355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Денниз Морхайм » Воинство » Текст книги (страница 10)
Воинство
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 23:54

Текст книги "Воинство"


Автор книги: Денниз Морхайм



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 18 страниц)

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Как только полуженщина-полурыба исчезла, Найл тотчас отправил импульс Дравигу с просьбой забрать его и доставить к больным паукам. Самому человеку идти туда было бы раза в четыре дольше.

Дравиг быстро примчался и спросил с беспокойством, почему так громко кричал Посланник Богини.

–Ты слышал? Ах да…

Найл помолчал немного, раздумывая, что открыть старому пауку, а о чем умолчать. Его сознание в эти минуты было закрыто ментальным барьером: начальник отряда не хотел, чтобы восьмилапый узнал про полуженщину-полурыбу. Дравиг же молча ждал, что скажет Посланник Богини.

–Этих пауков придется разместить отдельно, – наконец заявил Найл. – Например, на яхте мистера Ричардса. И с ними лучше поменьше общаться. Или вообще не общаться.

–Но им требуется уход! – заметил Дравиг. – И у них теперь пустые желудки.

–Давай действовать маленькими этапами, – предложил Найл. – Разместим их отдельно, а там будет видно.

Помолчав, Посланник Богини добавил:

–Но ты должен готовиться к тому, что нам придется сбросить их за борт.

–То есть они могут и не поправиться? – уточнил старый паук с беспокойством.

Посланник Богини кивнул. Он хотел по прибытии на флотилию посоветоваться с лекарем Симеоном. Тот, вероятноt скажет, что за болезнь свалила пятерых северных восьмилапых и Райсу. Более того, у Симеона может иметься средство для ее лечения – или оно есть у лекарей, которые, как точно знал Найл, набрали с собой множество всяких лекарств. Правда, сами они сейчас ничего не могли ска-зать внятно.

Эх, если бы еще починить ментальный усилитель! Тогда отряд связался бы с главным лекарем северных городов. А уж он бы наверняка подсказал способ лечения. Попрошу По-ла с Томом посмотреть аппаратуру; решил Найл. А вдруг они смогут с ней разобраться? Он ведь уже думал об этом.

Посланник Богини снова сел на песок, скрестив ноги, и на этот раз послал ментальный импульс паукам, находящимся на другом берегу острова и готовящимся загружаться в шлюпки. Он отдал приказ прислать шлюпки к тому месту, где сейчас находился вместе с Дравигом и с больными пауками.

Но пауки, готовящиеся к переправе, соображали плохо и не могли адекватно воспринять приказ. Еще куда-то плыть на шлюпке? Дольше быть на воде? Нет, нет и нет!

Найл понял, что от них в данном случае не будет никакого толка, связался с Суром, поймав его уже на пути к кораблю, и объяснил ситуацию. Парень пообещал отправить матросов к нужному месту. Дравиг с Найлом стали ждать прибытия шлюпок.

А северным паукам становилось все хуже и хуже. Они не могли отвечать вообще ни на какие вопросы Посланника Богини и старого паука. Разум восьмилапых помутился, их била мелкая дрожь, потом они начали бредить, выдавая несвязный поток мыслей, как понял Найл, подключившись к сознанию каждого из пятерых по очереди. Поскольку желудки пауков были уже пусты, их больше не тошнило, хотя позывы к рвоте были. Но тут начались кровянистые испражнения…

«Час от часу не легче», – подумал Найл. Ему очень не хотелось, чтобы эти пятеро умерли у него на руках прямо здесь на берегу.

–Посланник Богини, они ведь умрут! – воскликнул Дравиг, обращаясь к начальнику отряда и повторяя его мысли. – Нужно что-то срочно делать!

–Отвезем их на корабль и посоветуемся. Ты же прекрасно знаешь, что я не лекарь.

Дравиг замолчал ненадолго, а потом поинтересовался мнением Посланника Богини:

– Это все от белого порошка? Ведь его вдыхали только фрейлины, лекари, диспетчер и дочь управителя первого города от белых.

Найл кивнул в задумчивости. Он не понимал, как такое могло произойти. Ведь Дорины фрейлины и Райса многократно вдыхали белый порошок, пусть и из других запасов, но они были к нему привычны. Диспетчер и лекари, скорее всего, его не употребляли, хотя в последнее время могли и попробовать. Например, лекари испытывали действие ине на себе, чтобы знать, с какими симптомами бороться и что ощущает больной. Но про такую реакцию, которую сейчас наблюдали Найл и Дравиг, они оба не слышали. Если бы что-то подобное происходило с кем-то из пауков на севере, им бы явно рассказали, да и Дора, зная, что такие последствия вообще возможны, не стала бы рисковать в первую очередь своим здоровьем.

А что было известно Рикки? Или он успел что-то подмешать в этот порошок, найденный в яме? Но каким образом? Когда? Найл точно помнил, что у начальника разведки с собой ничего не было, когда он отправлялся вместе с ним на остров, как и у его подчиненного. Здесь они тоже вроде бы ничего не находили, по крайней мере, не держали в лапках, да ведь и под брюшину они не могли ничего привязать, как иногда делают восьмилапые.

Уже немного зная Рикки, Найл прекрасно понимал, что тот ему не скажет ни слова – если не захочет. В общем-то, по большому счету, Посланник Богини не особо-то и расстраивался. Самой большой проблемой (если эти пятеро, конечно, умрут) будет объяснить Правительнице, почему он не уберег пауков из ее городов. Но проблему следует решать, когда она встанет. Если Найл раздобудет достаточное количество белого порошка и найдет невест Хозяевам Озер, то можно не беспокоиться. А если нет? Если путешествие не даст желаемых результатов? Что делать тогда? – Да ведь и от лекарей с диспетчером Найл видел только помощь и желание сотрудничать.

Более того, он не мог допустить, чтобы заболел кто-то еще из людей. Райсу, конечно, было жалко, но если вставал вопрос: смутный шанс на выздоровление одной дочери Аргона против опасности заразиться всем остальным членам команды, выбор для Посланника Богини был однозначным.

И тут ему в голову ударила мысль. Пол. Белокожий гигант Пол Смит провел ночь с Райсой. Как передается эта зараза? Не опасно ли Полу ступать на борт корабля? Не заразит ли он там всех людей? Или у древнего человека есть иммунитет к этой болезни?

Требовалось скорее посоветоваться с Симеоном.

Только подумав о лекаре, Найл увидел в свете звезд, как к берегу причаливают шесть шлюпок. Матросы с гужевыми выскочили на берег и бережно перетащили дрожащих пауков на лодки, привязав их там к рейкам. Но пауки, казалось, забыли, что им предстоит водное путешествие. Им было уже все равно. Они не понимали, куда их переносят и куда собираются везти.

Да и Дравиг, отдать ему должное, боялся гораздо меньше, вернее, его мысли были заняты другим и они немного отодвигали страх в сторону.

В общем, переправа к судам, стоящим на якоре, прошла относительно быстро и гораздо спокойнее, чем переправа на остров.

Все остальные участники путешествия были уже на борту и флотилия стала готовиться к отплытию. Больных пауков поместили на яхту мистера Ричардса, а Найл взлетел по веревочной лестнице на третий корабль, где плыл лекарь Симеон, уже поставленный Су-ром в известность о случившемся.

– Что это может быть? – спросил у друга Найл, рассказав о симптомах. – Что нужно делать? Можно ли что-то сделать? И не заразился ли Пол?

Симеон долго молчал. Подключившись к его сознанию, Найл понял, что лекарь вспоминает все, что знал о древних болезнях. Одно можно было сказать точно: в их времена о подобном заболевании ничего не слышали и Симеон сталкивался с ним впервые.

Затем друг Найла сказал, что хотел бы поговорить с Полом Смитом и услышать от него, что именно случилось с Райсой.

Найл тут же отдал приказ встать борт о борт с пятым судном, на котором так и плыли телохранители мистера Ричардса, которых теперь никто не связывал, и велел и Полу, и на всякий случай чернокожему Тому перебраться на третий корабль, где в эти минуты находился сам с лекарем Симеоном.

Посланник Богини сразу же заметил, что Пол отдал товарищу один из золотых браслетов с драгоценными камнями, прихваченных им в тайниках, а также перстень и толстую золотую цепочку. Подключившись к сознанию Тома, Найл понял: тот жалеет, что сидел на борту, когда Пол осматривал остров. Посланник Богини решил для себя, что если они сделают еще одну остановку на каком-то острове, он обязательно возьмет с собой обоих парней. Сбегать они явно больше не собираются. Уяснили, что некуда.

Да и Пол уже успел рассказать приятелю о радужной перспективе оказаться в городе, где все женщины только и мечтают отдаться мужчине из других мест. Том, как и Пол недавно, уже представлял в мыслях, как будет наслаждаться женским вниманием. Другие проблемы в эти минуты его волновали мало.

Симеон тем временем расспросил белокожего гиганта о том, что случилось с Райсой, потом попросил Найла еще раз рассказать, как вели себя пятеро северных пауков. Но первым решение вопроса предложил не лекарь, а чернокожий гигант Том Марлоу.

–Похоже на желтую лихорадку, – предположил он.

Затем парни рассказали, что в их время с этой болезнью было покончено в цивилизованных странах, правда, она еще валила людей на африканском и южноамериканском континентах. В Средние Века от нее умерла масса народа. Очень часто ее подхватывали моряки, оправлявшиеся из Старого Света в жаркие страны, где она свирепствовала. В северных же странах про нее практически не слышали. Это болезнь жаркого климата.

В их времена человеку, отправлявшемуся в страны, где с желтой лихорадкой еще не было покончено, делали прививку. Пол с Томом, да и, скорее всего, Салли привиты. Пол с Томом многократно сопровождали мистера Ричардса. в деловых поездках, а тот частенько ездил в слаборазвитые страны. Действие прививки – десять лет.

Найл вздохнул облегченно: значит, за Пола можно не беспокоиться – если это, конечно, желтая лихорадка, а не какая-то другая болезнь.

Тут Найл вспомнил про полуженщину-полурыбу. Да она ведь говорила, что на корабле следует вывесить желтый флаг! Значит, это точно та самая лихорадка.

–Так вот почему сожгли деревню! – воскликнул в эту минуту Пол Смит, прерывая поток размышлений Посланника Богини. – Теперь мне все ясно! Оставшиеся в живых жители первой деревни хотели выжечь заразу огнем, а сами временно покинули остров. Они свезли всех больных во вторую деревню, или они все и так лежали там – и подожгли. Я помню, как читал в книгах, что в Средние Века, чтобы затушить эпидемию, полностью сжигали города и деревни, ею охваченные.

–Но тогда каким образом заразились наши пауки и Райса? – спросил Симеон.

–В белом порошке остались вирусы, ну, или что там остается. Все, что было наверху, сгорело, а то, что внизу… А к сокровищам во второй деревне прикасались только я и Салли. Мы привиты. То есть я думаю, что Салли привита. Но если с ней до сих пор все в порядке, а Райса слегла… – Пол многозначительно замолчал.

«Но откуда Рикки мог знать по эту заразу?» – опять подумал Найл.

Или он не знал и случившееся – просто роковое совпадение?

Но главным вопросом теперь был другой: как лечить пауков? И можно ли их вылечить?

– В наше время было много всяких антибиотиков, – сказал Том Марлоу. – Но вот что есть у вас?

Пол заметил, что на яхте должны быть какие-то лекарства, хотя от желтой лихорадки там навряд ли что-то найдется. В основном, брали с собой закрепляющее, аспирин, средства от головной боли, от похмелья, перекись водорода, пластырь, бинт.

– Все равно надо взглянуть, – сказал Симеон, предлагая перебраться на яхту мистера Ричардса.

Том с Полом были рады составить компанию Посланнику Богини и лекарю. Да и хотелось доесть остатки еды из их времени. Ведь по идее холодильник скоро прекратит работать. Тогда все испортится. Найл с Симеоном тоже были не прочь отведать древней пищи. Когда еще представится такая возможность?

Они вчетвером перебрались на яхту мистера Ричардса и для начала осмотрели пауков. Их лапы и панцири слегка пожелтели, вернее, приобрели желтоватый оттенок. Пауки просили пить.

Пол с Томом притащили ведра с пресной водой и помогли восьмилапым напиться. Но тех все равно била лихорадка, и мысли их были спутаны. Более того, стоило восьмилапым наполнить желудки даже водой, как их снова начало тошнить.

Затем белокожий и чернокожий гиганты отвели Посланника Богини с лекарем вниз и показали аптечку, где хранились все, прихваченные с собой лекарства. Симеон решил в любом случае забрать эту аптечку на свой корабль, но пока попытался найти хоть что-нибудь, что помогло бы облегчить страдания пятерых восьмилапых.

– Малярию в древние времена лечили хиной, – задумчиво произнес лекарь. – Но вот желтую лихорадку…

–А это не одно и то же? – вдруг спросил Найл.

–Нет, что ты, – заверил Посланника Богини Том. – Желтая лихорадка – страшная болезнь, от которой умерли тысячи людей, а малярия легко излечима. Ну то есть в наше время она легко излечивалась. Более того, при малярии температура появляется только вечером, это, можно сказать, ночная лихорадка, днем человек может вести абсолютно нормальный образ жизни. Более того, при малярии не тошнит, нет кровавого поноса. И если от желтой лихорадки делались специальные прививки с использованием какой-то довольно дорогой вакцины, то подхватив малярию просто пили таблетки. А вот они у нас вроде бы тут имелись…

Том подошел к столу, на который Симеон высыпал содержимое аптечки, порылся в упаковках я нашел то, что искал. На белой с синем коробочке было написано «Делагил».

–А если попробовать дать паукам? – задумался Симеон. – Хоть вес их тела гораздо больше человеческого… Да и таблетки в общем-то не от желтой лихорадки… И мы не знаем, как пауки отреагируют на них. Не стало бы им хуже…

Симеон не успел прийти ни к какому решению. С флагманского корабля, к которому была прикреплена яхта мистера Ричардса, послышался крик:

– Земля!

Уже полностью рассвело, так что обзор открывался на много миль вокруг. Остров с заброшенной и сожженной деревнями остался далеко позади и уже скрылся из виду. Теперь флотилия по всей вероятности приближалась к еще одному.

Сколько-то их встретится на пути? И найдут ли участники путешествия на этих островах хоть что-то, что может их по-настоящему заинтересовать?

Вспомнив про находки, Найл подумал про белый порошок, вдохнув который заболели и пауки, и Райса. От порошка следовало быстро избавиться, чтобы никто больше не заразился… Хотя… А если им придется столкнуться с врагами и не будет никакого другого способа с ними справиться? Да и в землях Найла ему можно будет найти применение.

Посланник Богини решил отвязать брезентовый сверток от спины старшей паучихи и спрятать в машинном отделении яхты. Фрейлина даже не поняла, что с ней делают. Спустившись в машинное отделение, Найл вспомнил, что хотел попросить телохранителей посмотреть ментальный усилитель. Но, наверное, придется им заниматься только после того, как они высадятся на следующий остров. Посланник Богини поднялся на палубу яхты, оттуда перепрыгнул на палубу флагманского корабля, прошел на капитанский мостик – и увидел полностью выжженный кусок земли.

Он отдал приказ обойти остров кругом. Этот оказался в несколько раз меньше предыдущего, и тут пожар сожрал все – дома, если они здесь когда-то стояли, растительность, людей и восьмилалых, если они тут жили.

Высаживаться на острове не было смысла и Найл отдал приказ плыть дальше.

Что же случилось на этих островах? Как началась эпидемия? Давно ли? И куда уплыли люди? Больше всего Найл жалел о том, что не смог встретиться со своими сородичами, хотя шанс на то, что они увидятся, у него оставался. Может они переселились на острова, которые еще встретятся на пути отряда? До старого-то континента им ведь еще плыть и плыть. Чтобы не терять времени зря, Найл рассказал Тому и Полу о проблеме с ментальным усилителем. Телохранители тут же предложили свою помощь и вместе с Посланником Богини перебрались на второй корабль. Симеон остался с больными пауками, сказав, что все-таки попробует действие найденного лекарства древних людей на ком-то из восьмилапых.

А чернокожий и белокожий гиганты увлеклись новым занятием. Им было интересно узнать про способ передачи сообщений новыми обитателями Земли, и они пытались выяснить у Посланника Богини, на что больше походит действие прибора – на телеграф, факс, электронную почту или это что-то абсолютно отличное от всего, существовавшего в древнем мире.

Поскольку Найл примерно знал от Стиига, что представляли собой древние средства связи, ему было легче объяснить парням работу ментального усилителя.

–Он передает образы, – сказал Посланник Богини. – Передача ведется пауками, и прибор создан ими, хотя мне и обещали в главном паучьем городе сделать подобную аппаратуру для двуногих. Пауки же не передают сообщения, как мы с вами. Когда я получал по нему информацию, я видел картинки. Маленькие разведчики летали над вражеской территорией и как бы «фотографировали» то, что там делалось. Образы передавались в башню-диспетчерский центр, а оттуда при помощи ментального усилителя рассылались на большие расстояния. То есть передается то, что видишь в данный момент.

–А если ничего не видишь? – спросил Пол Смит.

–Тогда ты должен создать в мозгу образ, который хочешь передать. То есть если вам удастся починить прибор – а я очень на это надеюсь – я буду представлять случившееся с нами, а не рассказывать о том, что происходило. И я покажу принимающему диспетчеру состояние больных пауков. Не сомневаюсь, меня поймут в диспетчерском центре. И ответ я тоже получу образами. То есть мне никто не передаст словами: залей тремя стаканами воды две ложки такой-то травы и давай по три раза в день. Мне это покажут.

– А мы сможем увидеть процесс?

Найл покачал головой. Парни не умели общаться на ментальном уровне и у них в головах никакие передаваемые из главного паучьего города образы не сформируются. Они также не смогут подключиться к сознанию Посланника Богини, чтобы считывать с него образы.

Посланник тем временем выглянул в иллюминатор: солнце подходило к своей высшей точке, а они с Правительницей договаривались обмениваться сигналами именно в это время. Хотя в диспетчерском центре, конечно, кто-то должен дежурить постоянно, но прием и передача осуществляются гораздо проще, если сигнал ждут.

Том с Полом тем временем говорили про какие-то микросхемы, диоды и предохранители, Найл не понимал, о чем идет речь, но очень надеялся, что парни смогут что-то придумать. Конечно, можно было бы использовать энергию пауков, заставив их подпитывать его самого во время передачи сигнала.

Но, во-первых, они уже слишком далеко отошли от города. Во-вторых, не хотелось лишать восьмилапых сил – ведь восстанавливать их придется довольно долго, а не знаешь, когда они могут понадобиться в этом путешествии, да ведь и рассказать требовалось многое. То есть передача отнимет энергию у всех пауков, находящихся на судах флотилии. Этого Посланник Богини допустить не мог. Поэтому он велел телохранителям работать столько, сколько потребуется, а в случае успеха немедленно звать его. Если ментальный усилитель починить не удастся – придется обходиться без связи с главным северным паучьим городом.

Сам Найл решил оправиться назад на флагманский корабль.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Привет! – Салли встретила его обворожительной улыбкой. – А я уже по тебе соскучилась!

Девушка обвила шею мужчины руками и потащила в каюту, где они один раз ночевали вместе. Салли уже полностью восстановила силы, вытянутые из нее Рикки, ее настроение улучшилось после бесплатного приобретения большого количества золотых украшений.

Как успел заметить Найл, она перетащила в каюту часть своих вещей с яхты мистера Ричардса. Наверное, золото было надежно спрятано в одном из чемоданов.

А Салли тем временем скинула легкое летнее платье, в котором встретила Найла на палубе, и осталась в кружевном белье. Ничего подобного Посланнику Богини никогда видеть не доводилось.

На девушке были черные прозрачные трусики-тонго и бюстгальтер из такого же материала, причем соски призывно торчали из вырезов.

–Скажи мне, ты предпочитаешь красное белье или черное? – лукаво спросила девушка. – Или девственно-белое? На моем загорелом теле оно великолепно смотрится. Но на сегодня я решила выбрать черное.

Найл стоял со слегка приоткрытым ртом. Одежда и белье древних женщин очень отличались от того, что носили его современницы. Надетое сейчас на Салли он еще вчера не мог бы представить ни на одной.

Невольно в памяти всплыл образ принцессы Мерлью. Ее он почему-то представил в красном. Может, потому что вспомнил ее в том коротком красном платьице, в котором она частенько появлялась перед ним, демонстрируя свои шикарные ноги.

Салли тем временем заметила, что в древние времена некоторые мужчины сами любили покупать своим женщинам нижнее белье. В таких случаях женщина даже могла понять, что от нее ждут и что о ней думают…

–Посланник Богини, ты хотя бы скажи мне, в каком белье ты хочешь меня видеть? – Салли облизнула губы розовым язычком и опять лукаво улыбнулась.

А затем исполнила перед Найлом какой-то странный танец, медленно скидывая вначале бюстгальтер, потом снимая трусики, которые, как оказалось, держались на липучках и исключительно легко снимались. В каюте, конечно, было немного места для танцев, но Салли это не смутило, и она быстро вскочила на привинченный к полу стол, на котором и продолжала выплясывать, оставшись в одних туфельках на каблуках.

Обалдевший Найл опустился на кровать и наблюдал на девушкой. А она уже выбивала каблуками чечетку. Затем спрыгнула со стола прямо на койку, рухнула на спину перед Посланником Богини и протянула ему одну ногу.

–Сними с меня туфли!

Найл сделал то, что она сказала, дрожащими руками. Салли тут же протянула ему вторую ногу. Найл снял туфлю и с нее. Мужчина в эти минуты не мог объяснить свои чувства. Он был одновременно и возбужден, и скован – от непривычности происходящего. Может, правильнее было бы сказать, что он чувствовал себя несколько обалдевшим.

–Ну и чего ты ждешь? – улыбнулась девушка, лежавшая, раскинув и руки, и ноги в стороны. По ее загорелому телу струились капельки пота, голубые глаза светились, волосы на лбу немного слиплись от пота, она то и дело облизывала пухлые губки.

Найл понял, что не может больше ждать, быстро скинул тунику и оказался рядом с Салли. Она тут же взяла инициативу на себя. Посланник Богини понял, что несмотря на огромное количество женщин, прошедших через его постель, он многого не знал. Представляя ему историю человечества, Стииг упустил один важный момент. Он не рассказал ему подробно о том, каких успехов в удовлетворении друг друга достигли древние мужчины и женщины. В их же мире о существовании подобной техники даже не могли предположить.

* * *

Уставший за последние дни Найл, не выспавшийся и в последнюю ночь, заснул в объятиях Салли. Когда он проснулся, за иллюминатором уже стемнело. Салли рядом не было. Найл потянулся, потом встал, накинул тунику, сходил к умывальнику, ополоснул лицо и поднялся наверх.

Корабли флотилии шли по спокойному морю, иногда из воды выпрыгивали мелкие рыбешки, пару раз пролетели какие-то птицы. Птицы? Значит, недалеко должна быть земля. Только бы не пропустить следующий остров. Ведь ночью человеческий глаз видит гораздо хуже, чем днем, а на их кораблях нет и десятой части тех приборов, которые использовались в древние времена. Или попробовать каким-то образом приспособить приборы с яхты мистера Ричардса? Эх, сюда бы техников из главного северного паучьего города! Они бы разобрались…

Найл отправился к коку, быстро перекусил, затем решил проведать пятерых больных пауков и Симеона. Посланник Богини перебрался на яхту мистера Ричардса и зашел в кают-компанию, где совсем недавно эти же пауки допились до бесчувственного состояния. Теперь они тоже были без чувств – но по другой причине.

–Как они? – спросил Найл у подошедшего к нему Симеона. Лекарь расположился в небольшой каюте, остававшейся свободной во время последнего плавания мистера Ричардса, пытаясь разобраться с предназначением лекарств.

Симеон сказал, что он растолок пару таблеток от малярии, смешал с водой и дал выпить диспетчеру. Пока его состояние не ухудшилось и не улучшилось.

«Что такое две какие-то маленькие таблетки этой махине?» – подумал Найл.

–А сколько там всего таблеток? – спросил у Симеона Посланник Богини.

Симеон протянул ему пачку.

–Растолки все и дай кому-то одному. Тому же диспетчеру, например, – предложил Найл. – Раз уж потратил на него две таблетки.

–Ты берешь ответственность на себя?

–А что нам терять?

–Хорошо, – ответил Симеон и удалился. А Найл попытался подключиться к сознанию каждого из пяти северных пауков.

Он быстро понял, что как раз в эти минуты последние силы уходят из старшей Дориной фрейлины. Ей, скорее всего, уже ничто не поможет.

Прямо на глазах Найла она дернулась в последний раз и затихла. Все импульсы, поступавшие из ее сознания, прекратились. Мозг перестал работать.

И зачем ее только понесло проводить тот прощальный ритуал над обгоревшими панцирями неизвестных ей пауков? Если бы она и другие пауки остались на судах, все были бы не только живы, но и здоровы. А так шансов на выздоровление практически не оставалось. Если, конечно, не поможет древнее лекарство. А его в любом случае хватит лишь на одного восьмилапого.

Идею проводить сгоревших пауков в последний путь подал Рикки, вспомнил Найл. Посланник Богини ведь еще удивлялся, что это начальник разведки с таким пылом настаивает на традиционном в северных землях ритуале…

Чего добивается маленький паучок?!

Вернулся Симеон с лекарством. Найл взял из его рук ступку, в которой лекарь уже развел таблетки водой, и направился к пауку-диспетчеру.

– Посланник Богини? – узнал тот. – Мы, наверное, все умрем. Мне так плохо… Мне никогда не было так плохо…

Найл предложил пауку выпить лекарство. Прилагая титанические усилия, потому что каждое движение давалось с трудом, восьмилалый проглотил предложенную смесь. Даже глотательные движения отняли у него много сил, так что он опять растянулся на полу, раскинув в стороны лапы, и погрузился в сон.

Найл порадовался, что лекарство, по крайней мере, не пропало зря: паука не вытошнило. Или количество жидкости было слишком малым для такого гигантского тела, чтобы играть какую-то роль? Только бы лекарства оказалось достаточно.

Требовалось что-то делать с трупом старшей фрейлины. Вернее, что можно было с ней делать? Найл крикнул матросов со своего судна, четверо перебрались на яхту и сбросили тело самки в пучину. Пожелтевший панцирь камнем пошел ко дну.

Опять оставив Симеона на яхте, Найл вернулся на флагманский корабль и отправился к трюму, где размещался Дравиг. Посланнику Богини не потребовалось ничего рассказывать старому пауку: поскольку тот все время ментально следил за перемещениями Посланника Богини, то уже знал о случившемся.

–Если те пятеро умрут, вернее, уже четверо, то на судах останутся только пауки из нашего города, – заметил Дравиг.

–И Рикки с двумя разведчиками, – добавил Найл.

–Как ты считаешь, Посланник Богини, чего хочет начальник разведки?

Найл не успел ответить: у люка, рядом с которым сидел Посланник Богини, свесив ноги в трюм, появился сам Рикки. Начальник отряда и старший в отряде среди гигантских пауков внимательно посмотрели на маленького восьмилапого.

–Мы должны изменить курс, – безапелляционно заявил начальник разведки.

–Что?! – воскликнули одновременно Дравиг с Найлом. – Зачем?

–Я точно знаю, где есть белый порошок, – ответил Рикки. – На том континенте, куда собирался ты, Посланник Богини, мы его можем и не найти. Там он не производился, никакая травка, как ее называли древние двуногие, там не произрастала. Все росло и производилось в других местах, а потом по специальным каналам шло на старый континент. Нужно отправляться в страны, откуда порошки и травка поступали изначально.

–Но ты-то откуда все это знаешь?! – не унимался Найл.

Рикки издал рокочущий смешок и напомнил Найлу, как вытягивал из Салли энергию на глазах у Посланника Богини. Вместе с нею начальник разведки получил и информацию, заложенную в подсознание девушки. Эта красотка, в самом деле, занималась поставкой порошков в свою страну, так что точно знала, что и откуда идет.

–Но она мне говорила, что никогда не бывала в Европе! – воскликнул Найл. – И что всегда мечтала там побывать!

Рикки спокойно ответил, что в той самой Европе наркотики как раз и не производились.

Их везли с Востока. Вот туда их отряду и следует направиться.

–А ты, Посланник Богини, как и обычно увидев двуногую самку, забыл о деле! – высказал свое недовольство Рикки. – И о чем вы все, двуногие, только думаете? Что современные, что древние! В наших городах, в вашем, в горах, в подземельях. У всех одно на уме!

Найл молчал.

Он и не думал глубоко проникать Салли в подсознание, не предполагая, что она является обладательницей важных сведений. По всей вероятности, сама она не считала вытянутую Рикки информацию особо важной. Если бы Посланник Богини задал ей наводящие вопросы, она бы, возможно, и вспомнила, как ездила на Восток, а самой ей не пришло в голову об этом рассказать. Да ведь ей и хотелось скрыть свое прошлое наркокурьера. Более того, по всей вероятности, она прямо с Востока отправлялась в свою родную страну – США. Найл вспомнил карту древнего мира, показанную ему Стиигом, и карты, хранившиеся в диспетчерском центре главного северного паучьего города. Конечно, Салли не использовала окружных путей через Европу. Зачем тратить лишнее время и средства? Просто она высаживалась на другом побережье их континента, не на том, с которого Найл и подчиненная ему флотилия оправились в плавание.

–Но ведь мы еще должны найти невест Хозяевам Озер, – робко напомнил Дравиг.

–Успеется. Главное – белый порошок, – заявил Рикки.

Найл сказал, что невест они, возможно, найдут и на Востоке. Кто знает, как расселились водные твари? Не исключено, что они путешествовали не только через Большую Воду, а и в другую сторону. Более того, на историческую родину Хозяев Озер флотилия успеет заглянуть по пути домой. А людей в свой город Посланник Богини сможет найти и на Востоке. Ведь это будет совсем новая кровь. Не исключено, что там также разработали какие-то совершенно новые механизмы и аппаратуру.

В общем, Найл был не против того, чтобы поменять курс. Дравига смущало лишь то, что продолжительность путешествия удлинится. Он предпочел бы поскорее оказаться на твердой земле.

Но у Рикки и на этот счет имелось предложение. Он представил у себя в мозгу карту древней Земли – в том виде, в каком она хранилась в базе данных диспетчерского центра.

–Вы видите, как мы должны идти? – спросил он Посланника Богини и старого паука. – Корабли огибают Африку, но вы же можете высадиться на западном побережье и пересечь континент к восточному, где флотилия вас и подберет.

–Что ты думаешь по этому поводу, Посланник Богини? – обратился Дравиг к начальнику отряда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю