355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэниел (Даниэль) Ф. Галуи (Галуйе) » Пришельцы - среди нас » Текст книги (страница 1)
Пришельцы - среди нас
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 15:23

Текст книги "Пришельцы - среди нас"


Автор книги: Дэниел (Даниэль) Ф. Галуи (Галуйе)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 11 страниц)

Дэниел Ф. Галуи

ПРИШЕЛЬЦЫ – СРЕДИ НАС

ГЛАВА 1

ГЛАВА 2

ГЛАВА 3

ГЛАВА 4

ГЛАВА 6

ГЛАВА 6

Интерлюдия

ГЛАВА 7

ГЛАВА 8

ГЛАВА 9

ГЛАВА 10

ГЛАВА 11

ГЛАВА 12

Интерлюдия

ГЛАВА 13

ГЛАВА 14

ГЛАВА 15

ГЛАВА 16

ГЛАВА 17

ГЛАВА 18

ЭПИЛОГ

notes

1

2

3

4

Дэниел Ф. Галуи

ПРИШЕЛЬЦЫ – СРЕДИ НАС

ГЛАВА 1

Корабль Комитета безопасности одним прыжком преодолел границу кучевых облаков над разрушенной и сгоревшей дотла Ниццей и начал набирать высоту, двигаясь в юго-восточном направлении в сторону Средиземного моря.

Управлявший кораблем Артур Грегсон включил автопилот и с облегчением откинулся на спинку мягкого кресла. Но отдых длился недолго. Механизм почти сразу же перестал работать, и корабль начал вести себя, как охотничья собака, бегущая по следу зайца.

С досадой Артур вновь перешел на ручное управление. Ему показалось, что с соседнего кресла послышался смешок. Однако сидевший там долговязый англичанин дремал еще со старта в Лондоне.

Если бы не бледность, Грегсон вполне мог бы сойти за ловца планктона. Что-то напоминающее о море было в его растрепанных жестких черных волосах и в мозолистых руках, сильных, словно у тех, кто вытаскивает провисающие под тяжестью улова сети. Даже живые карие глаза, казалось, бросали вызов водяным брызгам.

В течение тридцати лет он был инженером бортовых систем станции «Вега Джамп Офф» [1]. С тех пор как он отошел от проекта ВЖО, у него не было возможности загорать. В этом и крылась причина его бледности.

Неожиданно Артур насторожился. Внимательно проанализировал свет утреннего солнца. В нем было что-то новое: поверх тонкого слоя перистых облаков, теряясь в солнечном блеске, виднелась какая-то серебристая частица.

В работе одного из двигателей появились сбои. Кеннет Велфорд моментально проснулся и посмотрел на правый борт.

– Чертово горючее! – проворчал он. – Похоже, его переливают в цистерны из-под джина.

– Если бы проблема заключалась только в плохом горючем!

– Проблемы никогда не появляются в одиночку, – флегматично заметил англичанин. – Но я надеюсь, что ситуация с горючим разрешится, когда Комитет безопасности дополнительно введет в строй несколько очистительных заводов.

Грегсон удивленно уставился на Кеннета. Велфорд работал транспортным пилотом на борту «Вега Джамп Офф» до тех пор, пока корабль «Нина» не исчез во время межпланетной экспедиции. У Кеннета было простое приятное лицо. Его голубые глаза анализировали все вокруг, продолжая оставаться веселыми.

– На прошлой неделе два каботажных корабля Комитета безопасности пропали при облете Соединенных Штатов, – вспомнил Грегсон.

– Да брось ты! Неужели ты считаешь, что это была запланированная атака против Комитета?

– Над Альпами открыли огонь по другому кораблю. И неизвестно, сколько было еще случаев, о которых мы просто не слыхали.

Велфорд в сомнении покачал головой:

– Допускаю, что могут существовать некоторые группы националистов-фундаменталистов, выступающие против временной власти Комитета безопасности в условиях мирового кризиса. Но обобщать эти факты на основании отдельных, не связанных между собой случаев…

– Посмотри, – указал на что-то Грегсон.

– Извини. Это – «Одиннадцатичасовой ангел», – прокомментировал увиденное англичанин. – Но я бы не стал очень беспокоиться по этому поводу. В конце концов, он нас не преследует.

– Он находится точнехонько на нашем маршруте.

– Наш корабль – не единственный в космосе.

– Почти. Сейчас, кроме кораблей Комитета, мало кто рискует находиться на космических трассах. С тех пор, как в девяносто пятом этот псих Посессу нажал ядерную кнопку, коммерческий флот практически парализован.

– Но сегодня утром многие из наших должны были взлететь. Ты знаешь, что Рэдклифф созвал в Риме всех своих спецагентов для индивидуального инструктажа.

Однако беспокойство не покидало Грегсона.

– Может быть, выйти на связь и узнать, в чем дело?

– Думаю, не стоит.

– Или обратиться в Комитет безопасности на Корсике и попросить вооруженное сопровождение.

– Нет. Забудь об этом.

Руки Грегсона, лежащие на пульте управления, обмякли. Несомненно, Велфорд был прав. Кто в этот суматошный период восстановления после ядерной войны взял бы на себя смелость противодействовать акциям правительства на международной арене?

Задачи восстановления – расчистка завалов радиоактивных обломков, обеззараживание, забота о пострадавшем населении – требовали усилий всех стран, испытавших ужасы ядерной катастрофы девяносто пятого года. И все имеющиеся национальные ресурсы должны были быть направлены на борьбу с опустошительной эпидемией «одержимости».

У Грегсона не было ни малейшего сомнения в том, что без Комитета безопасности человеческая цивилизация уже давно впала бы в варварство.

В этих обстоятельствах внутренняя стабильность большинства наций зависела от работы Службы международного надзора Комитета, которая осуществляла контроль над восстановлением источников сырья, выпускала бумажные деньги для замены валют почти всего мира и организовывала группы поиска «одержимых», патрулируя улицы городов, собирая жертв этой болезни и помещая их в специальные институты Комитета.

:– Наш «ангел» появился снова, – сказал Велфорд. – Сейчас три часа.

Грегсон увидел, как какой-то неопознанный летательный аппарат уменьшил скорость, снизился и стал к ним приближаться. Пока это была всего лишь серебристая точка на голубом небосводе.

– Давай свяжемся с ним на частоте Комитета, – предложил Грегсон.

Велфорд включил микрофон и быстро заговорил:

– Борт JIP-303 Комитета безопасности. Сорок четыре градуса пятьдесят минут северной широты, девять градусов тридцать шесть минут восточной долготы. Вызываем на связь корабль, находящийся в двенадцати километрах от нас. Приблизьтесь и назовите себя.

Ответом было молчание. Грегсон опять весь напрягся.

– Не стоит рисковать, Кен. Перейди на частоту экстренной связи и попроси Корсику выслать вооруженное сопровождение.

– Хорошо, так и сделаем.

Но, передав сообщение, англичанин взял себя в руки и спокойно заметил:

– Я продолжаю считать, что ты страдаешь от какой-то навязчивой идеи. То ты озабочен заговором против Комитета, то печалишься из-за эпидемии «одержимости»!

– Весь мир обеспокоен этой бедой. Вот уже четырнадцать лет.

– Вот именно. Это мода века. Складывается впечатление, что никто не избежит «одержимости»…

Грегсон рассеянно разглядывал морской пейзаж, не обращая внимания на бьющий в глаза яркий солнечный свет, словно пытаясь таким образом отвлечься и перестать думать о постигшей человечество странной эпидемии. Но никому еще не удавалось забыть об этой проблеме. Особенно ему и особенно сейчас.

Два случая в восемьдесят третьем. Несколько человек в восемьдесят четвертом. Сотни – на следующий год. А сколько еще неизвестных случаев, учитывая огромное население Земли. И самое ужасное, что медицинская наука оказалась не в состоянии установить природу этой болезни и вынуждена была признать, что из тысячи человек полностью излечивался только один.

Два миллиона – в девяносто третьем. Отсюда необходимость создания определенных общественных структур: постоянно прочесывающих улицы команд по поиску и задержанию больных, институтов их изоляции от общества, предприятий по производству медицинского оборудования для экстренной помощи.

В этом году для того, чтобы отвлечь внимание от эпидемии, США решили ускорить подготовку к первой межпланетной экспедиции. Помимо всего прочего, это должно было вызвать у людей гордость за человечество, которое, увязнув в «болоте» эпидемии, несмотря ни на что тянулось к звездам.

Хлопки в двигателях отвлекли Грегсона от его мыслей и заставили сосредоточиться на нормализации работы систем управления кораблем.

– Кен, как ты думаешь, кто хочет атаковать Комитет?

– В самом деле, кто?! – отозвался Велфорд. – Вот тебе моя точка зрения. Комитет безопасности – это все, что осталось от Объединенных Наций. Это единственный фактор, который мешает распаду цивилизованного мира.

– Знаешь, по-моему, существует сила, заинтересованная в уничтожении Комитета. И ее цель – похоронить все надежды на объединение и порядок и таким образом навсегда получить власть над миром.

Англичанин поднял брови и рассмеялся:

– Опять ты носишься со своей навязчивой идеей: «Захватчики находятся среди нас!» Ей-богу, это фантазии!

– Но, Кен, сообщения моего брата с борта «Нины» месяц назад не были фантазией!

– Ну неужели ты не понимаешь? Эти сообщения необходимо рассматривать соответствующим образом. Экипаж был поражен вирусом «одержимости». А у любого «одержимого» с мозгами не все в порядке.

– Я прослушал пленки с отчетами. Мануэль был здоров.

– Ну хорошо, – согласился англичанин. – Допустим, он тогда еще не был болен, как остальные члены экипажа. Но тебе не кажется, что он был настолько изнурен, что его впечатления не могли быть точными?

– Впереди тогда появился какой-то объект! – задумчиво произнес Грегсон. – Возможно, это был корабль. Я чувствую это. Большая сверкающая сфера… в тысячах километров отсюда… полная ужасных фигур… ожидающих чего-то…

– Очень хорошо помню, – кивнул в знак согласия Велфорд. – Однако именно отчеты с «Нины» спровоцировали возникновение этой мании: «Захватчики среди нас!» Думаю, это следствие человеческой натуры – объяснять угрожающие нам беды внешними причинами.

– Ты хочешь сказать, что не веришь в существование каких бы то ни было внешних сил?

– Да нет, они существуют. Должны существовать. Десять миллиардов звезд. Сто миллиардов планет. Глупо было бы думать, что мы единственные во Вселенной. Но трудно представить себе, что по прошествии стольких миллиардов лет именно сейчас, когда мы готовимся к встрече с ними, они решили вступить с нами в контакт.

– Возможно, это произошло потому, что нам удавалось прятаться в нашей системе столько, сколько мы хотели. Но едва мы вышли в межпланетное пространство, как привлекли к себе внимание.

Велфорд внимательно посмотрел на озабоченное лицо Грегсона.

– Не станешь же ты утверждать, что экспедиция «Нины», эпидемия и навязчивая идея о «захватчиках» являются звеньями одной цепи?! Не забывай, что четырнадцать лет назад мы уже пережили ужас эпидемии, а «Нина» пропала два года назад.

Все постоянно возвращались к проблеме «одержимых». Еще два месяца назад эта тема, неизбежная в любом разговоре, не волновала Грегсона. Но сейчас…

Он отвернулся, чтобы спутник не понял его опасений, не догадался о начинающейся у него «одержимости». У некоторых болезнь начиналась сразу и неумолимо, словно внезапный взрыв мозга, пароксизм всех членов тела, с криками ужаса, вызывающими всеобщий страх вокруг. Другие безнадежно пытались бороться, каким-то образом сопротивляясь первому, второму, а то и шестому-седьмому приступам болезни, но затем погружались в бездну.

И Грегсон, начиная с первой встречи с «ошеломляющим светом», также решил бороться до последнего, сколько хватит сил. И до тех пор, пока ему это будет удаваться, Институт изоляции ему не грозит.

Его лицо покрылось потом, руки дрожали на пульте управления. Сейчас начнется!

До его сознания донесся обеспокоенный голос Велфорда:

– Похоже, наш «ангел» загородил нам дорогу. Узнаю-ка я, где находится вооруженное сопровождение.

Грегсон с усилием поднялся с кресла.

– Возьми на себя управление, Кен, – с трудом выдавил он, чувствуя, как пересохло горло. – Пойду проверю надежность отсека с горючим.

Кен с испугом наблюдал за стремительно приближающимся кораблем.

– Неужели час пробил? – недоверчиво спросил он.

С трудом Грегсон добрался до другого отсека.

Стиснув кулаки, он прислонился к люку. Затем отстегнул от пояса футляр с препаратом для подкожной инъекции и отшвырнул его в сторону. Инструкции Комитета безопасности предписывали использование шприца с сигнальным приспособлением, но не могли обязать его применить на себе.

И вот приступ яростно обрушился на него. Мозг словно взорвался, охваченный адским, оглушающим жаром. С действительностью его сознание связывала лишь тонкая ниточка.

В течение этого нескончаемого, как ему казалось, приступа он в самом деле терял сознание. Когда болезнь ослабляла свои тиски, он ощущал металлический пол, изо всех сил прижимая к нему свою содрогающуюся спину.

Эта буря словно опустошила его тело.

Приступ прекратился так же неожиданно, как и начался. Словно кто-то задернул штору и отсек все болезненные ощущения, которые приступ вызвал.

Все еще дрожа, Грегсон встал. Носовым платком вытер струйку крови, которая текла из уголка рта: чтобы сдержать крик, он прикусил язык. Теперь язык воспалился и вздулся.

Вот так и выглядели приступы «одержимости». Именно такая болезнь поразила миллионы во всем мире, не считая тех, кто находился на борту «Нины». Большая часть из этих миллионов умерла, покончила с собой или была убита охваченными ужасом больными.

Комитет безопасности и национальные правительства, несмотря на активное сотрудничество, были практически бессильны против случаев эвтаназии «одержимых». Но, возможно, подобная неэффективность была всего лишь следствием ловкости институтов изоляции, которые ускоряли процесс гибели «одержимых»…

Только когда его швырнуло на экран, Грегсон понял, что космический корабль бешено вращается. Одним рывком он открыл люк и вкатился в кабину. Затуманенный горизонт Средиземного моря стремительно поворачивался и теперь стоял вертикально перед его застывшими от ужаса глазами.

Велфорд удерживал корабль на очень крутой нисходящей траектории, затем резко выровнял его, что втиснуло Грегсона в кресло.

Англичанин лукаво улыбнулся.

– Где тебя носило? Ты прозевал много интересного!

Выровняв корабль горизонтально, Велфорд резко задрал нос аппарата вверх и ушел вправо как раз вовремя, чтобы уклониться от разящего лазерного луча, который словно бритвой отсек край левого крыла.

Теперь Грегсон видел нападавшего. Это была аэрокосмическая карикатура. Крыло, похоже, было от транспортного корабля русских, «Варашов-2», реактивные двигатели были явно английскими. Фюзеляж, несомненно, был модифицированным французским из эпохи, предшествовавшей ядерной войне. Над смотровым окном пилота был укреплен герб с изображением сияющего солнца, который напоминал герб императорской Японии сороковых годов.

Неизвестный корабль вновь атаковал, выпустив очередь из лазерной пушки. Но интенсивность луча была явно ослаблена. Даже пройдя по центру корабля Комитета безопасности, луч вызвал лишь незначительные повреждения.

– Потенциал их лазерной пушки иссяк! – объявил Велфорд. – Мы без проблем доберемся домой, если у них больше нет никакого другого оружия. Где же все-таки застряло наше сопровождение?

– Я снова свяжусь с Корсикой.

– Не беспокойся. Ситуация вскоре разрешится. Но все же я бы предпочел иметь хоть какое-то вооружение. Тогда бы драка была более справедливой. Попытайся, как только вернемся в Рим, решить с Рэдклиффом этот вопрос.

Но у незнакомого «ангелочка», похоже, было кое-что в запасе. В следующий момент он выстрелил из древнего пулемета пятидесятого калибра. Пули пробили двигатель правого борта, и он с хрипом заглох.

Велфорд включил передний ход, и они ринулись к воде.

– Хочешь немного развлечься и взять управление на себя? – спросил он.

– У тебя хорошо получается. Я попробую обнаружить наше сопровождение.

Но едва Грегсон взял микрофон, как из динамиков кабины послышалось: «Комитет безопасности, рейс ЛР-303, видим вас и вашего «ангела». Говорит группа сопровождения. Спуститесь как можно ниже и уйдите с нашего курса».

Вскоре нападавший корабль рухнул в море, охваченный пламенем.

ГЛАВА 2

Грегсон направил искалеченный корабль на посадочную площадку в Новой Априлии, к югу от Рима. Существовавший ранее в окрестностях аэропорт превратился в открытый кратер, где даже два года спустя после катастрофы продолжали работать группы по обеззараживанию.

Благодаря противоракетной обороне в ящерной войне девяносто пятого года уцелела большая часть населенных пунктов мира. И использование ухищрений, вроде так называемой «уборки», позволяло в значительной мере удовлетворить потребности в земле. Но обломки ужасного опустошения стали теперь географическими постоянными.

Грегсон направлял корабль к месту стоянки, когда динамик кабины ожил. Диспетчерская вышка Комитета безопасности извещала их о необходимости использования в Риме подземного транспорта, так как полеты над городом на короткие расстояния были запрещены.

– Наверное, это из-за катастрофы на прошлой неделе на виа-дель-Корсо, – предположил Велфорд. – Погибло пятьдесят человек. Наверное, решили, что пилот был «одержимым».

Чуть позже говорливый шофер-итальянец вез их по карабкающейся вверх дороге. Внизу, с обеих сторон, словно размытые пятна мелькали древние погребальные памятники Аппиевой дороги. И Грегсон прикинул, что Антонио доставит их в центр за то время, за которое римский центурион смог бы пройти каких-то двести локтей.

Сидя на краю сиденья и отклоняясь в сторону при резких поворотах, Грегсон запротестовал:

– Мы никуда не спешим!

– Извините, синьор! Зато Антонио спешит! – водитель улыбнулся во весь рот. – Нет ничего хорошего находиться на автостраде, когда на ней «одержимые». Вчера их было трое.

Он поднял руку, чтобы показать число, а другой рукой чудом отвернул машину от вылетевшего на встречную полосу автомобиля и сумел выровнять машину прежде, чем она врезалась в решетку ограждения.

– Здорово мы увернулись, ага? – сказал водитель, хихикая.

– Да, – неуверенно согласился Велфорд. – Увернулись, увернулись. Похоже, что Рим в девяносто пятом испытал сильное влияние прошлого.

На повороте весь город предстал как на картинке. Метрополия, известная своими античными развалинами, явно не обзавелась современными зданиями.

– Пожалуй, да, синьор, – меланхолично согласился водитель. – На нас свалились три штуки: «бум-бум-бум!» Но было немного времени, чтобы эвакуировать людей. Сейчас у нас забота одна: обеспечить их работой, одеждой и пищей.

– Все должно устроиться, – заверил Грегсон. – Комитет безопасности все поставит на ноги.

– У-у-у, Комитет безопасности, – проворчал Антонио. Неожиданно что-то прервало его размышления. Он наклонился вперед и стал на что-то показывать. – Вон там! Видите? Что я говорил?

Прежде чем они приблизились к разбитому ограждению, Грегсон уже услышал завывания сирены подкожной инъекции итальянской модели. По всей видимости, прежде чем потерять самоконтроль, новый «одержимый» сделал себе укол. Еще хорошо, что машина группы поиска уже находилась в пути.

Центральный Институт изоляции располагался в центре Рима. Это было внушительное здание со стеклянными стенами, построенное лет двадцать спустя после катастрофы девяносто пятого года. Оно одиноко возвышалось над округой и как бы защищало руины форума Траяна, сохранившиеся в веках. В его архитектуре выделялся величественный пилястр, который напоминал о дакской войне.

Антонио затормозил в квартале от здания, разогнав очередь возле пункта распределения еды.

– Приехали! – закричал он. – Вы выйдете здесь. Прямо перед нами «одержимые». Я дальше не поеду.

На улице перед Институтом наблюдался какой-то переполох. Жестикулирующая раздраженная толпа привлекала к себе, словно магнит, группы спешащих римлян, многие из которых были в оборванной одежде.

Велфорд начал спорить с водителем, но тот был неумолим: «Нет! Я дальше не поеду!» Распахнув дверь, он заставил пассажиров выйти.

С любопытством, но все же ускоряя шаг, Грегсон пробирался сквозь толпу. На фоне возмущенных голосов резко выделялись крики агонизирующего «одержимого».

– А почему никто не зовет группу поиска? – спросил Велфорд. – Институт ведь рядом, на другой стороне улицы?

«Одержимого» положили в открытую повозку. Его тело было напряжено, глаза обращены в небо. С каждым его криком и конвульсией тела толпа взрывалась, выражая таким образом боязнь заразиться. И только женщина, размахивающая ножом, да какой-то старик с вилами удерживали толпу на расстоянии.

Велфорд двинулся к повозке, на ходу вытаскивая из футляра на поясе комплект для инъекций. Женщина, увидев сверкающую иглу, нетерпеливо подтолкнула его к несчастному.

По иронии судьбы рев сирены при инъекции вызвал панику. Толпа потащила за собой Грегсона.

Бессильный что-либо сделать, он попытался выбраться. Проникающий во все поры звук сирены прекратился так же неожиданно, как и возник. Толпа начала рассеиваться. Осталась только плачущая возле убитого мужа женщина.

Именно так все было в Риме, в октябре 1997 года, четырнадцать лет спустя после первого зарегистрированного случая, затем в Занзибаре, два года спустя на подводной лодке в Арктике с русским моряком, единственной задачей которого было держать руку на ядерной кнопке.

Поднимаясь вместе с Велфордом в прозрачной кабине лифта Центрального Института изоляции, Грегсон скользил глазами по обелиску императора Траяна, пока не увидел на вершине колонны изваянные в бронзе благородные черты античного императора.

В кабинете администрации на пятнадцатом этаже смуглая секретарша попросила их подождать у окна обозрения и принялась разыскивать директора Комитета безопасности.

Внизу простиралась виа деи Фори Империале, зажатая множеством небоскребов. Справа, на развалинах римского Форума, большая часть зданий была современной. А в конце улицы во всем великолепии античной красоты высился Колизей. Он словно бросал вызов любой попытке его реконструкции, как, впрочем, и все другие памятники античности в городе.

Наморщив лоб, Грегсон вспомнил, что за падением Римской империи последовало тяжелое тысячелетие средневековья.

Голос секретарши вернул его к действительности.

– Господин Рэдклифф ожидает вас в лаборатории 271-Б.

При входе в лабораторию на них пахнуло едкими удушливыми парами формальдегида. Это была большая комната, уставленная различным химическим оборудованием. На табуретах из нержавеющей стали сидели лаборанты. За ближайшим столом лысый мужчина невысокого роста, в грязном фартуке, проводил вскрытие человеческого черепа.

– Вы и есть Грегсон и Велфорд? – спросил он, не поднимая головы. – Рэдклифф сейчас придет. А меня зовут Мак-Клеллан. Я – исследователь. – Скальпелем он сделал надрез мозговой оболочки и обнажил мозг. – Мы работаем с мозгом, – рассеянно улыбаясь, сказал он. – Именно этот орган, по словам «одержимых», «пылает». Но я не вижу здесь даже намека на повреждения клеток. – Он повернулся к Велфорду. – Если серьезно, вам не кажется, что эта «острая боль» имеет главным образом психическую природу?

– Неужели? – с иронией спросил англичанин.

– Разумеется, любая боль, в определенном смысле, имеет психическую природу. Ваша рука, сама по себе, не может ощутить боль. Ее ощущает только мозг. Но сам мозг не испытывает агонии в связи со сломанным пальцем. Он лишь фиксирует боль.

Грегсон смотрел в окно на Колизей, опасаясь, что эта дискуссия об «одержимых» закончится так же, как и та, которая велась на корабле.

Мак-Клеллан зевнул.

– Ну да ладно. Достаточно бесполезных разговоров. Я считаю, что нам никогда не удастся открыть причину «одержимости». Что привело в Рим агентов Комитета безопасности?

– Уэлдон Рэдклифф, – с вызовом ответил Грегсон. – И у меня есть ощущение, что вы знаете почему.

– Увы, знаю. Это что-то похожее на проблему невозможности передвижения горы к Магомету. Поскольку нет другого решения, «гора» находится здесь, внизу. – Он притронулся к какому-то кувшину, содержимое которого было закрыто пластиковой крышкой. – По крайней мере часть ее. А как дела с «одержимыми» в США?

– Плохо, – ответил Грегсон, при этом быстро отвернувшись к окну.

– Есть хоть какой-то прогресс в исследованиях?

– Никакого, будь все проклято! Мы все еще теряем девятьсот девяносто девять из тысячи. Если они не умирают от страха или боли, то начинают принимать наркотики или кончают жизнь самоубийством.

– Почему вы не воспользуетесь техническими новинками, чтобы держать больных в бессознательном состоянии?

– Вы не совсем понимаете проблему. Мало смысла держась их в таком состоянии в течение двух лет. Необходимо довести их до предела сознания, позволить им приходить в себя время от времени, а затем иммунизировать малыми дозами.

В это время в лабораторию вошел Уэлдон Рэдклифф и направился к Грегсону.

.– Вы можете подождать одну минуту? – спросил он и прошел дальше, к Мак-Клеллану.

Неожиданно он остановился и повернулся к обоим агентам. Это был крупный мужчина с сильно развитым торсом, энергичный и решительный. Хотя глаза его были очень живыми, морщины, прорезавшие жесткое лицо, делали его гораздо старше его пятидесяти лет.

– Я слышал, что над Средиземным морем вам пришлось пережить кое-что не совсем приятное?

– Обычные опасности, – рассеянно ответил Велфорд. – Лазерная пушка пятидесятого калибра. Мы потеряли часть крыла и один двигатель. Должно быть, вы заинтересованы в том, чтобы оснастить вооружением наш корабль, не так ли?

– Да, конечно. Переоснащение начнется завтра.

Лицо Грегсона стало суровым.

– Стало быть, это планомерные нападения на наши корабли?

– Боюсь, что да. – Рэдклифф опустил глаза вниз, словно разглядывая свои руки. – Нападения на наши корабли, иногда на наш персонал, даже на наши учреждения и объекты. Буквально вчера в Тегеране ракетами была разрушена атомная станция.

– Но кто? Почему?

– Нам известны некоторые подробности, – бесстрастно ответил директор. – Именно поэтому я вас и вызвал сюда. Произошло нечто, что расширяет круг задач Комитета безопасности. – Директор повернулся к Мак-Клеллану. – Вы продолжаете наблюдения?

Склонившись над микроскопом, исследователь кивнул головой, не поднимая глаз.

– Да, но надежды весьма призрачные. – Он выпрямился. – Я почти пришел к выводу, что происходит небольшое расширение гликоидной клетки.

– И что это значит?

– Дело в том, что клетки нервной системы находятся на стратегически важной анатомической позиции. Именно поэтому они становятся объектом атаки болезни. Клетки связаны между собой своего рода поддерживающей тканью, возможно, эктодермического происхождения, которая…

– Давайте без этой научной болтовни.

– Ладно. В мозгу эти клетки как бы обволакивают нейроны. Они повсюду. В случае расширения этих клеток их давление на нейроны увеличивается, что может вызвать любой тип галлюцинаций. Остается дать этому явлению имя.

– И что из этого?

– Возможно, что именно это расширение и является причиной «одержимости».

Лицо Рэдклиффа выражало сомнение.

– А может быть, наоборот: это результат болезни, а не ее причина?

– Доктор Эккарт именно так и думает. Он считает, что я теряю время на подобного рода исследования. Он говорит, что расширение недостаточно выражено. А что думаете вы?

– Я полностью доверяю Эккарту. И посоветовал бы вам прислушаться к нему.

Директор Комитета безопасности отвел Грегсона и Велфорда в другой конец комнаты и снял крышку с кувшина, который, по словам Мак-Клеллана, содержал причину вызова спецагентов в Рим.

Грегсон сразу же различил два сердца, погруженные в формальдегид.

– Посмотрите внимательнее еще раз, – предложил Рэдклифф.

Велфорд выпрямился, а затем с усиленным вниманием склонился над кувшином.

– Они соединены! Видите? Вот в этом месте аорта раздваивается, а затем каждая часть идет в левый желудочек. Все вены и артерии дублируются подобным же образом!

– Не понимаю, – сказал Грегсон. – Это дефект природы или результат хирургического вмешательства?

Рэдклифф повел их к выходу.

– Я всего лишь хотел, чтобы вы увидели это, прежде чем мы пойдем в морг. Держите это в памяти как часть общей картины. Я почти собрал недостающие детали. По крайней мере те, что были доступны.

Пока они ожидали лифт, директор вытер усталое лицо безукоризненно отглаженным платком.

– Мы потратили уйму времени, Грег, снова и снова анализируя послания с «Нины». Я знаю, что вы имели к ним доступ, поскольку ваш брат был членом экипажа.

– Именно Мануэль послал последние два сообщения, – напомнил Грегсон.

Подошел лифт. Рэдклифф нажал на кнопку, и лифт поехал вниз.

– Он говорил что-то о каком-то корабле в форме «огромной сверкающей сферы», о «пришельцах» из системы, находящейся на расстоянии в одну десятую светового года.

Велфорд перевел взгляд с Грегсона на директора и рассмеялся:

– Вы знаете, Грег склонен верить в идею «захватчики – среди нас». Вы укрепляете его убежденность.

Лицо Рэдклиффа продолжало оставаться бесстрастным.

– Возможно, Мануэль не был так обеспокоен, как нам кажется.

Неожиданно Велфорд посерьезнел.

Лифт остановился, и они вышли на каком-то этаже, где было очень оживленно. Нервирующие звуки отвлекли Грегсона от мыслей о брате, о «Нине» и о содержимом сосуда в лаборатории Мак-Клеллана.

Из коридора слева от них неслись непрерывные крики из множества глоток, приглушенные массивными дверьми. Впереди, по другому коридору, двигалась похоронная процессия. Медсестры толкали перед собой каталки с завернутыми в простыни телами.

Рэдклифф молча проводил их взглядом. В следующем коридоре они встретили похожую на скелет женщину, одетую в халат и шлепанцы. Она бормотала: «Я знаю, кто такие «одержимые»! Я знаю!»

Директор кивнул головой:

– Многие знают «одержимых», если не находятся под воздействием транквилизаторов. И» преследуют человеческая жестокость, видения будущего, микробы, завезенные с наших баз на Луне и Марсе и уже побежденные. Ужасные видения космической бездны пожирают их мозг.

* * *

При входе в морг Рэдклифф задержался.

– То, что вы сейчас увидите, – труп несостоявшегося убийцы. Два дня назад он совершил покушение на жизнь временного президента Италии, который, кроме того, является членом консультативного совета Комитета безопасности. Был убит, когда попытался бежать. Вместе с ним убили какого-то сицилийца.

Они вошли и открыли ближайший из высящихся до потолка ящиков.

– Покушавшийся был убит на месте, – продолжал Рэдклифф. – Но мы успели допросить сицилийца, прежде чем он умер. Большая часть из того, что он рассказал, показалась нам абсолютно бессвязным набором слов… До тех пор, пока мы не обследовали тело покушавшегося.

С этими словами он выдвинул ящик. Грегсон заставил себя посмотреть на застывшее бледное лицо человека средних лет, голова которого была почти абсолютно лысой. У него был длинный точеный нос. Маленькие, плотно сжатые губы словно смягчали твердость заостренного подбородка. Смерть сделала его кожу зеленовато-серой.

– А вот и другой экземпляр, – Рэдклифф засунул руку в другой ящик и вынул четыре накладных ногтя.

Подозвав агентов поближе, он указал на руку человека. Вместо ногтей на кончиках пальцев этой руки были надрезы в форме полумесяца. Несомненно, накладные ногти вставлялись в эти надрезы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю