355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Демокрит Терпинович » Путешествие по солнцу (Русская фантастическая проза первой половины XIX века.) » Текст книги (страница 4)
Путешествие по солнцу (Русская фантастическая проза первой половины XIX века.)
  • Текст добавлен: 11 января 2019, 17:00

Текст книги "Путешествие по солнцу (Русская фантастическая проза первой половины XIX века.)"


Автор книги: Демокрит Терпинович


Соавторы: Семен Дьячков
сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

Как я сам не охотник до разнобарщинного управления, то мне не трудно было согласиться в этом с мнением его Сильнейшества.

Между тем жена моя сделалась беременною, и мы имели надежду со временем населить часть солнца нашим племенем: как после рождения нашего дитяти мне бы уже труднее было предпринять предположенное путешествие по планетам, то и пожелал я до того срока побывать по крайней мере на ближайшей от солнца. Тестю моему эта мысль очень понравилась, и хотя жена моя очень не хотела со мною расстаться, даже на малое время, однакож вы успели ее уговорить; к чему и Бррш-гник много содействовал убеждением; в следствие чего он призвал к себе моего приятеля астронома Бази-фази; этот с важностью лег на землю лицом к Меркурию; простившись со всеми, и важнее всех с моею женушкою; я влез к нему в правую ноздрю; он прицелился; я по данному им знаку начал его щекотать в носу, он понатужился, чихнул и я совсем оглушенный очутился на Меркурии. После этого позвольте же отдохнуть, любезные друзья; продолжение впредь.



Третий рассказ

Не знаю, долго ли я пролежал но мне, как сквозь сон, послышался, усиливающийся писк человеческих голосов, болтавших по-французски; наконец я очнулся, протер глаза, окинул взором вокруг себя, и увидел многочисленное собрание меня окружающее: кто пешком, кто верхом, кто в открытых экипажах; самые большие из этих людей ростом не выше десятилетнего мальчика, сначала я подумал, что вокруг меня собрались все воспитанники училищных заведений планеты, без гувернеров и гувернанток; заметив на многих из этих людей усы, бакенбарды и морщины, я догадался, что жители Меркурия вообще малого роста, соответственно малому объему их планеты; вот я и рассчитал, что тут мне можно будет разыгрывать высокую роль.

Все были одеты по, моде, как мужчины, так и женщины; из этого я заключил, что они образованы, тем более, что все говорили по-французски; поэтому мне показалось неприличным остаться в лежачем положении, и я вскочил на ноги: тут в одно мгновение толпа рассыпалась во все стороны, и женщины завизжали от испуга, как капризные у нас дети: однако ж десятка два мужчин вскоре остановились, переговорили несколько времени между собою, и наконец возвратились ко мне верхами на своих лошадках, которые не больше наших лягавых собак; все были вооружены пиками; а в дали было заметно, что другие собирались следовать за первыми.

Передний, вероятно начальник, подъехав ко мне, спросил меня, кто я? откуда? зачем? и как смел явиться к ним без приглашения? Я отвечал смиренно, что я земной житель, путешествующий по солнцу, где, наслушавшись об них много хорошего, я полюбопытствовал, и непременно решился свести с ними ближайшее знакомство; теперь надеюсь, что они мне позволят осмотреть их планету, и войти с ними в дружеские отношения.

Ничто так не охлаждает бестолкового гнева, как незаслуженная похвала: она и тут не осталась без действия; однако ж я имел дело с людьми сметливыми, не глупыми; они тотчас разочли, что, по моему росту, я потребую много пищи, и это обойдется им дорого, без надежды на какую-нибудь от меня пользу; и как они ни были малы в сравнении со мною, но, видно, надеялись преодолеть силу одного великана числом, храбростью и заносчивостью. Тот же мужчина сказал мне, что для них очень лестно слышать о выгодном мнении, которое имеют об них солнечные жители, хотя не имеют, чести их знать; что они мне очень благодарны за желание свести с ними знакомство, но что у них постановлено правилом, принимать только таких посетителей, которые могут быть чем-нибудь для них полезны; что от меня, напротив того, они предвидят одни убытки, потому что я, по моему росту, потребую слишком много пищи; что ежели я беспокойного нрава, как этого должно ожидать от людей, которые не могут усидеть дома, и не захочу подчинить себя их законам и обычаям, то должны будут содержать во всегдашней готовности корпус войск, чтобы меня караулить, и что это их побуждает меня просить, убраться поскорее туда, откуда пришел; и ежели я на это не соглашусь добровольно, то заставят силою.

Так как я не имел возможности исполнить это требование, то должен был принять другой тон, и потому объявил, что когда я уже принял на себя труд их посетить, то вежливость требует, чтобы они меня приняли с почестью; что, в противном случае, я заставлю их быть гостеприимными: я начал говорить смелее, заметив, что у них не было огнестрельного оружия, а со мною была пара карманных пистолетов.

Тот же мужчина закричал с сердцем: «Э, сударь! да вы смеете еще нам грозить! Вы хотите нас подчинить вашим законам? Мы вам покажем, кто мы!» и с тем вместе прокомандовал вперед, марш! а я, не дав им двинуться вперед, выстрелил в лошадь этого дерзкого наездника; она упада мертвая, а ездок полетел с неё вверх тормашки; другие бросились бежать, и я взял изумлённого и испуганного начальника на руки: он дрожал всеми членами, полагая, вероятно, что я тут же его съем. Я упокоил его, сколько мог, уверяя, что прибыл к ним без всякого худого намерения, и желаю снискать их дружбу; но что, в случае их сопротивления, я имею средства погубить их всех без большого труда; что я ни мало не сомневаюсь в их храбрости и благородстве, и надеюсь быть им полезен; что я, впрочем, не намерен долго у них пребыть, и удовлетворив свое любопытство, возвращусь на солнце; что я также легко мог убить его, как его лошадь, но пожалел его, на первый раз, приняв его строптивость за заблуждение.

Делать было нечего, выстрел из пистолета вселил в него мысль, что я имею гром и молнию в моей власти; следовательно, что я какое-нибудь существо сверхъестественное, и при том доброе, потому что не уничтожил его, когда имел на то средство, и после его нападения обходился еще с ним так ласково я снисходительно; поэтому мир был тотчас заключён между нами, и он принялся рассыпаться предо мною в приторных комплиментах.

Между тем товарищи его наблюдали издали в зрительные трубки, чем кончится судьба их начальника, и заметив, что я его не съел, но напротив тоге обхожусь с ним ласково, стали понемножку приближаться к нам, сопровождаемые всею толпою, по знаку, бельм платком выставленному моим пленником, и прицепленному к его шапке; когда мы стали приближаться к толпе, я пустил его вперед для переговоров: немного спустя, вся толпа приблизилась ко мне с почтением, мужчины сняли шапки, и шаркали; а женский пол чинно приседал; все извинялись в первоначальном приеме; уверяли, что это произошло от ошибки; что у них существует древнее народное поверье, что к ним явится великан с другой планеты, который захочет их себе поработить, и что, ежели они его до этого допустят, то сделаются самыми несчастными людьми в свете; что они приняли было меня за того великана, и потому решились отделаться от меня с самого начала; что, однако ж, мой великодушный поступок, в отношении к пощаде их начальника, доказывает, что они ошиблись в своем предположении, и теперь готовы оказать мне самое радушное гостеприимство.

Отблагодарив, я уверил их, что никогда никому не делал ни малейшего зла, и употребляю истребительные мои средства только по крайней необходимости: после этого все меня обступили с большим любопытством, рассматривали, и делали мне разные вопросы, на которые я отвечал со всевозможною определительностью и любезностью. Между прочем они очень дивились тому, что я так чисто и правильно объясняюсь на их языке, не живя никогда прежде на их планете: тут я рассказал им, что на моей планете, на земле, есть народ очень любезный, воинственный, легкомысленный, ветреный и задорный, который говорит тем же языком; что этот язык сделался столь общим по всему пространству просвещённой части нашей планеты, что того считают неблаговоспитанным, кто не умет свободно болтать на этом языке; что, следовательно, я учился этому в детстве, после провел несколько лет между этим народом, и крайне удивился, нашед у них этот язык общим, национальным.

Ах! милая маменька! подхватила тут одна миловидная девица, обращаясь к даме довольно бодрой; вероятно, мы все происходим от этого народа; наши души, оставив землю, верно переселяются на теперешнюю нашу планету; этот господин так хорошо описал природный характер того народа, что не оставляет в том сомненья; посмотрите-ка, как наши мужчины легкомысленны, ветрены. Мать не дала ей досказать прочие отличительные черты, сказав: доживёшь до моих лет, тогда рассуждай, а теперь тебе еще слишком рано разбирать качества мужчин. Дочка прикусила язык, и устремила на меня пытливый взор, как будто выпрашивала одобрительного взгляда, и я принялся защищать её мненье, которое вскоре сделалось почти общим, даже между учеными. И я, во время моего пребывания на Меркурии, должен был каждый день рассказывать им все, что знаю про Францию и Французов: я обрадовался, что напал на слабую сторону жителей, и не скупился на рассказы, умалчивая однакож обо всем, что имеет отношение к пороху, и вообще к огнестрельному оружию, чтобы оградить их будущность от плачевных событий; будучи твердо уверен в том, что стоит только дать повод к изобретениям, облегчающим истребление человеческого рода, то примутся за усовершенствование их до того, что наконец, по истреблении прочих, останется только, один человек на земле, и тот умрет потом со скуки, проклиная искусство, доведшее его до венечного одиночества. На этот счет я нашел в последствии превосходный закон на Венере, там один хитрец изобрёл было средство убивать по 50 человек вдруг одним топанием ноги, с помощью нескольких пружин: его, как злоумышленника против человеческого рода, тотчас присудили к вечному заключению в бездонном колодце, распространив силу этого приговора на всех будущих изобретателей подобных средств; с тех пор умные искусники не обращали более своего изобретательного ума на, пагубу человечества, и я нигде не видал столько истинного счастья, как на Венере; но об этом поговорим в свое время, когда дойдет очередь до, моего посещения этой планеты.

Начальник удальцов, которые сделали было на меня приветственное нападение, г. Крокиньяр де ла Мармелад, был префектом того департамента, в который я ввалился, департамента дела Крокиньоль, и жил в главном городе Фразаланвер, отстоящем от места моего падения не более полутора версты: ужасный свист и треск, сделавшийся в воздухе от быстрого моего полета, обратили на себя внимание дежурного астронома на обсерватории, и светящаяся моя наружность заставила его думать, что я падающий с Солнца метеор; он немедленно донес об этом префекту; тот приказал протрубить эту весть по всему городу, в собрав всех любопытных, учёных и неучёных, вышел на рекогносцировку; это и доставило мне случай, вдруг познакомиться со всем народонаселением города.

Г. Крокиньяр де ла Мармелад пригласил меня с собою в город, на что я охотно согласился, и мы отправились, сопровождаемые всеми прочими; я пошёл пешком, потому что другого не было средства; тамошние лошадки и экипажи были для меня слишком миниатюрны; префекту подвели лошадь; он отправил в перед гонца для приготовления приёма. – Только что мы стали приближаться к заставе, как зазвонили во все колокола, нам лучше сказать колокольчики; хор музыкантов заиграл очень порядочно марш на маленьких духовых инструментах, и городская стража отдала нам честь. Черев городские ворота я прошел-таки свободно; но дойти до дома префекта, представилось большое затруднение; двери, как не были велики для тамошних жителей, но я должен был согнутся в три дуги, чтобы пролезть, и в приемной зале я почти достал годовою до потолка. Присесть также было не на чем, потому что стулья я кресла были такого малого размера, что мне невозможно было на них поместиться; к счастью, я когда-то выучился между азиятцами сидеть на корточках; то и уселся таким образом между многочисленными гостями, которых префект пригласил к себе по случаю моего пробития, и беседа началась у нас весьма приятная. Я узнал тут от них многие подробности, относящиеся до их житья-бытья, по которым серьёзно заключил, что они действительно, до переселения их душ на Меркурия, обитали во Франции; что в последствии, как вы далее узнаете, еще более объяснилось; та же ловкость и острота в разговорах; та же заносчивость и хвастовство мужчин, увертливость и кокетство женщин те же сплетни, та же способность наговорить кучу фраз без смысла, и проч. и проч.; так что время пролетает, не оставляя на собою прочных впечатлений: не от того ли, подумал я, люди большого света очень медленно стареются, что время у них так скоро пролетает, что они не замечают, как его растратили? И время уносит их с собою прежде, нежели успеют приготовиться к прощанию с миром!

Между тем, как мы беседовали о разных предметах, приготовили сытный обед, и мы отправились в столовую; там я нашёл точно такой же порядок, какой находил в Париже за званными обедами; я сел на корточках между хозяйкою, мадам Бабильярд Крокиньяр де ла Мармелад, и старшею её дочерью, мамзель Инносант Пулет. Мне не удобно было вести их за стол под ручки, и я только протянул к ним руки, за которые они кое-как ухватились своими ручонками. Вся посуда соответствовала росту жителей, и мне казалось, что я сижу за детским столом в пансионе: однакож это не помешало мне утолить мой голод, как и за большим столом: кушанья у них такие же, как и у нас на земле, и вообще почти такие же обычаи; следовательно, мне было хорошо, исключая сидения на корточках, которое очень утомительно для того, кто к нему не привык. Подчивали нас также хорошими винами и другими Европейскими напитками. К десерту все развеселились, посылались каламбуры и разные остроты. Хозяин признался, что, когда я взял его на руки, он думал, что настал последний его час, и что он никак не ожидал, чтобы такой великий человек, как я, мог быть так кроток; тут он выпил за мое здоровье; прочие последовали его примеру, и обе мои соседки благодарили меня со слезами на глазах, за помилование их мужа и отца.

Научившись пустословить в большом свете, я пустился любезничать до того, что вскоре совершенно разогнал всякое опасение на счёт предполагаемых сначала властолюбивых моих видов, и к концу обеда я был уже в полном смысле товарищем; даже некоторые красавицы различных возрастов, забыв мой исполинский, в сравнении с ними рост, начали не шутя со мною кокетничать.

По окончании обеда мы отправились в гостиную, где продолжались прежние разговоры еще около часа; петом принялись за музыку, и кончили день танцами, в которых я, однако ж не принял участия: во время обеда хозяин велел на скоро изготовить для меня нечто похожее на кресло, так что я мог уже сидеть поспокойнее: наконец гости разъехались по домам, и меня на первый случай уложили спать в гостиной на полу.

Когда гости разъехались, и хозяйки ушли на свою половину, то хозяин сказал мне, что он по обязанности своей уже донес королю о моем прибытии, и что я, вероятно, подучу приглашение явиться ко двору, где, наверное, буду хорошо принят; поэтому он предложил мне, не захочу ли заказать на этот случай одежду по национальному их покрою, на что я охотно согласился, надеясь быть опять совершению похожим на то, чем был до прибытия моего на Солнце. С меня сняли мерку, что не обошлось без большого затруднения, потому что меня обставили стульями, по которым портной должен был путешествовать, пока не успел в своем предприятии.

Вся планета составляет одно королевство, состоящее из оного племени, и потому управление им гораздо удобнее, чем составленными из различных племен. Конечно, различие климатов, которое точно также существует, на Меркурии, как и на всех планетах, производит некоторые отличия в наружном виде жителей, но общий состав одинаков, и потому также одинаковы правила, законы и обычаи.

Между привычками тамошних жителей я заметил одну, весьма странную: они то и дело запускают пальцы в волосы, и чешутся в голове сначала мне совестно было спросить о причине: но убедившись, что это не считается у них дурною привычкою, как у нас, я решился, и вот что мне сказали:

«Один знаменитый наш химик попал на мысль, исследовать состав человеческих ногтей, в той уверенности, что на свете ничего не создано без пользы; он собрал сперва обрезки своих ногтей, разложил их химически, и нашёл, что в них содержатся богатейшие составные вещества для удобрения почвы; между этими составными веществами он заметил следы личных его качеств, умственных и нравственных; что и приписал своей привычке, часто чесаться в голове. Он повторил эти опыты над обрезками ногтей других особ; открылось, что качества тех людей, которые имели привычку чесаться в голове, не открывались при химическом разложении их ногтей; когда же они, по просьбе исследователя почесывались в голове, тогда их качества обозначились при химическом разложении их ногтей. Это заставило химиков заключить, что животный магнетизм играет тут важную роль; потому что как корень всех свойств человека находится в его голове, то весьма естественно, что тончайшие испарения этого корня, или головной мох, который мы называем волосами, напитан свойством этого корня, также, как и кожа, из которой эти волосы вырастают. Ногти, то есть, вещественная часть исполнительной воли, соприкосновением созревшей их частью, то есть оконечностями, к головной коже и волосам производят магнетическое столкновение, чрез что они’ они проникаются коренными свойствами человека, своего хозяина; а как ногти вещество твердое, роговое и эластическое, то могут на долгое время удержать в себе эти свойства: знаменитый химик не удовольствовался этим опытом; но собрал ногти от различных лиц, с различными противоположными свойствами, и удобрил ими отдельные участки земли: выращенные плоды были употреблены в пищу людьми; последствием этого было то, что не только употребившие эти плоды переменяли мало по малу природные свои свойства на свойства тех людей, ногтями которых были удобрены участки, но что даже родившиеся после того их дети имели те же свойства; а как неоднократно, повторенные подобные опыты удостоверили правительство в их действительности то оно наистрожайше воспретило людям худых свойств чесаться в голове, чтобы от употребления их ногтей на удобрение земли, те свойства не могли распространяться в потомстве; почему на позволение чесаться в голове должно иметь полицейское свидетельство, подписанное ближайшим светским и духовным начальствами, и ближайшими соседями. Кто осмелится чесаться в голове без этого свидетельства, тот подвергается строжайшему наказанию, как развратитель нравственности будущих поколений. Так как правительство считает священным долгом, всегда усердно пещись о настоящей и будущей нравственности народа, то эта мера заставила уже многих исправиться, и теперь считается за стыд, не иметь позволения чесаться, в голове, потому что это предполагает признанные худые качества. Ногти, состригаемые с ножных пальцев, также пригодны к удобрению, но они не содержат, в себе следов свойств человека, вероятно потому, что не удобно ими чесаться в голове: эти опыты доказали также, что каждый человек производит в продвижении года столько ноготных обрезков, сколько потребно для удобрения пространства земли, нужного для произведения того количества пищи, которое необходимо для его насыщения; по этому все тщательно стригут свои ногти, и употребляют их на удобрение земли, с особенною разборчивостью; а некоторые люди, с отличными качествами, получают даже изрядный доход от своих ногтей: ногти же людей с известными пороками не позволено употреблять на удобрение ни полей, ни лугов, а только для удобрения лесов и так называемых мертвых почв, для необходимого возбуждения растительной силы. При важных следствиях, опутанных непроницаемою тайной преступления, искусный химик должен разложить ногти подсудимого, чтобы узнать, склонен ли он к преступлению, в котором обвиняется.

Мне дали уразуметь, что вероятно их король попросит у меня прибор моих ногтей в подарок, а этикет требует, чтобы немедленно тут же их остричь и отдать, нимало не церемонясь, и не отговариваясь, в что такое добровольное пожертвование целым комплектом образков моих ногтей сослужит лучшим доказательством тому, что я не боюсь химического исследования; при этом посматривали на меня пристально, чтобы заметить, не приведёт ли это меня в смущение. Я понял взгляд, улыбнулся, и сказал, что поставлю себе за особую честь поднести их королю мои ноготочки; и подумал» про себя: «еге! куда я попал! Какой хитрый народ!» и успокоился, однако ж мыслию, что сам знаю, где раки зимуют, и что, следовательно, меня не легко провести.

Полагая, что это важное открытие химиков на Меркурии может доставить немаловажную пользу жителям родимой моей планеты, я полюбопытствовал узнать, каким образом делается у них этот ноготковый компост, и как он употребляется. Любопытство мое было вполне удовлетворено, и даже было заметно, что желание такого великого человека, каков был я для них, научиться их мудростям, весьма льстило их самолюбию. Я записал все аккуратно, и охотно сообщаю теперь моим согражданам это открытие; пусть опытные химики-агрономы довершат начатое мною, и многоповторенными разносторонними опытами определят, в какой мере оно может быть полезно в нашем сельском домоводстве; вероятно, знаменитейшие экономические общества займутся тщательным исследованием предмета, который, по крайней мере, столько же интересен, сколько определение удельного веса аммиака в 278 кубических саженях атмосферы, хотя химики не нашли еще средства отделить аммиак от атмосферы: об этом определении веса я когда-то слышал из уст одного замысловатого профессора на публичной лекции о земледельческой химии: в последствии меня уверили, что эта бестолковщина произошла от того, что г. профессор сельского домоводства никогда не пахал, не бороновал, не сеял, а только пожинал; или лучше сказать, брал готовое из амбара: ему платили за то, чтобы он удерживал своих слушателей определённое время в спокойном положении, и он со всею совестливостью говорил по 60 минуть в час, что на ум ему попадало, между-тем, как мнимые его слушатели предавались сладостной дремоте. Как было бы полезно, например, для Французского правительства, иметь таких профессоров в запасе, и заставить все беспокойные головы слушать их лекции; эта мера привела бы, вероятно, мало по малу, беспокойные умы в сонное онемение, и отяжелила бы, все их замыслы; но здесь речь не о политике; вот вам ноготковый рецепт.

Надобно взять одну долю состриженных ногтей, положить их в три доли солено-кислого атмосферического водорода, с прибавкою двух долей серно-кислого удушливого газа, и дать им мокнуть трое суток, от чего они обратятся в камедо-насыщенный углеродно-черноземный кисель, который потом насыщается мефитническо-углеродным дыханием, пока начнется приметное брожение; тогда прибавляют туда же две доли человеческого пота в скалках, три доли атмосферического водососного кали, две доли золы из пережженных комаров и мошек, двадцать долей сгущённого сосредоточенного водородно-кислого пара, и десять долей росы; все эти вещества тщательно перемешиваются посредством воздухо-насосного аппарата, пока эта смесь начнет пениться; тогда компост готов, и употребляется следующим образом:

Семена размачивают в этом растворе в продолжение 12 часов; потом их вынимают, обваляют в солнечных лучах, обращенных в мелкий порошок посредством особенного химического производства, и сажают их по местам, весьма редко, потому что от этого семена получают такую растительную силу, что каждое зерно дает до тысячи стеблей; для лучшего успеха накапают еще до десяти капель этого раствора на землю вокруг каждого семечка.

Это приготовление, конечно, хлопотливо, но в замене оно дает круглым числом до 30 т. зёрен от каждого куста, до чего мы, со всеми нашими утонченностями, по этой частя далеко еще не достигли. Вот вам, господа химики и агрономы, обширное поле для полезных исследований! Конечно надобно будет в этом случае, как во всяком другом, применяться к местным обстоятельствам нашей планеты, которая гораздо дальше отстоит от солнца, нежели Меркурий; но кто лучше знает, тому и книги в руки. Когда этот компост войдет и у нас в употребление, тогда и ноготочки войдут в цену; и корыстолюбие заставит, вероятно, многих злых жен остричь свои ногти; от чего кожа их мужей останется в благоприятнейшем виде; следовательно, польза от этого будет двоякая. Разве только последствия будут опасны для потомства? Но обратимся опять и моему повествованию.

От столицы проведены гальванические телеграфы по всем направлениям; поэтому ответ короля не замедлил прийти очень скоро, и когда я в следующее утро проснулся, то г. Крокиньяр де-ла-Мармелад объявил мне, что их король Ансельм Лориньи десятый, приказал меня пригласить к своему двору, и дать мне все нужные для проезда к нему пособия. Платье моё не было еще готово, и я попросил услужливого моего хозяина, донести королю, что я принимаю его приглашение с величайшею признательностью; но прошу позволить мне отдохнуть еще несколько дней на месте, чтобы оправиться после трудного моего путешествия из Солнца на их планету, и чтобы немного попривыкнуть к их воздуху: хозяин мой был сам очень доволен этою отсрочкою, чтобы иметь время приготовить все к приличному моему путешествию.

Между тем я старался собрать разные сведения на счет всего, касающегося до их образа жизни, и расскажу вам, любезные друзья, все что могу припомнить.

Жители Меркурия очень любят заниматься литературою, которая находится у них на высокой степени совершенства; к этому много способствовало следующее обстоятельство: по общему вкусу к литературе, завелись у них многие писатели, которых большая часть пустилась в издатели журналов; между последними развелись было и литературные шавки, пустолайки, которые, завидуя чужому уму, вздумали его подавлять глупою, плоскою, и вместе с тем невежественною критикой, привязываясь ко всем мелочным ошибкам, даже, опечаткам, и стараясь тем потемнить действительное внутреннее достоинство сочинения. Сочинители с твердым характером, конечно, не обращали внимания на эти плоские, пошлые критики, служащие только неопровергаемым доказательством невежества критиков, не отвечали на них из презрения, и продолжали писать; но многие молодые таланты, недостигшие оседлости в литературе, испугались лая этих шавок, перестали писать, и таким образом многие возрастающие таланты, которые бы со временем могли занимать почётные места между литераторами, были подавлены при самом начале их появления на литературном поприще: это обратило на себя внимание благоразумной и благонамеренной части публики, которая рассуждала так: пусть журналисты делают справедливые, благонамеренные замечания на счет вновь появляющихся сочинений; сочинители их без сомнения останутся им за то благодарными, и воспользуются такими уроками; но излияние желчи никого не исправит, а ложный стыд подвергать себя суждению тлетворных зоилов, лишит нас многих будущих талантов, и существенный вред нашей литературе. Мы платим журналистам за их произведения, в надежде читать за свои деньги статьи приятные и поучительные, а не ругательные; глупые же, пошлые критики ничего не могут, заключать в себе, ни приятного, ни поучительного, а служат только к стыду нашей литературы, и к незаслуженной обиде людей, посвящающих плоды своих трудов обществу. Ежели их сочинения не заключают в себе истинного достоинства, то не станут их читать, и это достаточно докажет сочинителям, что публика их не одобряет, без всякой личной обиды.

В следствии такого рассуждения все согласились не подписываться более на те журналы, в которых помещаются ядовитые, пошлые критики, оскорбляющие предполагаемый изящный вкус читателей, и сдержали слово. Это заставило журналистов воздержаться от зуда изливать свою желчь на произведения чужого ума, из каждого не принадлежащего к их партии, и направлять собственный ум на благороднейшее, общеполезнейшее занятие. С тех пор литература приняла у них действительно лучшее направление, что справедливо приписывают благоразумному уроку, данному журналистам.

Желая усовершенствовать все ветви сельского домоводства и промышленности, некоторые благонамеренные люди согласились составить общество поощрения по этим частям, в чем король, усердно пекущейся об общественном благе, охотно содействовал всеми зависящими от него средствами. Многие знатные люди, ученые, и известнейшие практические усовершенствователи разных хозяйственных частей сделались членами этого общества, которое действительно, в начале своего существования, стремилось единственно к достижению предположенной цели; но как все на свете изнашивается, так случилось и с этим обществом.

Религия жителей Меркурия основана на двух главных правилах:

1) люби Бога паче всего, и

2) а ближнего как самого себя! то есть; делай только то, что угодно Богу, и не делай другим того, чего не хочешь, чтобы делали тебе, а как беспрестанно твердят это детям с самого даже нежного их возраста, то это делалось, почти у всех, так сказать, второю натурою; от этого у них почти не бывает важных преступлений; по крайней мере они чрезвычайно редки. Конечно, как гласит пословица, в семье не без урода; попадаются шалуны; но по общему добродетельному направлению они не легко находят себе товарищей, и скорее попадаются в руки правосудия.

Богослужение их весьма простое, всем понятное, без всяких так называемых, философических толкований: это простое излияние признательного детского сердца обожаемому Отцу, Творцу вселенной, и вероятно от того у них нет расколов.

Король их величается Ваша Справедливость, потому что справедливость признается там первою добродетелью; и они твердо уверены в том, что справедливость есть надежнейшее основание незыблемости правительства; по этому, обличенному в малейшей умышленной несправедливости, навсегда преграждаются все пути к должностям и почестям; даже ежели несправедливость учинена кем-либо без умысла, из оплошности, то и такой не скоро выйдет в люди, потому что там не позволяется играть судьбою другого, когда уже кто определен к должности, то требуют, чтобы он ею занимался со всевозможною совестливостью, от высшего до низшего. Это вселило в меня большое уважение к общественным их добродетелям.

По господствующей нравственности жителей Меркурия судебных мест у них очень мало; следовательно мало чиновников, и не более, сколько требует необходимость для наблюдения за общим порядком: а как они всегда избираются по испытанным личным достоинствам, а не по чьему-нибудь ходатайству, или покровительству, и не могут подвергаться искушениям покривить душою, что немедленно и непременно лишило бы их места и общественного уважения, то все должностные люди пользуются общим уважением и доверенностью, как Короля, так и народа.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю