Текст книги "Пари для простаков"
Автор книги: Десмонд Бэгли
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 20 страниц)
– Пещеру же не спалишь дотла, Джонни. Мы же сами и задохнемся. – Тоузьер встал и подошел к двери. – Она не меньше четырех дюймов в ширину. – Он наклонил голову, прислушиваясь. – Кто-то идет. – Он быстро вернулся на место.
Дверь открылась, и вошел Меткалф. Он нашел глазами Тоузьера и сказал без улыбки:
– Привет, Энди. Давно не виделись.
– Привет, Том.
Меткалф подошел ближе и протянул Тоузьеру руку. Тот пожал ее.
– Какого черта ты здесь делаешь, Энди?
– Это долгая история, – ответил Тоузьер. – Это – Ник Уоррен и Джон Фоллет.
– Если я скажу: «Рад тебя видеть», то погрешу против истины, – сказал Меткалф сухо. Он оглядел с ног до головы Уоррена и вновь повернулся к Тоузьеру. – Как вы сюда попали?
– Не по собственной воле.
– Я видел, как вас заталкивали сюда, и не поверил своим глазам. По-моему, ты не тот человек, которого так легко можно скрутить?
– Садись, Том, в ногах правды нет. Что предпочитаешь? Ящик или мешок с удобрениями?
– Да, побудьте с нами немного, – сказал Фоллет.
– Я посижу на ящике, – сказал Меткалф. – А вы – янки, да?
Фоллет заговорил, утрируя южный акцент:
– Я из мест, где любят драться. Я родился в Аризоне но папаша мой из Джорджии.
Меткалф довольно долго рассматривал Фоллета.
– Хорошо, что вы не теряете силы духа. Оно вам пригодится. Вы, похоже, служили?
– Давно, – ответил Фоллет. – Корея.
– Ага, – сказал Меткалф и улыбнулся – белые зубы ярко выделялись на его загорелом лице. – Борец за идею. А вы, Уоррен?
– Я – врач.
– Вот как? И что же делает врач в Курдистане вместе с таким подозрительным типом, как Энди Тоузьер?
– Ты тут в наемниках, Том? – спросил Тоузьер.
– Так, зарабатываю понемногу.
– Командуешь?
Меткалф задумался, потом расхохотался.
– Ты имеешь в виду, тренирую этих парней? Энди, они сами могут нас научить кое-чему. Они воюют уже тридцать пять лет. Я просто привез им кое-какой груз, и все. Через пару дней уезжаю.
– А какой груз?
– Какой, какой! Оружие, конечно. Что еще нужно этой публике. – Он улыбнулся. – Вообще-то задавать вопросы должен я, а не ты. Для этого старый Фарваз и послал меня сюда. Ахмеду это, кстати, не понравилось. Он хотел выпотрошить вас немедленно, но старик решил, что я смогу расспросить вас, не прибегая к крайностям. – Его лицо посерьезнело. – Боюсь, на этот раз ты крепко влип, Энди.
– А что он хочет знать? – спросил Уоррен.
– Все. Вы чем-то ему крепко досадили, но он об этом со мной не говорил. Он решил, что поскольку я знаю Энди, вы мне доверитесь. – Он покачал головой. – Вы и впрямь из кинокомпании, Энди? Думаю, что это просто крыша. Так же думает и Фарваз, кстати.
– А что думает Барзани? – спросил Тоузьер.
– Барзани! – воскликнул Меткалф удивленно. – Откуда мне знать, что думает Барзани, черт возьми! – Внезапно он хлопнул себя по колену. – Вы действительно думаете, что Фарваз один из людей Барзани? Это же смешно.
– Да уж, смешно до коликов, – язвительно заметил Фоллет.
– Придется преподать вам небольшой урок по истории курдской политики, – наставительно сказал Меткалф. – Фарваз и Барзани были вместе, когда русские хотели создать Мехабадскую курдскую республику в Иране в 1946 году. Они даже вместе оказались в изгнании, когда эта затея провалилась. Они были большими друзьями. Затем Барзани отправился в Ирак, собрал своих единомышленников и с тех пор наводит на иракцев ужас.
– А Фарваз?
– Он один из «Педжмерга», – сказал Меткалф, словно это объясняло им что-то.
– Жертвующие собой, – перевел Тоузьер. – Ну и что?
– Эта «Педжмерга» составляла ядро сторонников Барзани, на которое он мог всегда положиться. Но не сейчас. Сейчас он стал вести переговоры с президентом Ирака Бакром по поводу создания автономной курдской провинции в Иране. Фарваз же ястреб, и он думает, что эта сделка будет выгодна иракцам, и, может быть, он прав. Гораздо важнее то, что он и большинство из «Педжмерга» выступают против отдельных курдских провинций где бы то ни было. Они не хотят, чтобы Курдистан был расчленен между Ираком, Ираном и Турцией. Они стремятся к объединению всех курдов и отвергают полумеры.
– Точь-в-точь как ирландская проблема, – прокомментировал Тоузьер.
– В общем, вам картина ясна. Фарваз считает Барзани предателем курдского народа за то, что тот вообще разговаривает с Бакром. Но Барзани пользуется большим авторитетом. Он многие годы воевал в Ираке, в то время как Фарваз просиживал свои штаны в Иране. Если Барзани вступает в какую-то сделку с иракцами, Фарваз оказывается в очень опасном положении. Поэтому он так спешно запасается оружием.
– И вы его поставляете, – сказал Уоррен. – С какой стати?
Меткалф пожал плечами:
– Курдов сильно прижимали в течение веков. Если Барзани заключит соглашение с Ираком и оно обернется против курдов, то им нужны какие-то гарантии свободы. Вот я их им и представляю. Кстати, Бакр пришел к власти путем военного переворота, и у него много врагов. Так что я разделяю точку зрения Фарваза. – Он потер подбородок. – Впрочем, не скажу, что он мне слишком нравится. На мой вкус, он слишком фанатичен.
– А кто оказывает ему финансовую поддержку?
– Не знаю, – он ухмыльнулся. – Пока мне платят, я не интересуюсь, откуда берутся деньги.
– А стоило бы, – заметил как бы между прочим Тоузьер. – Как ты провез это оружие?
– Так я тебе и сказал. Сам ведь знаешь, старина, что это профессиональный секрет.
– А что ты вывозишь отсюда?
– Ничего, – ответил с удивлением Меткалф. – Деньги я получаю в банке в Бейруте. Ты же не думаешь, что я буду бродить по Ближнему Востоку с полными золотом карманами. Не такой уж я дурак!
– Я думаю, надо ему все сказать, Ник, – обратился Тоузьер к Уоррену. – Тут явно все сходится.
– Я хочу для начала кое-что выяснить, – сказал Уоррен. – Кто поставляет оружие?
Меткалф улыбнулся и взглянул на Тоузьера.
– Твой приятель слишком любопытен. Это не доведет его до добра. Об этом не принято говорить.
– По-видимому, Делорм? – решился поставить все точки над «и» Уоррен.
Брови Меткалфа взметнулись:
– Вы и впрямь знаете слишком много. Не удивительно, что Фарваз так обеспокоен.
– Это ты должен быть обеспокоен, – сказал Тоузьер. – Когда я спрашивал, не вывозишь ли ты что-нибудь, я имел в виду наркотики.
Меткалф насторожился:
– С чего ты это взял? – спросил он упавшим голосом.
– С того, что здесь находится тонна чистого морфия, – сказал Уоррен. – Фарваз гонит наркотики, чтобы оплачивать свою революцию. Делорм поставляет ему оружие в обмен на наркотики, и сейчас она сидит в Бейруте и ждет, когда она сможет переправить этот груз в Штаты.
Меткалф напрягся.
– Мне что-то не верится, – сказал он.
– Ой, оставь, Том, не будь мальчишкой, – сказал Тоузьер. – Мы недавно щипали Фарваза в Иране. Я лично взорвал десять тонн опиума – отправил их ко всем чертям. Он увяз в этом деле по свою худую старческую шею.
Меткалф медленно приподнялся:
– А ты не врешь, Энди?
– Все, как есть, – сказал Тоузьер. – Ты ведь знаешь меня, Том.
– Я не люблю, когда меня вот так используют, – произнес Меткалф сдавленным голосом. – Жанетт знает, что я не люблю наркотики. Если она, сучка, втянула меня в это дело, я убью ее, клянусь. – Он резко повернулся к Уоррену:
– Сколько морфия, вы сказали?
– Около тонны. Я думаю, она перед отправкой превратит его в героин. Если такое количество героина выплеснется на рынок, то о последствиях лучше даже и не думать, настолько они страшны.
– Тонна, – прошептал Меткалф, не веря своим ушам.
– Могло бы быть и вдвое больше, – сказал Тоузьер. – Но мы ликвидировали лабораторию. Твоя подружка очень энергично плела свои сети. По-моему, такой крупной партии контрабандных наркотиков еще не было.
Меткалф немного подумал.
– Думаю, что товара здесь нет, – сказал он. – Сразу после того, как я сюда прибыл, пришел караван верблюдов. Поднялась суматоха, они о чем-то шушукались – я так и не понял. Людей разогнали по углам, а мешки переложили в грузовики. Сегодня утром они уехали.
– Ну и что ты собираешься делать, Том? – спросил Тоузьер как бы невзначай.
– Сам не знаю, – Меткалф глубоко вздохнул. – Первым делом надо вас вызволить отсюда – а как? – Он криво ухмыльнулся. – Теперь я понимаю, почему Фарваз весь кипит.
– А ты можешь передать нам оружие? Я чувствую себя намного лучше с пистолетом в руках.
Меткалф покачал головой.
– Вряд ли, они мне не очень-то доверяют. Когда я сюда входил, меня обыскали. У входа постоянно дежурят двое часовых.
Тоузьер показал на дверь:
– Мы должны вырваться отсюда – невзирая ни на каких часовых. – Он резко встал, и мешок, на котором он сидел, повалился набок. Он пнул его ногой, потом наклонился над ним и стал его разглядывать. – Не мог бы ты принести сюда несколько кусков угля, Том? – неожиданно спросил он.
– Уголь в Курдистане? – воскликнул Меткалф со смешком. Но тут же, посмотрев туда, куда и Тоузьер, посерьезнел. Он наклонился, чтобы прочесть надпись на мешке, и сказал: – Понятно. Фокус Мванза. – Он выпрямился. – Древесный уголь пойдет?
– Почему бы и нет. Мне много не надо. Сколько топлива в канистре, которую вы нашли, Джонни?
– Около литра, а что?
– Мы подорвем эту дверь, – сказал Тоузьер. – Нужен детонатор. Том, в одном из наших «лендроверов», на приборной доске есть часы, выверни их, пожалуйста, и принеси нам вместе с углем.
– Как же мне удастся протащить сюда часы?
– Как-нибудь. Придумай. Давай, действуй, Том.
Меткалф постучал по двери, и его выпустили. Когда дверь закрылась, Уоррен сказал:
– Как вы думаете, он надежен?
– Для нас да, для Фарваза – нет, – сказал Тоузьер. – Я знаю Тома Меткалфа. Когда речь заходит о наркотиках, он просто звереет. Если наш план удастся, мне будет жаль эту Делорм. Том доберется до нее и повесит ее. – Он наклонился и стал распаковывать мешок с удобрениями.
Фоллет скептически спросил:
– Вы сказали, что собираетесь взорвать дверь, используя удобрения? Я не ослышался?
– Да, собираюсь. Мы с Томом как-то вместе были в Конго. Около местечка Мванза противник взорвал скалу и блокировал дорогу, так что наши грузовики не могли по ней пройти. У нас было очень мало боеприпасов и совсем не было взрывчатки. Но в запасе у нас имелось секретное оружие. Его изобрел один горняк, южноафриканец по имени Ван Нискерк. – Он запустил руку в мешок и вытащил из него горсть белого порошка. – Это минеральное удобрение. Кальциево-аммонийная селитра. Она обогащает землю нитратами. Но Ван Нискерк знал и другое. Если взять сто фунтов этого вещества, шесть пинт горючего и два фунта угольного порошка, смешать все это вместе, получается неплохая взрывчатка. Никогда не забуду, Ван Нискерк напугал меня до смерти, – он смешивал все это в бетономешалке.
– А нам хватит этого вещества, чтобы выбить дверь? – спросил Фоллет.
– Вообще-то для этого много не требуется, – ответил Тоузьер. – Бабахнуть может. – Он усмехнулся. – Ван Нискерк говорил, что большинство взрывов в южноафриканских золотых копях проводится именно так. Это и дешевле и безопаснее, чем хранить взрывчатку на складах.
– Но нам же нужен уголь.
– Да, и детонатор. Придется подождать, когда вернется Том.
«Если вернется», – подумал Уоррен и стал мрачно рассматривать мешок с удобрениями. В Лондоне он предупреждал Хеллиера, что им буквально придется вступить в войну, но, конечно, не предполагал, что все так обернется.
3
Меткалф вернулся через час. Он курил сигару и слегка прихрамывал. Как только за ним закрылась дверь, он вынул сигару изо рта и вручил ее Тоузьеру.
– Кусок угля, – сказал он. – Пришлось провести кое-какие манипуляции с сигарой, когда меня обыскивали. Я еще и в ботинки засыпал уголь.
– А детонатор? – нетерпеливо спросил Тоузьер.
Меткалф расслабил ремень и, пошарив в своих штанах, извлек из их таинственных недр часы, от которых под прямым углом отходил штырь детонатора.
– Как же вам удалось его пронести? – спросил Фоллет подозрительно.
Меткалф состроил гримасу:
– Пришлось засунуть этот штырь в задний проход. Идти, конечно, оказалось трудновато. Небось, от этой штуки у меня будет геморрой.
– Ничего, – с улыбкой успокоил его Тоузьер. – Это ради правого дела. Какие еще были сложности, Том?
– Никаких. Я кое-что наплел Фарвазу, просто опустил некоторые подробности. Впрочем, он меня за этими подробностями и послал. Давайте-ка обсудим наши планы. Вас еще не скоро потревожат. Старик устал и будет спать. – Он взглянул на часы. – Рассвет наступит через три часа.
– Лучше бы бежать ночью, – заметил Тоузьер.
Меткалф покачал головой.
– Ночью у вас нет никаких шансов. Пока вы будете искать выход, вас поймают. Самое благоприятное время – начало рассвета, когда уже светло. Да и мне нужно кое-что заготовить. Насколько точно работает твой часовой механизм?
– С точностью до минуты.
– Прекрасно. Поставь его на пять тридцать. В это время вы уже услышите снаружи суматоху. – Меткалф сел на корточки и начал чертить на песчаном полу пещеры. – Ваши «лендроверы» здесь, ключи зажигания в замках, я проверил. Выход здесь. Когда вы взорвете дверь, часовые будут либо убиты, либо до смерти напуганы – черт с ними. Главное – действовать быстро и решительно. Когда выйдете из пещеры, поворачивайте налево, – не в ту сторону, откуда вас привели. Там увидите крутую тропу вниз, ярдах в десяти от карниза.
– Тропа очень крутая? – спросил Тоузьер.
– Пройдете, – заверил его Меткалф. – Из этой долины есть только один вход и выход – ущелье. Вы должны прорваться к вашим машинам и через это ущелье выехать из долины. Там на первом же крутом повороте остановитесь. Я буду следить за вами в машине Фарваза, которую я захвачу, и поставлю ее так, чтобы блокировать выход из ущелья. Если это удастся, у нас есть шанс спастись. Только, ради Бога, подождите меня.
– Понятно, Том.
Меткалф снял ботинки и высыпал из них горстку кусочков угля.
– Будем надеяться, все это сработает, – сказал он. – Если нет, нам каюк.
– У нас все равно нет другого выхода, – заметил Тоузьер. – Так что не будем сокрушаться. – Он посмотрел на Меткалфа и сказал: – Спасибо тебе за все, Том.
– Ради старой дружбы, – сказал Меткалф. – Я должен идти. Запомни – пять тридцать.
Часовой выпустил его из пещеры, и Уоррен задумчиво спросил:
– Энди, а если б в этом деле не были замешаны наркотики, помог бы он тебе ради старой дружбы?
– Не уверен, – ответил Тоузьер сухо. – Наемник – как политик. Если его купили, то он обязан отработать. Я воевал и вместе с Томом, и против него. Может, даже нам доводилось одновременно стрелять друг в друга. Думаю, что, если б не наркотики, нам надо было бы рассчитывать только на себя. Нам повезло, ведь он считает, что его обвели вокруг пальца.
– И потому он поверил нам, – добавил Фоллет.
– Вот именно, – согласился Тоузьер. – Но мы с Томом съели вместе пуд соли и никогда друг друга не надували, так что не вижу причины, почему бы ему не поверить мне. Ладно, давайте-ка приступим к делу.
Он велел Фоллету и Уоррену растирать удобрения в мелкий порошок, используя тарелки и ручки ложек.
– Смотрите, чтобы не было крошек, – добавил он.
– А это не опасно? – занервничал Фоллет.
– Это же всего-навсего удобрения, – успокоил его Тоузьер. – Даже смеси, чтобы ее взорвать, требуется детонатор. – А про себя он прикидывал количество, проценты, вес и затем начал растирать уголь. Через некоторое время он отправился в глубь пещеры, что-то поискал там и вернулся с трубой, заткнутой с одного конца. – То, что нужно. Набор для террориста: «Сделай сам». Вы когда-нибудь делали бомбы, Ник?
– Вот уж чем никогда не занимался!
– Да нет, это, конечно, не по вашей части. Ну а мне приходилось заниматься подобной работой. Однажды мне удалось собрать вполне дееспособный танк из шести развалин. – Он улыбнулся. – Это похоже на случай с Моисеем, когда фараон велел ему и его народу делать кирпичи без соломы.
Он насухо вытер кофейник и стал слоями насыпать в него порошки удобрений и угля, хорошенько их перемешивая. Когда он решил, что пропорция получилась правильная, он дал кофейник Фоллету и сказал:
– Продолжайте перемешивать, время пройдет незаметно.
Он взял канистру с соляркой и посмотрел на нее с сомнением.
– Вообще-то по рецепту нужен бензин. Не знаю, подойдет ли это? Все равно, придется пробовать, другого выхода нет. Добавим недостающий компонент. – Он вылил немного солярки в кофейник. – Мешайте, мешайте, Фоллет. Эта смесь не должна быть как жидкая паста. Желательно, чтобы она на ощупь была, как пластилин.
– Сами щупайте, – сказал Фоллет. – Я предпочитаю щупать женщин.
Тоузьер захохотал:
– Они столь же взрывоопасны, если не уметь с ними обращаться. Давайте, я попробую.
Он попробовал и добавил еще солярки. Но слегка переборщил, и пришлось добавить еще порошков. Он провозился еще довольно долго. Наконец, он сказал:
– Ну вот. Теперь сделаем бомбу.
Он проверил, насколько надежна заглушка, и стал начинять трубу взрывчатым веществом, утрамбовывая его длинным толстым болтом. Фоллет внимательно наблюдал, затем обеспокоенно сказал:
– Энди, немедленно остановитесь.
Тоузьер застыл:
– В чем дело?
– Это ведь стальная труба? – спросил Фоллет.
– Ну и что?
– А вы используете как уплотнитель стальной болт. Ради Бога, не выбейте искры!
Тоузьер перевел дыхание.
– Я постараюсь, – сказал он и стал работать болтом аккуратнее. Он плотно набил трубу взрывчаткой, взял часы, поставил механизм на нужное время и засунул штырь детонатора в трубу. – Тут есть несколько металлических листов и коробка, на которой сидит Уоррен. Их мы используем, чтобы прикрепить бомбу к двери.
Это заняло у них много времени, поскольку они старались работать бесшумно, чтобы не привлекать к себе внимания часовых. Когда они закончили, у маленького перочинного ножика Тоузьера, который они использовали как отвертку, были обломаны все лезвия. Он критически посмотрел на заряд, потом перевел взор на часы.
– О, уже почти пять. Осталось полчаса. Долго же мы возились.
– Не хочу быть назойливым, – сказал Фоллет, – но обратите внимание, что мы заперты в заминированной изнутри пещере. Вы подумали о такой детали?
– В глубине, за теми коробками мы будем в безопасности. Там и заляжем.
– Как хорошо, что среди нас есть врач, – продолжал Фоллет. – Ник, вы можете нам пригодиться, если этот фейерверк сработает. Что касается меня, то я отправляюсь искать себе местечко прямо сейчас.
Уоррен и Тоузьер последовали за ним и соорудили из ящиков примитивную баррикаду. Затем они легли на мешки с соломой и стали ждать. Минуты ползли медленно, и Уоррен, к немалому своему удивлению, обнаружил, что его клонит ко сну. Если бы ему кто-то сказал, что такое может случиться с ним в подобных обстоятельствах, он рассмеялся бы. Но он не спал уже вторую ночь, и в этом ничего удивительного не было. Тоузьер ткнул в него локтем.
– Пять минут, готовьтесь.
Уоррен не был уверен, сработает ли бомба Тоузьера. Если да, то будет ли она достаточно мощной? А если чрезмерно мощной? Фоллет тоже этого боялся.
– Четыре минуты, – сказал Тоузьер, не отрывая глаз от часов. – Джонни, вы идете первым, затем – Ник. Я буду замыкать.
Счет уже пошел на секунды, и Уоррен почувствовал, как у него внутри все сжалось. Во рту стало сухо, а в желудке неприятно посасывало, как от голода. И все-таки он был в состоянии оценивать происходящее как бы со стороны, он подумал: «Так вот что это такое – быть во власти страха».
Тоузьер сказал:
– Три минуты. – И в этот момент щелкнул замок. – Дьявол! – воскликнул он. – Кто-то идет.
Фоллет проворчал:
– Ничего себе выбрал времечко.
Когда дверь отворилась, Тоузьер приподнял голову и увидел на фоне серого рассветного неба силуэт Ахмеда. Его насмешливый голос эхом отразился от стен:
– Что, все спят? И никаких угрызений совести?
Тоузьер приподнялся на локте, словно сию минуту проснулся.
– Какого черта вам нужно? – проворчал он.
– Я хочу с кем-нибудь поговорить, – сказал Ахмед. – Ну, кого выберем? Кого, мистер Тоузьер, посоветуйте.
Тоузьер тянул время. Он взглянул на часы и сказал:
– Что-то вы рано пришли. Давайте через часок. А еще лучше вообще не приходите. – «Полторы минуты!».
Ахмед развел руки.
– Боюсь, что не смогу удовлетворить ваше желание, мистер Тоузьер. Мой отец спит мало, он старый человек, и сейчас он уже на ногах и жаждет поговорить с вами.
– Ладно, – сказал Тоузьер. – Вставайте, ребята. Я даю вам минуту на то, чтобы встать. Одну минуту – слышите?
Уоррен понял намек и продолжал лежать.
– Ну что там такое, Энди? Я устал.
– А, мистер Уоррен, я вижу, вы хорошо спали. – Ахмед повысил голос. – А ну-ка вставайте! Или мне приказать вытащить вас отсюда? Мой отец ждет вас, он хочет вам показать, что такое истинно курдское гостеприимство. – Он захохотал.
Тоузьер взглянул на Ахмеда и бросился на пол. Когда взорвалась бомба, Ахмед еще хохотал. Взрыв сорвал дверь с петель и швырнул ее прямо на него. Его тело с колоссальной силой было отброшено к каменной стене и превратилось в кровавое месиво. Поднялся вихрь пыли и вдали кто-то закричал.
– Вперед! – прорычал Тоузьер.
Фоллет, как и договаривались, первым выбежал из пещеры. Он резко свернул налево и, споткнувшись о лежащее тут же чье-то тело, чуть было не полетел в пропасть. Уоррен, который следовал за ним, успел схватить его за руку. Фоллет устоял и рванул вдоль карниза. На идущей вниз тропе стоял часовой с открытым от удивления ртом и уже снимавший с плеча винтовку. Фоллет оказался рядом с ним прежде, чем тот взял ее в руки, и двинул ему в лицо кулаком. В кулаке был зажат стальной болт, и Уоррен отчетливо слышал хруст челюсти. Из горла часового вырвался крик, и он рухнул. Выход на тропу был свободен.
Фоллет спускался на большой скорости, из-под его ног лавиной летели струи песка и камни. Уоррен, шедший следом, наступил на камень, потерял равновесие и чуть не сорвался с тропы. Но могучая рука Тоузьера ухватила его за пояс. Так или иначе, они миновали опасную тропу.
Между тем в долине подняли тревогу. Послышались автоматные очереди, винтовочные выстрелы, уханье гранат. Одна из пещер вдалеке, сотрясая землю, взорвалась, и прилегающая к ней часть карниза обрушилась вниз. «Некоторые мероприятия» Меткалфа приобретали все признаки небольшой войны.
В сером свете наступающего утра они бежали к своим «лендроверам». Какой-то человек, видимо, со сломанным позвоночником лежал прямо под пещерой. Он был сброшен с карниза взрывом тоузьеровской бомбы. Уоррен перепрыгнул через него и догнал Фоллета. Сзади семенил Тоузьер.
Они увидели небольшое стадо верблюдов, перепуганных шумом. Некоторые из них сорвались с привязи и начали метаться по долине, где и так царила суматоха, пуля просвистела мимо Уоррена, и срикошетила о скалу. Кое-кто, видимо, оправился от шока и начал стрелять по ним. Времени на размышления не оставалось – надо было добраться до «лендроверов», и как можно скорее.
До них было еще ярдов сто, они уже задыхались от бега, но ноги продолжали энергично работать. Около машин неизвестно откуда возникли три курда, один из них опустился на одно колено и прицелился. Промахнуться он не мог, но между ним и бежавшими вдруг оказался верблюд, который и принял на себя пулю. Фоллет резко свернул вправо, используя падающее животное как прикрытие, и в это время один из курдов был сбит с ног другим обезумевшим от страха верблюдом.
Фоллет прыгнул на курда и с силой всадил каблук своего кованого ботинка ему в горло. Схватив его винтовку, он начал стрелять на бегу. Неожиданно обстрелянные двое курдов бросились бежать. Путь к машинам был свободен.
В долине царил полный переполох – верблюды срывались с привязи и метались, как бешеные. Это их и спасло, как решил потом Уоррен. Верблюды все время мешали курдам прицеливаться, и пули пролетали мимо.
Уоррен, наконец, подбежал к ближнему «лендроверу», рванул дверцу и бухнулся на сиденье. Включая зажигание, он видел, как у другой машины уже завертелись колеса и сделал рывок вперед. Тоузьер, однако, еще бежал рядом. Фоллет распахнул дверцу, и Тоузьер прыгнул внутрь. В этот момент несколько пуль взметнули фонтанчики пыли там, где только что находился Тоузьер. Но он уже сидел рядом с Фоллетом, и Уоррен, работая рычагом передач, пустил свой «лендровер», следом за ним, моля Бога о том, чтобы Фоллет не ошибся в направлении на ущелье.
Он бросил взгляд в зеркало и увидел, как к ним пристроился большой грузовик. Это был Меткалф, который должен был закупорить ущелье. Ветровое стекло грузовика было поднято, и Уоррен разглядел в кабине загорелое лицо Меткалфа с выделявшейся на нем белой полоской зубов – в такой миг Меткалф мог смеяться. Он также увидел, что с грузовиком было что-то неладно, – за ним волочился шлейф густого черного дыма, и темные облака начинали опутывать всю долину. Несколько пуль настигли «лендровер» сзади, вдребезги разбилось боковое зеркало.
Уоррен нажал на педаль газа и приблизился к Фоллету. До ущелья было уже недалеко. Он вдруг вспомнил, что ярдах в ста перед ним должен быть крутой поворот. Но он оказался ближе, и ему пришлось резко нажать на тормоза, чтобы не налететь на «лендровер» Фоллета.
Когда он был уже в ущелье, сзади послышался какой-то грохот. Он повернул голову и увидел, что Меткалф, крутанув руль, уткнулся грузовиком в стену ущелья, полностью перекрыв его горловину и уже вылезал из смотрового окна. Жирный дым продолжал валить из грузовика, и Уоррен понял, что это была дымовая завеса, сооруженная Меткалфом, чтобы прикрыть их побег.
Меткалф бежал, сжимая в руке автомат. Он махнул Фоллету рукой и крикнул:
– Двигайтесь!..
Затем он вскочил в машину Уоррена и сказал задыхаясь:
– Быстрее, грузовик полон минометных снарядов, и я его поджег.
Фоллет рванул вперед, за ним, – Уоррен. После того как они миновали поворот, позади горящего грузовика раздался мощный взрыв. Все, что последовало потом, сильно напоминало огневые маневры мотострелкового полка.
– Я набросал в кузов еще и автоматных патронов, – объяснил Меткалф. Приблизиться к этому грузовику будет невозможно еще, по крайней мере, в течение получаса.
Руки Уоррена сильно дрожали, и он отчаянно пытался унять дрожь, крепко вцепившись в рулевое колесо. Он спросил Меткалфа:
– Может нам кто-нибудь из них попасться по дороге?
– Это вероятно, вы правы, – сказал Меткалф, беря свой автомат наизготовку. Увидев микрофон, он взял его. – Эта штука работает? Связь есть?
– Работает, если ее включить. Не знаю, готов ли сейчас Энди вести переговоры.
– Готов, готов, – убежденно сказал Меткалф. – Он старый волк и понимает толк в связи. – Он нажал на рычаг и поднес микрофон к губам. – Алло, Энди, слышишь меня? Прием!
– Слышу тебя, Том, – откликнулся металлический голос Тоузьера. – Ты все очень здорово рассчитал. Прием.
– Все в порядке, старина, – сказал Меткалф. – Но учти, впереди могут быть преграды. Там, по другую сторону ущелья, застава. Человек десять, не больше, но у них есть пулемет. Что будем делать? Прием.
Тоузьер ахнул. Потом спросил:
– А сколько еще до выхода из ущелья?
– Минут двадцать. Полчаса максимум. Прием.
– Останови нас вблизи заставы, но вне ее видимости. Я думаю, справимся. Конец связи.
Меткалф повесил микрофон.
– Толковый парень Энди, – сказал он без всякого выражения на лице. – Но сейчас нам всем надо быть начеку, а ему особенно. – Он расстегнул и снял ранец с плеч. – Я отправлюсь назад, – сказал он и полез в багажную часть «лендровера». В зеркальце Уоррен видел, как Меткалф что-то выбрасывает из машины. Когда он вернулся, Уоррен спросил его:
– Что это вы там делали?
– Я им бросил колючки, протыкатели шин, – сказал Меткалф с ухмылкой. – Они не увидят металлические шипы. Курды всегда их используют, когда спасаются от иракских патрулей в бетеэрах. Пусть для разнообразия испытают на себе их действие.
Руки Уоррена теперь стали тверже. Рядом с этим уверенным в себе человеком он и сам успокоился. Он притормозил перед очередным поворотом и спросил:
– Как вам удалось заварить всю эту кашу в долине?
– Я устроил им пожар на складе с боеприпасами, – беспечно сказал Меткалф. – И еще я заложил взрыватель с часовым механизмом на минном складе. Кроме того, я привязал к чекам несколько гранат со шнурами, другой конец которых прицепил к грузовику. Так что, когда я поехал, они стали взрываться одна за другой. У старого Фарваза, конечно, имеется оружие, которое я привез, но боеприпасов немного.
Вдалеке раздались новые взрывы, приглушенные каменными стенами ущелья, и Меткалф, довольный, улыбнулся. Уоррен спросил:
– Сколько еще ехать?
– Мы прошли примерно половину пути. – Он снял микрофон и положил его себе на колени. Через некоторое время он поднес его к губам и сказал:
– Энди, мы приближаемся. За следующим углом остановись. Прием.
– Хорошо, Том.
Они остановились. Меткалф выпрыгнул из машины и подошел к Тоузьеру.
Тоузьер спросил:
– Какая обстановка?
Меткалф кивнул головой.
– Ущелье кончается за этим поворотом. Там возвышается скала. Эти ребята на скале и сидят.
– Отсюда далеко?
Меткалф склонил голову на бок, прикидывая:
– Ярдов четыреста. Если ты вскарабкаешься вон туда, будет видно.
Тоузьер взглянул наверх, коротко кивнул и обратился к Уоррену:
– Ник, помогите Джонни. Первым делом достаньте запасное колесо. Только осторожно, старайтесь не стучать по металлу.
Уоррен нахмурился:
– Запасное колесо… – начал он, но Тоузьер уже отошел и что-то говорил Фоллету. Уоррен пожал плечами и, взяв гаечный ключ, отправился отвинчивать гайки.
Меткалф и Тоузьер полезли наверх по стене ущелья, а Фоллет присоединился к Уоррену и стал ему помогать. Они отделили колесо, и Фоллет, откатив его в сторону, осторожно положил на землю. Вернувшись к машине, он сказал:
– Достаньте домкрат, – и, к удивлению Уоррена, полез с гаечным ключом под машину.
Уоррен достал домкрат, Фоллет глухим голосом произнес из-под машины:
– Помогите мне.
Уоррен опустился на колени и, сунув голову под машину, увидел, как Фоллет энергично отвинчивает глушитель. Закончив, он передал его Уоррену, и тот удивился, какой он тяжелый. Вместе они вытащили его из-под машины. Фоллет отвинтил пару гаек и отделил от него выхлопную трубу.
– Поднесите все туда, – сказал он, кивая на колесо.
– Зачем это все? – удивленно спросил Уоррен.
– Сейчас мы будем собирать миномет, – сказал Фоллет. – Ему нужен опорный диск – для этого и колесо. Вот этот выступ будет обеспечивать хороший контакт с землей. Дальше. Выхлопная труба – это ствол. Вы, наверное, не подозревали, что выхлопная труба «лендровера» может быть использована таким образом? – Он стал быстро соединять отдельные части. – Вот эти выступы входят сюда, в колесо. Помогите мне.
Выступы точно вошли в отверстия, и Фоллет закрепил трубу с помощью специальных болтов.
– Домкрат будет поднимать и опускать ствол. Он становится вот сюда. Завинтите, пожалуйста, гайки.