Текст книги "Призраки, которые ждали"
Автор книги: Дэннис Хэмли
Жанры:
Ужасы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)
Глава 8
Стоял теплый день, и солнце грело Рози спину. Справа от нее находился огород, в котором зеленели картофельные кустики. Капустные кочаны выстроились в ряд, словно карликовые солдаты. Горох и бобы взбирались по специальным рамкам. Нигде не было видно сорняков. Мимо огорода протянулась узкая дорожка из серого кирпича, врытого в землю. Слева от нее располагался большой курятник с просторным двором. Услышав кудахтанье, девочка обернулась и увидела, что птицы бегают по двору и клюют зерно. Сразу же было ясно – во все это вложено немало труда.
Рози посмотрела назад. Да, это был тот самый дом. Его окна ярко блестели, краска была свежей, кирпичи не потрескавшимися. Из трубы поднималась струйка дыма. У стены виднелась маленькая ванночка. Дворик перед домом был пуст, если не считать сваленных дров.
Итак, она стояла возле собственного дома. Но когда же он успел прийти в столь прекрасное состояние? Может быть, он был таким много лет назад? А что здесь делает эта ванночка?
Девочка почувствовала, что не одна. Кто-то находился у нее за спиной. Она обернулась, чтобы посмотреть. Но этот человек, должно быть, тоже перемещался. Каждый раз, когда Рози поворачивалась, он прятался у нее за спиной. И все-таки его присутствие явственно ощущалось.
– Где ты? – попыталась сказать девочка, но голос не слушался. Она хотела пойти вперед, но вместо этого закружилась на месте. Ее охватила паника.
И тут чья-то мягкая ладонь взяла ее за руку. Рози мгновенно успокоилась.
Повинуясь невидимке, она снова поглядела в сторону огорода. Там кто-то работал спиною к ней – собирал горох в корзину. Вскоре фигура повернулась, и девочка увидела, что это немолодая женщина в белом переднике. Ее лицо было озабоченным. Она поглядела на Рози. Хотя нет, не на нее, а на ее спутника. Сделала сердитый жест, показывая, что он должен уходить. На лице были написаны страх и ярость.
Рози почувствовала, что пальцы, держащие руку, ослабли. Теперь она могла идти. Невидимка повлек ее прочь, по дорожке, терявшейся в кустах.
Девочка услышала чей-то голос. Но поскольку это был шепот, трудно было разобрать, кто говорит.
– Мне пора уходить. Нельзя больше оставаться здесь. Это неправильно.
Потом до Рози донесся еще один голос. Он был громким, мужским и очень сердитым. Девочка не могла различить слов, но знала, что он ее проклинает и запугивает и что ей предстоит слышать эти слова изо дня в день до самой смерти.
Ее охватили страх и ощущение полной беспомощности и безнадежности. Она сильно сжала руку невидимки. Но ей было ясно, что они не смогут успокоить друг друга, поскольку обстоятельства сложились ужасно и бежать некуда.
***
Рози проснулась. Уже наступило утро. Сквозь временные занавески пробивалось солнце. Уильям и Луиза все еще спали.
Девочка стала вспоминать свой сон. Он был таким ярким… Но о чем же он говорил? Кем были те люди? Существовали ли они на самом деле? В прошлом? А может быть, еще появятся в будущем? Она не сомневалась в том, что видела именно этот дом. Но он был совсем не таким, как сейчас.
И отчего это она испытывала в конце чувство такого ужаса? К своему изумлению, девочка поняла, что оно до сих пор не прошло. Она по-прежнему ощущала страх и полную беспомощность. Может быть, это из-за атмосферы, окружавшей семью в последние дни? Но откуда же взялся страх? Разве она испытывала его прежде? Трудно сказать. И реальны ли ее нынешние чувства, или это просто последствия сна? А может быть, они вообще не ее?
И почему же все-таки в первый же момент Рози охватило такое чувство, будто она должна быть здесь? И к добру ли это? А может быть, это предупреждение? И оно как-то связано с тем злобным человеком, кричавшим на нее?
Ответов не было. Но сон казался таким реальным…
Уильям тоже проснулся. Сел на матрасе и посмотрел на старшую сестру. И произнес фразу, от которой у нее мороз пошел по коже:
– Рози, куда ты ходила ночью?
– О чем ты?
– Я тебя видел. Ты куда-то отправилась посреди ночи. По-моему, на улицу. Я думал, тебе захотелось пописать, но ты слишком долго не возвращалась. Я стал волноваться, вышел следом, включил фонарик. И увидел тебя стоящей на тропинке. Кстати, кто это был с тобой?
– Не валяй дурака. Никуда я не ходила. Тебе все приснилось.
Губы Уильяма вытянулись в прямую линию. Он казался очень сердитым.
– Я лучше тебя знаю, приснилось или нет, – сказал мальчик после паузы. – Ты встала, вышла из дома и остановилась на тропинке. С тобой был кто-то еще. Я видел все это так же ясно, как эту комнату. И не думай, что я спятил. Я знаю, что видел все это. И если ты не признаешься, значит, тебе есть что скрывать. Если так, то я все расскажу родителям.
– Говори кому хочешь. Они сочтут тебя за дурачка. Я проспала всю ночь как убитая.
Уильям откинулся на матрас и пробурчал:
– Я ненавижу эту прогнившую развалюху. И тебя тоже ненавижу. Вас обеих.
Рози оперлась на локти. Она совсем не ожидала от брата такого. Однако его уверенность наводила на мысль о том, что он, возможно, прав. Но ведь Рози точно спала. Разве нет? Да, конечно, спала. К тому же во сне светил яркий солнечный свет. А Уильям утверждает, что видел незнакомую фигуру во мраке ночи.
«Но раз он там не был, откуда же ему знать о незнакомце? Или нам снился похожий сон?»
Голова шла кругом от такой массы вопросов. Чем же все это кончится?
Девочка выбралась из спального мешка и поплелась умываться.
Глава 9
Пока мама не успела распределить сегодняшнюю работу, Рози попыталась кое-что выяснить. Она встала на то же место, где стояла во сне, и огляделась. Да, все узнаваемо. Только на месте возделанного огорода простиралась лишь темная земля и сорняки. Курятника не было, но девочка с легкостью смогла представить его, ей даже слышалось кудахтанье. А тропинка из разрушившихся кирпичей упиралась в непроходимые заросли. Ветви кустов сошлись так плотно, что было невозможно продраться сквозь них. И у нее снова появилось ощущение, что в конце пути ее ожидает Святой Грааль, сокровище, спрятанное от чужих глаз.
Вот еще. Сокровище? Здесь? Рози повернулась и посмотрела на дом.
У нее перехватило дыхание. Этого не могло быть! Однако было. Посреди травы стояла стройная девочка с длинными темными волосами. Она наклонилась, будто ища что-то. Потом распрямилась, посмотрела на Рози.
И улыбнулась, будто бы узнала ее.
Рози кинулась было ей навстречу.
И удивленно моргнула. Незнакомая девочка исчезла.
«Это все воображение, – сказала себе Рози. – Сон был слишком реальным, и я все никак не могу из него выбраться».
Но шум курятника все еще звучал в ушах. Она точно его слышала, совсем явственно.
«Да нет же, – подумала Рози. – Должно быть, это дикие птицы, живущие в лесу, куропатки или фазаны. Наверное, они тоже кудахчут, как куры. Просто их отсюда не видно».
И тут она услышала все тот же мужской голос, выкрикивавший проклятия. «Что там могло случиться? – подумала Рози машинально. – Из-за чего папа сердится? Ведь ему вроде бы все удается». Она поспешила к дому и увидела, что отец отмеряет плинтус, мать показывает Луизе, как раскладывать походный столик, а Уильям тупо глядит в окно.
Злобный голос смолк, как будто кричавший человек скрылся за дверью склепа. Наступила полная тишина.
Рози остановилась, не в силах ни говорить, ни думать. Ее бил озноб, волосы на затылке встали дыбом. Она опустилась на табуретку и уронила голову на руки.
* * *
Уильям отошел от окна и направился в коридор. Рози неожиданно захотелось поговорить с ним, выяснить поподробнее о событиях прошедшей ночи, избавить его от навалившейся депрессии, помочь ему поверить, что все снова будет хорошо…
Она кинулась за ним по коридору. И застала брата на лестнице, к которой папа запретил приближаться. Он обернулся к Рози и взглянул на нее без тени вражды. Она почувствовала благодарность.
– Мне плевать на то, что говорит папа, – сказал мальчик. – Я должен подняться и посмотреть, что там такое.
– Я пойду с тобой, – ответила сестра. Она понимала, что ему слишком часто достается от родителей, и решила разделить с братом вину.
Они осторожно поднялись по лестнице. Уильям ощупывал каждую ступеньку ногой, прежде чем встать на нее.
– Вот эта непрочная, – сказал он. – Не наступай на нее.
Наконец мальчик добрался до верха и заметил:
– Не так уж плохо. И стоило ли переживать?
– Вот видишь, если бы дом невзлюбил нас, он бы заставил поверить, что ступени провалятся, – произнесла Рози, не скрывая иронии.
– Заткнись, – огрызнулся Уильям. – Сейчас я уже не думаю о доме.
Они оказались в широком коридоре, по обеим сторонам которого виднелись двери. В конце тоже была дверь, только более узкая. Уильям распахнул ближайшую и вошел в комнату.
Свет проникал сюда через два окошка. Помещение оказалось довольно большим, оно тянулось вдоль всего фасада. Под ногами лежали голые доски, с потолка и стен свисала паутина. В дальнем углу, прямо под трубой, располагался закопченный камин.
– Должно быть, папа поставит здесь перегородки, – сказала Рози.
– Если даже устроить здесь две комнаты, они будут довольно большими. Одна из них, наверное, станет твоей.
– Я бы лучше поселилась сзади, – ответила Рози.
Уильям промолчал, потом подозрительно посмотрел на сестру и сказал:
– Давай же, здесь нас никто не услышит. Расскажи мне, зачем вставала ночью.
– Я не вставала, – возразила она и, заметив, что лицо брата снова сделалось сердитым, добавила: – Но я видела сон. И мне снилось, что я вышла из дома.
– Тебе это не приснилось. Ты действительно выходила.
Лицо мальчика было настолько открытым, что стало ясно – он верит в сказанное.
Но Рози не могла понять, с чего брат это взял.
– Ох, Уильям, – произнесла она. – Что же это значит?
Он не ответил. Вышел в коридор и открыл противоположную дверь. Единственное окно следующей комнаты выходило в сад. Уильям поглядел сквозь пыльное стекло. Потом провел на нем дорожку пальцем и с интересом посмотрел на оставшуюся на пальце грязь. Повернулся и стал разглядывать пол, стены, камин, коричневатый потолок.
– Здесь тоже не так уж плохо, – сказал он. – Можно здорово устроиться.
– Ты начинаешь рассуждать, как папа, – заметила Рози.
– Если деваться некуда, приходится так рассуждать.
Наконец они добрались до маленькой дверцы, видневшейся в конце коридора, и Уильям взялся за ручку.
– Посмотрим, что останется Луизе, – сказал он.
Дверь открылась со скрипом, будто не желая пускать их. Здесь стоял более сильный запах пыли, чем в других комнатах. Помещение оказалось совсем крохотным и ужасно холодным.
– Смотри-ка, здесь нет камина, – заметил Уильям.
– Неужели это тоже спальня? – удивилась Рози. – Она не больше шкафа.
И тут у нее все сжалось внутри. Девочка почувствовала, как чья-то ладонь коснулась ее руки, провела по пальцам и исчезла. Точно так же, как и во сне.
– Да, Уильям, – произнесла Рози неожиданно для себя. – Это спальня. Теперь я это знаю.
Она знала и кое-что еще, о чем не стала говорить. Кто-то был здесь очень несчастлив…
***
Они спускались вниз так же осторожно.
– Тебе не кажется это странным? Те, кто жил здесь до нас, ремонтировали первый этаж и крышу. Но ко второму этажу они будто бы не притронулись. Пожалуй, нужно первым делом отремонтировать лестницу.
«Что-то прогнало их из этого дома, – подумала Рози, но поостереглась говорить это вслух. – Что-то не давало им подниматься по ступеням. И то же самое может выгнать нас».
***
Внизу стояла Луиза и глядела на них. Ее лицо было обиженным.
– Так нечестно! – воскликнула она. – Почему вы не взяли меня с собой?
– Потому что это было опасно, – ответила Рози.
– Как же. Вы тяжелее меня и не провалились.
– Там очень страшно, – сказал Уильям. – Ты бы напугалась и расплакалась.
Рози решила, что сейчас сестренка скажет «Я вам не верю» и попробует проскользнуть мимо них. Но этого не случилось. Девочка смотрела совсем доверчиво. Кажется, за последние два дня все они слишком издергались.
– Не слушай его, Луиза, – успокоила Рози. – Там просто грязно, вот и все.
Она решила никому не говорить о том, что почувствовала в крохотной комнатке.
– Ты только не рассказывай папе с мамой, что мы были наверху, – попросил Уильям. – Или пожалеешь.
Глава 10
Луиза не проболталась, наполовину поверив словам брата. У нее не шел из головы тот момент, когда она в первый день схватила маму за руку и воскликнула: «Мамочка-боюсь!» И она действительно боялась. Ей казалось, что пустой, неприветливый дом совсем не желает их присутствия. Малышка знала, что если они останутся в нем, он может рассердиться и сотворить нечто ужасное.
Но до сих пор все шло нормально. Кроме того, они держались вместе, и ничего страшного произойти не могло. Но по ночам Луиза сворачивалась в клубочек, словно напуганный ежик, чтобы спрятаться от темноты и отогнать шепчущие голоса, пытавшиеся сказать ей что-то неразборчивое. Правда, заснуть удавалось быстро. Какое облегчение! Но ведь не за горами была следующая ночь, и это пугало больше всего.
День выдался унылым. Луизе вовсе не понравилось чистить водосточный желоб, ей не терпелось подняться наверх. Но все будто бы ополчились против нее. Остаток дня она вместе с мамой и сестрой драила полы и отскабливала стены. После этого те стали и смотреться, и пахнуть намного лучше. И Луиза даже оглядывалась по сторонам с некоторой гордостью – хотя ей всего семь, без нее ни за что не справились бы.
Вечером семья ужинала, играла, слушала маленький приемник и вздыхала о телевизоре. Но неизбежно приближался момент, которого Луиза так боялась. И вот наконец дети остались в комнате без родителей, с одной лишь керосиновой лампой. Луиза зарылась в свой спальный мешок как можно глубже. Но она знала, что на этот раз сон придет далеко не сразу даже после того, как Рози погасит лампу.
В эту ночь шепот был громче обычного, и пришлось зажать уши руками, но чьи-то невидимые ледяные пальцы отрывали их от головы. Против нее ополчились невесомые, бестелесные существа.
Хотелось закричать, но Уильям и Рози уже заснули. Тогда ей пришло в голову пробраться мимо них к папе с мамой, но при этой мысли внутри все сжалось. Она ни за что не сможет этого сделать! Невидимые духи схватят ее своими длинными сильными руками, и ей придет конец. Девочка знала это наверняка.
Она пролежала, охваченная страхом, несколько часов, но постепенно все-таки заснула.
***
Луиза проснулась посреди ночи. В окне виднелась луна. Ее слабый свет проходил сквозь маленькие стеклышки и очерчивал фигуры спящих брата и сестры. Голоса смолкли, в комнате стало совсем тихо.
Но не пусто, поняла малышка неожиданно. Она моргнула, но то, что возникло перед ее взором, не исчезло. Какая-то серая фигура склонилась над матрасом сестры.
– Мамочка, – прошептала Луиза. – G Рози что-то случилось?
Фигура как будто не слышала ее.
– Рози! – позвала тогда девочка значительно громче.
Серая фигура распрямилась и посмотрела прямо на нее.
У Луизы перехватило дыхание.
Это была не мама. ЭТО БЫЛА РОЗИ.
Но разве такое возможно? Ведь сестра спала в своем мешке. Это было совершенно ясно – она бормотала и ворочалась во сне,
НО ДЕВОЧКОЙ, СКЛОНИВШЕЙСЯ НАД РОЗИ, БЫЛА САМА РОЗИ.
Но совсем другая Рози. У нее были те же карие глаза, а взъерошенные волосы оказались намного длиннее и лицо более худым.
Луиза толком не могла понять, как она различает цвет глаз в тусклом лунном свете. Настоящая Рози села и взяла своего двойника за руки, будто это было самым обычным делом. Потом вылезла из мешка. Некоторое время две девочки стояли лицом друг к другу – одна с волосами до плеч, другая с волосами, спадающими за спину; одна в новенькой пижаме, другая в чем-то бесформенном. Но было ясно, что они похожи друг на друга, как две капли воды.
Стараясь не дышать, Луиза села на матрасе. Две Рози собирались выйти из комнаты. Длинноволосая вела стриженую за руку. Они приблизились к двери, и прежняя Рози открыла ее. Луизу посетила странная мысль – неужели новая Рози не может открыть дверь сама?
Девочки вышли на улицу. И хотя Луиза вся тряслась в своем спальном мешке, она все же подумала, что должна последовать за ними. Поборов свой страх, расстегнула молнию мешка и встала. Даже в комнате ощущалась ночная прохлада. Девочка отыскала свою куртку и надела. Стала искать фонарик, но потом раздумала – ведь он мог ее выдать.
Луиза проскользнула в коридор и услышала, как скрипнула задняя дверь. Тогда она нырнула в посудомоечную. Сорвавшаяся капля гулко шлепнулась в раковину. Дверь оставалась открытой, и Луиза увидела задний двор.
Ночной ветерок обдувал ее лицо. С одной стороны тянулся мрачный и таинственный Марстонский лес, с другой – широкое поле. Возле самого забора ходили коровы – было слышно, как они громко жуют траву, и видно поднимавшиеся из их ноздрей струйки пара.
Но внимание Луизы привлекло то, что находилось на фоне огорода. Прежняя Рози стояла посреди тропинки, и ее тень падала на высокую траву. Ее двойник находился совсем рядом. Луиза отчетливо видела бесформенное одеяние и длинные распущенные волосы.
Девочка вздрогнула, ее сердце заколотилось, словно молот. Ей захотелось повернуться и бежать.
Но нет. Она заставила себя остаться и смотреть. У нее почему-то возникло странное ощущение, будто они приехали в Дай-сон-коттедж именно для того, чтобы увидеть все это.
Глава 11
Обычно Уильям спал чутко, но в эту ночь сновидения одолели его. Они были темными и смутными, в них звучали какие-то неясные голоса. И когда мальчик разбирал слова, сознание говорило ему: «Все верно. И как это я раньше не додумался?» Он слышал вопли и крики, видел искаженные лица, покрытые ушибами и ранами тела, чувствовал ярость, которая наверняка не могла пройти даже после пробуждения. Мальчик трясся и стонал во сне. Чей-то резкий голос говорил ему:
– Видишь, Уильям? Когда-то это произошло с нами, а теперь происходит с тобой. Но ты ведь знаешь, что делать, не так ли?
И мальчик ответил:
– Да, я знаю. И не забуду, когда проснусь.
Кто же внушал ему эти новые, страшные ощущения? Может быть, родители? Но папа с мамой тоже крепко спали и видели во сне мир, совсем не такой, к которому привыкли наяву.
* * *
Две Рози удалялись от Луизы. Они шли по разрушенной дорожке, терявшейся в высокой траве. Малышка набралась храбрости и двинулась за ними. Коровы выставляли из-за забора любопытные морды, но тут же отворачивались.
Тем временем две Рози приблизились к плотной стене кустов и остановились. Луиза тоже замерла на месте, в нескольких метрах от них. Кажется, ее до сих пор не заметили. Потом новая Рози просто исчезла в кустах. Через несколько секунд раздался хруст веток и шорох листвы – это прежняя Рози стала раздвигать ветки.
«Она вся исцарапается, и ее пижама утром окажется разорванной в клочья», – подумала Луиза.
Девочка стояла и смотрела прямо перед собой. Две Рози уже совсем скрылись в зарослях. «Куда же они направляются? – спрашивала себя Луиза. – Пожалуй, нужно проследить за ними».
Она поежилась, вспомнив, что сказала об этих кустах позавчера. А вдруг там действительно замок Спящей Красавицы? «Нет, мне нельзя туда, – решила Луиза. – Лучше подожду, пока они выйдут».
Затем раздался новый звук. Из глубины зарослей донесся плач, который перешел в душераздирающие рыдания.
Неужели плачет сестра? Теперь-то уж нужно обязательно пойти за ней. Собрав всю храбрость, которая только была у нее в душе, она рванулась через кусты, не обращая внимания на ветки, царапавшие лицо и ноги.
Продираться сквозь заросли было ужасно тяжело, но плач вел ее к цели. Если Рози смогла пройти, значит и она сможет. У брата не получилось, но он все-таки расчистил часть пути. Наконец острые ветви расступились, и Луиза оказалась на краю поляны.
Сперва она не поняла, что случилось. Здесь все было по-другому. На поляне оказалось светло, будто днем. Но свет исходил совсем не от солнца. Неужели луна может сиять настолько ярко? Так или иначе, каждая деталь окружающего мира различалась совершенно ясно.
Плач оборвался, но Луиза по-прежнему не видела ни одну Рози. Перед ней возвышалось что-то непонятное. Круглое кирпичное ограждение окружало глубокую шахту. Над ней поднимался навес на деревянных подпорках. Над шахтой был установлен ворот с ручкой, от которого вниз спускалась веревка. Луиза перегнулась через ограждение. Шахта будто бы уходила в бесконечность. Она дышала холодом и чем-то неприятным.
«Колодец, – сообразила девочка. – Кто бы мог подумать, что здесь находится колодец».
Она отпрянула, собираясь спрятаться в кустах. Кругом стояла тишина. Даже звуки, доносившиеся из леса и с поля, растаяли где-то вдали. Малышка подняла голову и увидела двух Рози.
По-прежнему держась за руки, они стояли с противоположной стороны колодца и всматривались в глубину.
И тут снова раздался плач. Рыдания буквально оглушили Луизу, и она зажала уши руками. И только теперь поняла, что плакала не сестра, а ее двойник. Прежняя Рози обняла новую за плечи, и всхлипывания постепенно смолкли. Луиза убрала ладони от ушей.
Теперь все трое стали всматриваться в глубину колодца. На этот раз Луиза разглядела поверхность воды и висящее над ней ведро. Но там вроде бы было что-то еще. И обе Рози вглядывались в это что-то так напряженно, будто это было важнее всего на свете.
Луиза ждала, затаив дыхание.
Девочки выпрямились и посмотрели друг на друга. Кивнули головами в знак согласия. Потом зашагали вокруг колодца, пройдя всего в метре от Луизы, но будто бы не заметив ее. Они снова стали пробираться через кусты. Новая Рози и на этот раз двигалась бесшумно, тогда как прежней пришлось ломиться с треском.
Луиза хотела было последовать за ними, но остановилась. Что же показывал сестре ее двойник?
Девочка схватилась пальцами за холодные шершавые кирпичи. Изнутри колодца они позеленели и всего в метре от нее исчезали во мраке. Конца веревки теперь тоже не было видно. А ужасный запах становился все сильнее.
Луиза нащупала небольшой камешек и бросила его вниз. Немного подождала. Через секунду раздался тихий всплеск, отразившийся эхом от кирпичных стенок.
Девочка наклонилась и снова стала приглядываться.
– Эй! – позвала она.
Ее голос тоже отразился эхом, и показалось, что кругом стоит еще с дюжину невидимых Луиз, старающихся подбодрить ее.
Но вскоре снова повисла тишина, и девочка принялась выискивать хоть какие-нибудь детали.
Но ей по-прежнему не удавалось разглядеть ничего, кроме темноты, в которой все исчезало.
Она отступила назад, дрожа от напряжения. Потом повернулась и кинулась сквозь кусты, остановившись передохнуть лишь тогда, когда оказалась на кирпичной тропинке.
Луиза снова стояла под холодным и тусклым светом луны. Ни одной Рози не было видно.
Ей внезапно захотелось поскорее вернуться в свой спальный мешок. Она кинулась бежать по тропинке, даже не думая о том, как сильно исцарапалась о кусты. Остановилась Луиза лишь возле дома. Задняя дверь все еще оставалась открытой, и она осторожно притворила ее за собой. Потом на цыпочках прокралась в свою комнату и успела увидеть, как сестра ложится в мешок и застегивает молнию.
– Рози, как ты себя чувствуешь? – прошептала девочка.
Та не ответила. Кажется, уже заснула.
Луиза тоже вернулась в свой мешок и застегнула молнию. Она лежала, все еще ощущая прикосновения веток и шипов и стараясь понять, что же произошло.
Но это продолжалось недолго. Как и все остальные, Луиза провалилась в странный, беспокойный сон. Жестокие, трясущиеся лица нависали над ней, а в ушах звучали резкие голоса.
– То, что ты видела, навсегда останется для вас тайной. Не верь своей приемной сестре и тому, что она тебе показала.
И только лучи солнца прогнали этот сон прочь. Проснувшись, Луиза по-прежнему чувствовала беспокойство. Она знала, что случилось нечто ужасное, но не понимала значения происшедшего. Теперь уже их жизнь не будет прежней.
* * *
Для мамы, папы и Уильяма сон тоже не прошел даром. Проснувшись утром, они так же поняли, что в их мире что-то изменилось.