Текст книги "Доктор Кто. Безмолвных звезд движение"
Автор книги: Дэн Абнетт
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Глава 2
Пусть беды вас минуют
Рори вышел из ТАРДИС, на ходу натягивая толстые перчатки, и тщательно запер за собой дверь.
– Эми? – позвал он, карабкаясь обратно на холм. – Доктор?
Рори мог поклясться, что дорога верная. Снег еще хранил три запутанные цепочки их следов – и прямую четвертую, когда он бегом возвращался к будке. Больше здесь никто не проходил. Следы выглядели в точности такими же, какими он их оставил.
– Эми! Доктор!
Рори вскарабкался на пригорок и застыл: нигде не было даже намека на спутников.
Сперва ему не пришло в голову волноваться. Более того, другого он и не ждал. С людьми такое часто случается: обещают дождаться на месте, но отвлекаются на какую-нибудь мелочь – и вот, пожалуйста. (Эта черта Эми вызывала у Рори особенное раздражение, потому что лично он однажды прождал ее пару тысячелетий). Иногда они замечают что-нибудь интересное за углом, пока ты смотришь в другую сторону. А иногда прячутся под деревьями, торопливо скатывая снежок и с хихиканьем предвкушая, как залепят тебе им прямо в ухо.
– Эми?
Рори побродил туда-сюда по пригорку, раздумывая, не слепить ли упреждающий снежок. Вот здесь Эми и Доктор спустились к полю – отпечатки совсем свежие, – а вот здесь, словно передумав, сделали несколько шагов наверх. Хотя нет, минутку…
Последние четкие шаги спутников терялись в мешанине других следов, которые появлялись слева из-за кромки поля, а затем исчезали в том же направлении.
Рори почувствовал первый укол беспокойства.
– Ничего страшного, – заверил он себя вслух. – Просто они повстречали ряженых и пошли с ними… петь колядки.
Объяснение изобиловало логическими дырами, но сейчас мысли Рори были заняты другим. Он медленно пошел по следам. Его не было всего десять минут – как далеко они могли уйти за это время?
Ответ напрашивался сам собой: так далеко, что скрылись из виду. Теперь Рори заволновался по-настоящему. Парень припустил трусцой, но тяжелая куртка оттягивала плечи, а ноги то и дело разъезжались на подтаявшем насте. Вскоре он совсем взмок и остановился отдышаться.
– Эми? Доктор!
Эхо крика гулко заметалось между заснеженными стволами.
На пригорке кто-то шевельнулся.
Рори заметил несколько теней и облегченно улыбнулся, готовясь отчитать спутников за их дурацкие шутки. Однако в следующую секунду улыбка примерзла к лицу, а ноги – к земле.
Это был не Доктор. И не Эми. И не милые сельчане со святочными посохами.
Ставший ненужным снежок выпал из ослабевшей руки. Рори понял, что ему надо спрятаться – очень хорошо, а главное, очень быстро.
Тревога наконец исчезла, и ее место занял бездонный, парализующий ужас.
* * *
– Во имя Пастыря, да кто это такие? – воскликнул Билл Рокот.
Старая Моргауна только покачала головой.
– Их лица незнакомы мне, Избранный.
Моргауна Ко́стер была старейшим морфом Белуги и последней в своем роду. А еще – мудрейшим советником Билла Рокота. Если и она не знала этих людей, то не знал никто.
– Держу пари, они просто из другого рассадника, – заявил Сэмвил.
Билл недоверчиво покосился на юношу. Сэмвил Крюк всегда верил в лучший исход дела, но Билл сомневался, что в этом деле вообще может быть хороший исход.
– Они не похожи на морфов, – сказала Белла Флоринс.
Тихий голос девушки звенел таким металлом, будто в груди у нее было холоднее, чем на улице.
– Просто они одеты по-чудному, – возразил Сэмвил. – Я слышал, в Велуге вообще носят шляпы. Пастырем клянусь!
– У нас уже три года не было гостей, – сказала старая Моргауна. – Как зимы захолодали, так и не приезжают.
– Может, соскучились, – предположил Сэмвил.
– И на них нет шляп, – заметила Белла.
– Отряд Джека Перекопа встретил их на границе Леса, – объяснил Билл Рокот.
– Тогда, возможно, они знают, куда подевалась моя сестра, – сказала Белла.
Люди Джека Перекопа всю дорогу не опускали садовый инвентарь по примеру воинов из Пастырских книг, которые достались Грядущему в память о Старой Земле. Стоило чужакам зайти в ворота, как на главный двор высыпала толпа морфов – все, кто не был занят неотложной работой или поисками.
Один из незнакомцев был высоким, тощим и постоянно вертелся, умудряясь улыбаться словно всем присутствующим одновременно. Он напомнил Белле молодого любопытного петуха, которому так и не терпится сунуть клюв под забор – даже если с той стороны ему могут свернуть шею. Эта открытость вызывала у девушки странное доверие. По мнению Беллы, такой недотепа просто не мог умышленно причинить кому-то вред.
Его спутница тоже выглядела неопасной, но в ней ощущалась внутренняя сила. А еще у нее были рыжие волосы. Белла никогда таких не видела – ну, разве что на картинках в Пастырских книгах. Но разве эти приметы Старой Земли не должны были погибнуть вместе с ней?
– Я хочу допросить их, Избранный.
– Извини, но это моя работа, – ответил Билл Рокот.
– Извини, но это моя сестра, – возразила Белла.
Билл Рокот был Избранным старейшиной рассадника Белуга – славный малый с темной шевелюрой и густой бородой, серебро в которой прорезалось еще в первую «снежную» зиму. Он внимательно взглянул в синие глаза девушки.
– Арабелла, я не шучу, – наконец сказал он. – Пропажа твоей сестры – происшествие категории А. Эти люди определенно замешаны. Обещаю, я сделаю все, что в моих силах.
– Тогда я хочу присутствовать на допросе, – жестко сказала девушка. – Пастырь свидетель, я имею на это полное право.
Билл бросил взгляд на старую Моргауну, поймал ее легкий кивок и нехотя переадресовал его Белле.
– Отведи их в Совет, – велел он Джеку Перекопу.
Услышав эти слова, высокий чужак внезапно оживился и обратил к Биллу Рокоту широкую улыбку.
– Я Доктор, очень приятно познакомиться! – заявил он, бросаясь вперед для рукопожатия. Перед ним тут же с лязгом скрестились тяпка и вилы.
– Прошу прощения! – торопливо сказал он, отступая на шаг. – Мне кажется, имеет место маленькое недоразумение. Какая неприятность. Вы тут главный? Может быть, я выйду за ворота, потом зайду и представлюсь еще раз? Заново, понимаете!
– Забавный акцент, – тихо сказала старая Моргауна.
– Да уж.
Доктор и Эми с тревогой наблюдали, как морфы вокруг них начинают шептаться.
– Ты их нервируешь, – прошептала Эми. – И у них острые вилы, если ты еще не заметил.
– Разумеется, я заметил! – так же шепотом откликнулся Доктор. – И я их не нервирую.
– Еще как, – сказала Эми. – Ты можешь просто улыбаться и кивать?
Девушка крепко обхватила себя руками, но даже шерстяное пальто не спасало от пронизывающего холода.
– Надеюсь, они отведут нас в тепло, прежде чем забить граблями до смерти.
Наконец Билл Рокот кивнул, и спутников препроводили в здание Совета. Изнутри это оказался большой сумрачный зал, освещенный факелами и солампами. Отделка была полностью деревянной: потертые балки, сиденья, отполированные годами заседаний, и настил, хранящий воспоминания о сотнях и тысячах ног. Присмотревшись, Эми поняла, что ее смущает: поблескивающие там и тут гвозди смотрелись бы уместнее на другом фоне. Например, в стене космического корабля.
Факел шипел и плевался горячим маслом, но девушка все равно встала к нему так близко, как только возможно. Эми с облегчением сняла варежки, и они свесились из рукавов пальто, подпрыгивая на эластичной резинке.
Доктор не переставая крутил головой. Особый интерес у него вызвала крыша – а именно металлические круги, для прочности инкрустированные в старое дерево, и такие же металлические скобы, которые соединяли между собой потолочные балки.
– Старая работа, – наконец сказал он. – И очень красивая.
Затем он опустился на корточки возле деревянного поручня, который окружал площадку в центре зала. По всей видимости, в мирное время она предназначалась для речей, а теперь превратилась в скамью подсудимых. Доктор внимательно изучил место, где поручень крепился к полу, и даже потер его пальцем.
– Славные гвозди, – пробормотал он.
Эми вскинула бровь.
– Тебя волнуют гвозди? Сейчас? Серьезно?
Доктор выпрямился.
– Это может быть важно.
– Рори в лесу. Один. Ищет нас, – напомнила Эми. – Мы можем их убедить просто выпустить нас отсюда?
Люди Джека Перекопа встали на страже в дверях. Сиденья постепенно начали заполняться морфами. Билл Рокот с другими старейшинами разместился в креслах, которые полукругом стояли во главе зала.
– Кто вы? – спросил Избранный, когда суета наконец улеглась.
– Я Доктор, – с готовностью сообщил Доктор.
– Доктор чего? – поинтересовалась старая Моргауна. – Физики? Медицины?
– О, всего понемногу.
По залу прокатился ропот. Старейшины принялись совещаться.
– А это Эми Понд, – торопливо добавил Доктор.
– Честное морфское имя! – вставил Шонс Плуграйт.
– Спасибо, – сказала Эми. – Я тоже так думаю.
– Она твоя жена? – спросила старая Моргауна.
– Боже, нет! – возмутился Доктор.
– И вовсе незачем так кричать, – заметила Эми. – Я могла бы ей быть. В других обстоятельствах. Но, вообще-то, я не она, – добавила она, обращаясь уже к Совету.
– Мы всего лишь друзья, – горячо заверил их Доктор. – Просто держимся накоротке. У нас ведь без церемоний, правда, Понд?
– Почти никогда, – подтвердила Эми.
– Но сегодня можно считать, что у нас светский прием, – и Доктор направил длинный указательный палец на Билла Рокота. – Это ты здесь главный?
– Уже восемь лет служу Белуге в качестве Избранного Нутриция, – гордо сказал Билл. – И все морфы свидетели, это нелегкая ноша.
– Конечно-конечно, – заверил его Доктор. – Нутриций. Какое интересное слово, правда? От латинского nutricius – кормилец. Человек, который кормит, заботится, ухаживает… За растениями или животными в питомнике.
Морфы снова зашептались.
– Ты что творишь? – зашипела Эми, бочком подбираясь к Доктору и стараясь при этом мило улыбаться старейшинам.
– Проясняю обстановку, – ответил тот. – Избранный Кормилец… Значит, тот парень с бородой и правда главный.
– Они тут все с бородой, – возразила Эми.
– Имей совесть, у нее бороды нет.
– Минутку, – сказала Эми. – У него латинский титул? Как такое возможно?
– Элементарно.
– Но Рори был прав, это не Лидворт. Это вообще не Земля. Тогда как у них могут быть латинские названия?
– Эта планета весьма землеподобна, – ответил Доктор. – И, если моя догадка верна, становится землеподобней с каждым днем. А наши гостеприимные хозяева, без сомнения, самые обычные люди.
– И долго мы еще будем тратить время на эту болтовню? – голос Беллы легко перекрыл ропот зала. В Совете воцарилась тишина. Девушка поднялась со своего места и обвела собрание и старейшин многозначительным взглядом.
– Довольно, Белла, – сказал Билл Рокот.
– Пастырь свидетель, – рявкнула Белла, – пока мы тут болтаем, время уходит! Избранный, почему ты не задашь им главный вопрос?
– Отличная идея! – оживился Доктор. – Обожаю игру в вопросы. Кто начинает?
С таким же успехом он мог пытаться растопить камень.
– Откуда вы на самом деле пришли? – спросила Белла. – Вы не из Белуги. Из какого вы рассадника?
Эми скосила глаза на Доктора.
– «Рассадника»? – повторила она одними губами.
Доктор поморщился и слегка нервно передернул плечами.
– Это… сложный вопрос, Белла.
– Да ну? – холодно откликнулась девушка. – В Грядущем всего три рассадника, так что выбор небольшой.
– О, – ответил Доктор. – Может быть, попробуем другой вопрос?
– Отлично, – сказала Белла. – Что вы сделали с моей сестрой?
Глава 3
Отвечай, коль знаешь
– Давайте проясним одно недоразумение, – сказал Доктор и с улыбкой развел руки в широком дружеском жесте. Затем он медленно повернулся на каблуках, стараясь встретиться взглядом с каждым присутствующим.
Наконец он обернулся к Джеку Перекопу – здоровому детине с не менее здоровой тяпкой в волосатых руках. Джек был самым рослым из морфов Белуги и выглядел так, будто в одиночку может завалить кита.
– Ты не против, если я достану кое-что из кармана? – не переставая улыбаться, спросил Доктор. Джек ощутимо напрягся. Рука Доктора медленно заскользила по борту твидового пиджака.
– Осторожнее! – прошептала Эми.
– Это ты ему скажи, – откликнулся Доктор, извлекая бумажник с психобумагой и раскрывая его под носом у Джека. – Вот, смотри. Мне кажется, это должно все прояснить?
– Здесь сказано, что они из Велуги, – объявил Джек, неуверенно беря бумажник. – И что они приехали на зимний пир, чтобы пожелать нам всего наилучшего и протянуть руку дружбы от соседнего рассадника. И еще тут говорится, что Велуга в их лице предлагает нам всяческую помощь и содействие.
Билл Рокот вскочил на ноги.
– Это все меняет! От лица рассадника Белуги приветствую наших друзей. Надеюсь, вы почтите своим присутствием традиционный зимний пир. Простите нас за эту ошибку. У Белуги сейчас не лучшие времена.
– Разумеется, – закивал Доктор. – Все в порядке.
– Постойте-ка, – вдруг сказал Джек Перекоп. – Я не понял.
– Чего ты не понял? – спросил Билл.
– Вы ж меня знаете, Избранный, – сказал Джек. – Мне все письма читают вслух. Я грамоте не обучен. Тогда как я смог это прочитать?
Рука с бумажником повисла в воздухе – ни один старейшина не решился его коснуться.
– Я все могу объяснить! – торопливо заверил собрание Доктор.
Старая Моргауна вышла вперед, забрала у Джека бумажник и внимательно изучила его содержимое.
– Тут письмо, – сказала она. – Пастырь свидетель, Джек сказал правду. Это письмо с поручительством от Избранного Нутриция Велуги. Выглядит как настоящее.
– Но как я его прочитал? – в голосе Джека послышалась дрожь.
Старая Моргауна в ужасе уставилась на Билла Рокота.
– Колдовство! – выдохнула она.
– Я не… – начал Билл.
– Это не по-пастырски, Избранный! Это черное колдовство, а ты знаешь, что говорит Пастырь о таких вещах!
– Это преступление категории А, – вставил Шонс Плуграйт.
– Я знаю, – мрачно ответил Билл Рокот. – Джек, пусть посидят в тюрьме, пока мы не решим, что делать дальше.
– Это просто бумажка! – взмолился Доктор. – Просто невинный трюк…
– Колдовской трюк, – отрезала старая Моргауна. – Видите, он признает свою вину.
Люди Джека Перекопа начали теснить Эми и Доктора к дверям. Девушка смерила спутника многозначительным взглядом.
– В разведку я с тобой не пойду.
* * *
Тюрьма оказалась маленькой камерой под залом Совета. Земляные ступени вели в холодную искусственную пещеру с парой тусклых соламп и единственным факелом. Выход закрывала решетка с прутьями из какого-то голубоватого металла и отодвижной дверью. Нехитрая обстановка состояла из опилок на полу, скамьи и ночного горшка.
Джек Перекоп запер Эми и Доктора и удалился наверх, позвякивая ключами.
Девушка опустилась на скамью.
– Великолепно.
Доктор улыбнулся и подбросил на ладони звуковую отвертку.
– Банальный замок, – сказал он. – Ты же помнишь, что я мастер по взломам? Проще рождественского пудинга. И уж точно проще, чем доказывать что-то напуганной толпе.
– Почему они напуганы?
– Потому что мы чужаки. И разве ты не была бы напугана, прожив всю жизнь без снега и вдруг увидев белую зиму?
Эми пожала плечами.
– Отлично, открой замок, – предложила она. – И что потом? Нам все равно придется пройти через этих парней. И нам еще очень повезет, если они просто выставят грабли и затолкают нас обратно в погреб.
– Ты расстроена, – заметил Доктор. – Это очевидно.
– Пятерка за наблюдательность, – едко откликнулась Эми. – Я волнуюсь за Рори. А он волнуется за меня. За нас. Готова спорить, он уже попал в какую-нибудь передрягу.
* * *
Белла Флоринс наседала на Избранного Нутриция Белуги.
– Вот как, Билл Рокот? Вот как? Ты просто их запер? Даже не спросив, о чем должен был?
– Он спросит, Арабелла, – сказала старая Моргауна.
– Конечно, спрошу, – кивнул Избранный, крутя в руках бумажник и мучительно размышляя.
Часть мужчины боялась, что колдовская бумага запятнает и его тоже, но часть была слишком заинтригована, чтобы просто так ее отложить. Случись Биллу Рокоту составлять рекомендацию к Избранному соседнего рассадника, она выглядела бы так же. В углу стоял знак Пастыря и общая печать рассадников Грядущего. Даже слова были подобраны так, что казались Биллу Рокоту знакомыми. И чем дольше он вглядывался в письмо, тем больше ему казалось, что оно написано его собственным почерком.
– Может, оно и настоящее, – сказала Белла. – Может, они говорят правду.
– Оно не настоящее, – покачал головой Билл.
– Тогда они его украли! – не сдавалась девушка. – Отобрали у какого-нибудь бедного велужанина, который шел к нам с наилучшими намерениями. И теперь он лежит с пробитой головой в кана…
– Оно не настоящее! – возвысил голос Билл. – Даже Джек смог его прочитать, помнишь?
– Тогда прекрати на него пялиться, пойди и…
– Арабелла Флоринс! – вспыхнул Избранный. – Немедленно сядь на место!
– Пойди и спроси, куда они дели мою сестру! – заорала Белла.
– Я знаю, что ты волнуешься, но поверь, не ты одна, – сказал Билл Рокот и, снова заглянув в бумажник, понизил голос. – Звезды, мороз, теперь еще и это. Пастырь свидетель, я в растерянности. Никогда не видел ничего подобного. Даже не знаю, что и думать.
– Это колдовство, – мягко начала Моргауна. – То же колдовство, что сделало белыми зимы. Я уверена, это чужаки во всем виноваты.
– Я не верю в колдовство, – сказал Билл.
– Это их рук дело, – повторила Моргауна. – Черная магия.
– Нет, – замотал головой Избранный. – Не может быть.
– Вы видели ее волосы? – внезапно спросил Шонс. – Чудны́е какие-то.
– Цвета крови, – поддакнул от двери Джек Перекоп.
– И ничего не цвета крови, – пробормотал под нос Сэмвил Крюк.
Билл Рокот взглянул на советницу. Лоб старухи был изборожден морщинами, словно вспаханное поле, но слабая улыбка теплилась уверенностью.
– Хорошо, – наконец сказал он. – Допустим, это колдовство и преступление против Пастыря. Что тогда?
– Пастырь научит нас, что делать, – ответила Моргауна. – Мы найдем главу и стих, подходящие к этому случаю, последуем Его завету и будем направлены Его милостью. Как обычно.
Судя по лицу Билла, слова советницы его не убедили.
– Я знаю Джека с пеленок. Он двух слов прочесть не может, не то что письмо от Нутриция. Это невозможно. Что, если в книгах Пастыря не говорится о таком колдовстве? Как с ним тогда бороться?
Белла Флоринс протянула ладонь.
– Могу я взглянуть, Избранный?
Билл Рокот заколебался, глядя на обеспокоенное лицо Моргауны – но через секунду все же передал бумажник Белле.
Сперва она осмотрела его со всех сторон, покрутила в пальцах и лишь затем открыла.
– Ох.
– Что такое? – спросил Билл.
Белла изумленно смотрела внутрь, по-видимому, не в силах подобрать слова.
– Это же… – начала она.
– Выглядит очень убедительно, – закончил за нее Билл.
Белла захлопнула бумажник и вернула его мужчине.
– Да, убедительно, – хрипло сказала она. – Избранный, умоляю. Спроси их о моей сестре. День на исходе, скоро опустится ночь.
– Я спрошу, Белла. Как только мы примем решение.
– Зачем откладывать? – в голосе девушки зазвенело отчаяние.
– Мне нужно посоветоваться со старейшинами, – ответил Билл. – Это займет не больше часа. Мы должны решить, что делать, если они продолжат свои колдовские трюки. А потом мы получим от них все ответы, обещаю.
Избранный предложил советникам занять места, и они снова погрузились в беседу.
Пару минут Белла Флоринс сверлила их яростным взглядом. Затем ее терпение лопнуло, и девушка, воспользовавшись тем, что в ее сторону никто не смотрит, тихонько выскользнула из зала Совета.
* * *
Рори бежал.
Рори бежал, как никогда в жизни – и как только было возможно по колено в снегу. Его мягкая глубина так и норовила стянуть с ноги ботинок или подставить подножку. Парень спотыкался, падал в сугроб, беспомощно молотя руками по воздуху, а потом поднимался и бежал дальше.
У него не было ни цели, ни направления. Теперь он даже примерно не представлял, в какой стороне осталась ТАРДИС. Единственное, что Рори знал наверняка – это откуда он бежит.
В фигурах, встреченных им на пригорке, было что-то пугающее, что-то, от чего его мгновенно бросило в дрожь. Их было четверо или пятеро, и они просто шли в его сторону. Фигуры показались Рори однообразно зелеными, будто носили униформу или защитные костюмы. Они не делали ничего преступного или угрожающего – не кричали на Рори, не пытались в него стрелять.
Но один вид того, как они идут по холму – медленно, непреклонно, словно не замечая вязкого снега, – вселял инстинктивный ужас. Рори никогда не встречал существ, которые выглядели бы так жутко во время обычной ходьбы, – а ему было с чем сравнить, потому что он видел марширующих киберлюдей. Те двигались с механической слаженностью, ни на дюйм не отклоняясь от намеченного маршрута. Нечеловеческая отточенность их движений завораживала и пугала.
Фигуры, замеченные Рори, тоже не просто громыхали сквозь лес. Но неумолимость, с которой они наступали ему на пятки, казалась результатом не программы, а долгой, жесткой, беспощадной муштры.
Кем бы ни были эти существа, Рори они показались великанами. Сперва парень подумал, будто они носят громоздкий доспех, защищающий их от холода – сквозь сплетения черных ветвей он заметил красный отблеск очков или визора. Но даже доспех не объяснял их размеров. Это были неправдоподобно высокие, грузные гуманоиды с необъятной грудью и покатыми плечами.
Они напомнили Рори громил, попадавших в отделение скорой помощи субботними вечерами, – ветеранов уличных боев, которые то и дело ввязывались в потасовки в парках или принимались доказывать вышибалам в баре, кто тут главный. Их сложение нельзя было назвать атлетическим: ни широких плеч, ни круглых бицепсов, как на голливудских афишах. Но в них заключалась мощь реального мира: каменные грудь и живот, мясистые предплечья и огромные запястья, переходящие в такой же толщины кулаки. Они воплощали собой первобытную, совсем не глянцевую силу, выпестованную темными подворотнями, а не тренерами в фитнес-клубе. Мимо таких парней проходишь на цыпочках, молясь, чтобы они не выпали на твое дежурство, а потом дрожишь, во всех подробностях представляя, как заплывшие от алкоголя глазки сейчас сфокусируются на твоем врачебном халате, и неподъемный кулак машинально отправится в полет.
Рори не знал, кто эти существа на пригорке, чего они хотят и куда направляются, – но всем нутром чувствовал, что от них следует держаться подальше. Первая идея спрятаться провалилась: жуткие фигуры были слишком близко. Если они его еще не заметили, то наверняка скоро заметят, а Рори почему-то не привлекала мысль дожидаться их под ближайшей елкой. Вместо этого он развернулся и побежал.
К тому же, если в пряничном лесу, куда их случайно забросила ТАРДИС, действительно маршировали воинственные великаны, Рори предпочел бы, чтобы они гонялись за ним, а не утюжили Эми и Доктора.
Ничего, он отвлечет их, потом вернется по широкой дуге, разыщет друзей… И они все вместе уберутся с этой проклятой планеты.