеленых попугаев вылетела на полянку и с пронзительными криками закружила вокруг них. Юноша снова двинулся на своего противника.

– Внимание, Кашел, – откуда-то сбоку послышался голос Мелли, – он берет силу от земли. Не давай ему прикасаться к земле!

Дерг оскалился и бросился вперед. Сцепившись, они вместе упали. Ничего себе! Будто приложился об дуб или каменный валун размером с быка…

С таким же успехом юноша мог схватиться с мраморным демоном из фактории Джена и Фразы. В этой куче мускулов не было ни единой слабины. Но Кашелу не раз приходилось поднимать каменные глыбы… А как-то он на спор выдернул из земли молодой пекан и с ревом крутил его над головой. Никому в деревне это было не под силу, а вот он смог. И сейчас справится!

Он отклонился назад, изогнулся и, несмотря на все сопротивление, потянул Дерга на себя. Ноги демона были короче, чем его, поэтому в какой-то момент они оторвались от земли.

Краем глаза Кашел видел, как Мелли смеялась и крутила сальто на обочине поляны. Ужасные зубы Дерга щелкали буквально в волоске от горла юноши, но преодолеть эту малость демон не мог.

В груди Кашела родился смех – каркающий, задыхающийся, но победный смех. Держать на весу Дерга было неимоверно трудно – ничего тяжелее ему в жизни не приходилось делать. Но юноша чувствовал, как с каждой минутой противник слабеет в его руках.

Медленно, неумолимо он заломил назад левую руку демона. Не имея ни мига для передышки, Кашел все же не боялся: он знал, что сильнее, ощутимо сильнее своего противника.

В нужный момент он поймал в воздухе правую лодыжку Дерга. Развернул его и перебросил через свое левое колено, не обращая внимания на царапины, которые тот наносил ему свободной правой лапой. Когти демона были коротким, похожими на собачьи – не то что длинные, рвущие плоть кошачьи когти. Теперь уже ничто не могло спасти Дерга.

Мелли вприпрыжку подобралась ближе и заглянула в перевернутое лицо демона.

– Он убьет тебя, Дерг, – весело прощебетала она. – Ты же знаешь, Кашел не один из нас. Он сметает все, что становится у него на пути.

В диком отчаянии демон разбрызгивал слюну. Он попытался откатиться в сторону, но спорить с силой Кашела уже не мог.

Потные волосы облепили череп юноши, соленые струйки стекали по груди. Верхняя часть его туники изорвалась в клочья – может, изодранная когтями Дерга, а, может, под напором собственной плоти – Кашел не знал, да и не хотел знать. Он продолжал удерживать плечи и ноги демона по разные стороны от своего мощного колена.

– Долго так не продлится, Дерг, – подливала масла в огонь фея. Она со смехом щелкнула демона по носу. – Начав что-то, Кашел не имеет привычки останавливаться. Ты же знаешь! Вот интересно, насколько громким будет звук, когда твой позвоночник…

– Я сдаюсь! – прохрипел демон.

Юноша едва услышал его слова из-за гула крови, стучавшей в его ушах. Он отбросил Дерга в сторону и попытался подняться.

Краски внезапно покинули мир, превратившись в сплошную белую пленку. Поляна куда-то исчезла. Кашел почувствовал, как земля приняла его. Затем все растворилось.

16

В качестве сопровождающего отправили Чаллиса, и сейчас он восседал вместе с кучером на козлах крытого экипажа, направлявшегося к месту заключения. На запятках стояла пара форейторов – темноглазых и темнолицых, их зрачки отливали желтым в свете фонарей экипажа. Колеса немилосердно грохотали даже сейчас, когда ход замедлился перед окончательной остановкой.

Чаллис спрыгнул на землю и распорядился:

– Так, Гаррик идет с этими двумя парнями, старуха – сама. Она нас не слишком интересует.

Сидеть им предстояло в зарешеченной клетке, стоявшей прямо на улице перед постом Патруля. Капрал оказался настолько любезен, что выкинул оттуда развеселую компанию, расположившуюся на ночь. И впрямь, общество полдюжины пьяниц вряд ли обрадовало бы его пленников. Правда, после них остались рвотные массы, да и дух стоял тяжелый, но кто ж в заключении обращает внимание на подобный мелочи? В конце концов, это ненадолго…

К тому же условия содержания – это была не самая главная проблема.

Капрал отпер дверь. Пытаясь приободрить юношу, Теноктрис сдержанно улыбнулась Гаррику. Они вышли из клетки под бдительным взглядом патрульных, пребывая в полном неведении относительно своей дальнейшей судьбы.

Их уже дожидалась карета. Из нее вывалились два темноволосых здоровяка той же непонятной расы, что и давешние форейторы, и застыли по обе стороны от дверей кареты. Оттуда вылез бледный светловолосый мужчина. Он бросил взгляд на Гаррика и кивнул:

– Да, это он. Садитесь, господин.

Подошедший капрал протянул меч Гаррика, кошелек и дорожную сумку:

– Это было у него с собой.

По знаку бледнолицего мужчины он передал все вещи ближайшему форейтору.

Гаррик удивился, увидев, что его серебро осталось в неприкосновенности. Патрульные явно чем-то были напуганы, причем настолько, что проявляли неслыханную щепетильность в отношении своих пленников.

– Я сказал, садитесь, – повторил бледнолицый. Его голос, резкий, но безжизненный, почему-то наводил на мысль об электрическом разряде.

Теноктрис скрылась, растворилась в ночных тенях, прежде чем патрульные или этот таинственный мужчина раздумали ее отпускать. Перед тем, как исчезнуть, она намекнула Гаррику на какие-то свои планы, но объяснить толком не успела.

– Да-да, хорошо. – Юноша вскарабкался в карету и устроился на сиденье. Напротив него сидели еще два охранника. Те, которые ждали у экипажа, тоже залезли внутрь и сели по бокам Гаррика, чтоб лишить его возможности выскочить на ходу.

Карета тронулась с места, как только бледнолицый мужчина вернулся внутрь и занял место напротив пленника. Сквозь окошко над козлами падал слабый свет от каретного фонаря. В этом неверном освещении казалось, что бледное лицо незнакомца и желтые глаза стражников свободно парят в полумраке.

– И где Лиана бос-Берлиман? – спросил мужчина, перекрывая шум колес. – Вы заявили Патрулю, что находитесь у нее в услужении.

– Ну да, я ее слуга, – подтвердил юноша. – Когда мы ушли, она осталась в «Овце и Баране». Думаю, и сейчас там.

Почти все здесь было ложью, но сказать правду Гаррик не мог.

Мертвый отец Лианы унес ее с собой – кто поверил бы в такую правду? Это только ухудшило бы положение вещей. Каким бы плохим оно ни было на данный момент.

– Назовите причину, по которой я арестован, – потребовал юноша. Тень короля Каруса уже возникла на дне его сознания и сейчас – с нарастающим нетерпением – ждала освобождения. – На кого вы работаете?

Бледнолицый улыбнулся.

– Вам не причинят вреда, – успокоил он Гаррика. – И, несомненно, в самом ближайшем будущем вы получите ответы на все вопросы.

И впрямь скоро карета остановилась. Они ехали совсем него, хотя, судя по громкому стуку колес по мощеной мостовой, с большой скоростью.

Форейтор распахнул дверь. Они стояли перед величественным особняком, зашторенные окна таинственно светились в ночи. Двое охранников вышли из кареты и теперь бдительно следили за своим пленником.

– Войдите в здание, – сказал бледнолицый мужчина. – Меня уверили, что с вами будут хорошо обращаться.

Лицо его перекосилось – то ли улыбкой, то ли нервным тиком.

– Она не лжет, – произнес он. – И это, возможно, пугает больше всего. Она всегда делает именно то, что обещает.

– Кто она? – недоумевал Гаррик. – На кого вы работаете?

– Входите, мастер Гаррик, – посоветовал мужчина. – Лучше ее слушаться. Вы сами увидите, что сопротивление бессмысленно.

Юноша повернулся и направился к входу в особняк. Короткий путь в три ступеньки он проделал с эскортом: впереди шли два стражника, остальные двое и форейтор следовали по пятам. Кто-то нес меч Гаррика и остальные вещи.

Дубовые двери распахнулись, прежде чем Гаррик успел приблизиться. Услышав шум отъезжающего экипажа, он оглянулся: бледнолицый исчез, остались желтоглазые стражники, которые по-прежнему внимательно наблюдали за ним.

За раскрытой дверью стоял еще один представитель той же породы – желтые глаза, внушительные габариты и непроницаемое молчание. Юноша подумал, а умеют ли они разговаривать на его языке. Да и вообще на каком-нибудь?

В фойе его встретила женщина.

– Мастер Гаррик, для вас приготовлена горячая ванна и чистая одежда, – сообщила она. И снова юношу поразил безжизненный звук ее голоса – как будто кто-то колотил ложкой в глиняную тарелку.

Просторное фойе ярко освещалось свечами в блестящих настенных канделябрах. Столько свечей в одном месте Гаррику не доводилось видеть. Стены были беленые с золотым бордюром.

Такое великолепие резало глаз. Юноша сморгнул.

«Светло, как днем», – подумал он. И тут же понял: нет, не то! При всем блеске и белизне это здание походило на склеп вроде того, где лежали предки Лианы.

– Следуйте за мной, – сказала женщина, и Гаррик безропотно послушался. Он знал: в конце концов она приведет его к своей госпоже. К той, кто ответит на все вопросы.

Служанка привела его в комнату, облицованную мраморными панелями. Здесь находился гипсовый умывальник с тазом, в углу стояла бронзовая ванна. Размерами данное помещение превосходило половину домов в Барке, хотя являлось совсем небольшой частью огромного особняка.

Женщина удалилась, вместо нее появился некто мужского пола. При всей сдержанности и почтительности здешние слуги не оставляли его без присмотра ни на секунду.

Ванна наполнялась теплой водой, но Гаррик вместо того наполнил таз водой из кувшина. Губкой он тщательно оттер руки и лицо.

Над умывальником висело крытое серебряной амальгамой зеркало. Юноша отыскал среди многочисленных принадлежностей расческу и удалил остатки паутины из волос. Припомнились мерзкие пауки из его сна…

Но сны не оставляют паутины в волосах, так же как и меча в руках!

Теперь он тем более не собирался бежать. Хозяйка дома была одной из тех людей, что пытались контролировать жизнь Гаррика. И он собирался узнать, для чего это делается.

Для него были приготовлены свежая туника и пара сандалий. Его собственная туника с утра тоже могла похвастать чистотой, но с тех пор прошел долгий день. Тем не менее юноша решил не переодеваться. Одежда – это единственное, что сохранилось у него от прошлого. Если не считать души.

– Можешь вести меня к своей госпоже, – сказал он слуге. Желтоглазый мужчина отступил в сторону и пропустил в фойе, где уже ждала тоненькая женщина.

– Следуйте за мной, господин, – поклонилась она и пошла по длинному освещенному коридору в западное крыло здания. Гаррик обратил внимание, что все двери, встречавшиеся по пути, были плотно закрыты.

Наконец женщина постучалась в последнюю дверь. В ответ на приглашение изнутри она открыла дверь и тихо притворила ее за спиной вошедшего юноши.

Здесь было темнее, чем в остальном особняке, хотя по меркам Барки два трехсвечовых канделябра обеспечивали освещения больше, чем достаточно. Напротив двери стоял диван, а справа, меж двух занавешенных окон, располагался высокий сундук.

Перед ним, спиной к Гаррику – так, что был виден лишь ее контур, стояла женщина. Она изучала меч и прочие его вещи, разложенные на сундуке.

– Удивительны не крепость и острота этого оружия, – сказала она странно знакомым голосом, – хотя и то, и другое выше всяких похвал. Но прикосновение к мечу освобождает человека от любых чар – вот в чем его подлинное достоинство. Кузнец, выковавший это чудо, наверное, был мастером не хуже меня.

Точно, именно так и говорили нимфы, подарившие меч юноше.

– Кто вы? – спросил Гаррик.

Женщина с улыбой обернулась.

– Какая у тебя короткая память, Гаррик, – сказала она. – А вот я тебя не забыла.

Это была его подружка из Барки.

– Илна! – обрадовался юноша. Он шагнул к ней с распростертыми объятиями, но в последний момент остановился. – Тебя тоже арестовали? А мы и не знали, что ты на Сандраккане.

На губах Илны по-прежнему играла улыбка. Именно она и остановила парня.

– Да нет, Гаррик. Этот дом принадлежит мне. Сандракканские аристократы не скупятся, когда речь идет о любви.

Короткий смешок.

– Или, по крайней мере, о вожделении. Хотя, по мне, так это одно и то же.

Гаррик не на шутку встревожился за девушку. У него было такое чувство, будто он наблюдает, как Илна карабкается на высокий утес и вот-вот сорвется. Ему снова припомнилась остроконечная скала, а под ней, в тысяче футов – пенящийся водоворот…

– Илна, – тихо позвал он, – что с тобой? Я могу чем-то помочь тебе?

Не отвечая, она взяла с сундука сверток ткани – не больше сложенного носового платка. Это оказалась накидка из тончайшей материи, своей тонкостью и красотой способная поспорить осенней паутинкой. Свет от свечи легко проникал сквозь ткань, но все предметы почему-то меняли свои очертания. Объяснить сей факт Гаррик не мог.

Илна набросила накидку на плечи и завязала ленты у горла. Вроде ничего не произошло, но юноша почувствовал, как в груди у него все сжалось.

Девушка двинулась к нему.

– Со мной все в порядке, Гаррик, – приговаривала она. – Теперь-то ты от меня не отвернешься, не правда ли? Подойди…

В душе Гаррика вспыхнуло пламя, жарче, чем в кузнечном горне. В этом огне растворился и сам Гаррик, и все его самообладание. Говорить он не мог… Ничего не осознавая, он шагнул навстречу.

Илна засмеялась – будто льдинки ломались глухой зимней порой. Приподняла край ткани и накинула прозрачную вуаль себе на лицо.

– Подойди, – раздался голос из самой глубины вселенной – холодный, как лунный свет.

И Гаррик сделал последний шаг. Он не мог не послушаться… Так же как не может вода не течь вниз с вершины горы.

В этот миг где-то в коридоре раздались крики и лязг оружия. Однако юноша ничего не слышал – все заглушал шум крови в его жилах. Прямо через невесомую ткань он прикоснулся к щекам Илны.

Разлетелись стекла в окнах. Там, меж занавесок, показались неясные фигуры. Дверь с грохотом распахнулась.

– Гаррик! – закричала девушка. Она отступила на шаг, юноша последовал за ней. Он видел и сознавал происходящее вокруг, но не придавал ничему значения…

В дверном проеме показалась пара личей. Один держал копье, другой – ржавую алебарду, обагренную кровью. В окна ломились новые и новые скелетообразные твари. В воздухе стояла вонь, как на гниющих болотах.

Личи наступали с оружием наизготовку. Они были мертвецами, невосприимчивыми к магии Илны.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю