412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Делони Ворон » Многоликий (СИ) » Текст книги (страница 7)
Многоликий (СИ)
  • Текст добавлен: 2 июля 2025, 01:49

Текст книги "Многоликий (СИ)"


Автор книги: Делони Ворон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)

ГЛАВА 9. “СОРОКОНОЖКА”

В город Лит, где жил самый психованный знакомый Жакана, наёмник и маг пришли через три с половиной дня. К удаче обоих, по дороге больше никто им не встретился и попыток убить не предпринял, благодаря чему рана на теле Пентра, оставленная той несчастной охотницей, благополучно зажила. В Лит путники вошли глубоким вечером и почти сразу уставшие ноги понесли их по центральной улице к ближайшему трактиру.

– Вначале отдохнём, – заговорил серым голосом Жакан. – Завтра будем искать Ананси. Его контора находится под городом, и идти туда довольно тяжко и далеко.

– В канализации? – удивлённо протянул Юзлесс.

– Он, конечно, та ещё крыса, но жить в канализации ему не по статусу, – усмехнулся Пентр. – Под городом есть старые ходы, вроде как катакомбы бывшего монастыря или что-то такое. Монахи, если конечно это они, проделали огромную работу. Как кроты, почти весь город перерыли. Если по незнанию случайно туда забрести, можно там и сгинуть.

– Но ты дорогу знаешь? – с надеждой спросил маг.

– Относительно, – честно ответил наёмник. – Да не боись ты. Я знаю, где можно найти проводника. Правда, придётся убедить его сделать свою работу бесплатно. Денег у нас на его услуги не хватит.

На это юный маг лишь глубоко вздохнул, но ничего не стал говорить. “Дом путника”, трактир с красивым названием, хорошим обслуживанием и комнатами, и не очень хорошими ценами. По крайней мере, при нынешнем положении дел у наёмника. Раньше это место было куда дешевле, но появилась “Сороконожка” со своими услугами, и цены в городе почему-то вдруг резко взлетели.

– Деньги есть? – спросил Жакан у своего спутника.

– Немного, – покопавшись в сумке, Квирт достал крайне худой кошель. – Десять серебряных, а может, и того меньше.

– У меня… двадцать. Итого тридцать пять, – Пентр недовольно цыкнул и покачал головой. – Ладно, бывало и хуже. Пойдём.

В “Доме путника”, как и всегда, царили мир и покой. Чистый и большой зал, освещённый так, что не было и крошечного тёмного пятнышка. В камине горит огонь, на стенах картины, в углах вазы с цветами, везде чистота и порядок. Двадцать столиков, три из которых заняты небольшими компаниями, за стойкой высокий мужчина где-то за сорок, а рядом с ним две миловидные девушки в довольно привлекательных нарядах. Девушки что-то рассказывали управляющему, а тот с каменным лицом лишь кивал, продолжая заниматься своими делами.

– Извините, дамы, – подойдя к стойке, заговорил Жакан. – Разрешите украсть внимание этого мужчины.

Несколько секунд девушки оценивающе смотрели на просящего, после чего сморщили свои аккуратные носики, как-то странно фыркнули и пошли в зал, скорее всего за один из столиков.

– Вы вовремя, – не поднимая головы, отозвался управляющий. – Ещё бы чуть-чуть, и я был бы вынужден перейти на грубость.

– Рады стараться, – усмехнувшись, ответил Пентр. – Комнаты есть свободные?

– Есть, – наконец подняв глаза на гостей, ответил мужчина. – Десять серебряных ночь. Еда заказывается отдельно. В соседнем от нас здании бани, одно посещение – пять серебряных с человека. Да, и кстати, – мужчина сделал лёгкий поклон. – Моё имя Трин, я управляющий трактира. Простите, что сразу не представился.

– Жакан Пентр, – представился настоящим именем наёмник. – Мой племянник, Юзлесс. Нам комнату на одну ночь.

– Должен вам сказать, что в комнатах одна двуспальная кровать, – спокойно пояснил Трин.

– Разберёмся, – выложив на стол баснословную сумму, ответил Пентр. – Мы довольно давно путешествуем, поэтому спать привыкли где угодно и как угодно.

– Ваше право, – кивнул управляющий, делая запись в огромной книге учёта. – Прошу вас, поставьте подпись.

Когда Жакан расписался, Трин убрал книгу и деньги под стойку, а взамен положил красивый бронзовый ключ с аккуратной биркой, на которой красовалась цифра восемь.

– Второй этаж, восьмая комната, – пояснил управляющий. – Что-то из еды?

– Спасибо, но мы не голодны, – покачал головой Жакан. – Завтра утром мы вас уже покинем.

– Выбор за вами, – кивнул управляющий. – Хорошего отдыха.

Мягкий ковёр, устилавший лестницу на второй этаж, приятный запах цветов из ваз, которые стоят на столиках в широком коридоре – и вот красивая, почти новая дверь с бронзовой цифрой восемь. Два плавных поворота ключа, и перед путниками открылась просторная комната со всеми удобствами. Большое окно, шкаф, огромная кровать со свежим бельём, письменный столик, кованый сундук для вещей, и три довольно прочных табурета.

– А неплохо, – протянул Жакан, скидывая вещи в шкаф. – Последний раз, когда я здесь был, было похуже.

– Деньги за ночь большие, – осматриваясь, заговорил Юзлесс, рот которого слегка приоткрылся, – но эта комната… просто королевская.

– В первый раз в такой роскоши? – получив от мага кивок, наёмник усмехнулся. – Скажу честно, это и вправду хорошее место, но бывают и куда лучше. И для королевских покоев, как по мне, здесь не хватает золота и серебра на стенах, и всяких там безвкусных картин.

После небольшого ужина остатками припасов Жакан указал Юзлессу на кровать, пока сам доставал свой потёртый временем спальник.

– Может быть, лучше ты? – слегка смущённо спросил Квирт. – Ты всё-таки старше и…

– Ложись давай, пока дают, – отрезал наёмник. – В следующий раз, если он будет, ты на полу. Всё честно.

Юзлесс попытался было открыть рот и что-то сказать, но под суровым взглядом Жакана быстро потерял запал. Сбросив верхнюю одежду и сапоги, юный маг залез на огромную кровать и буквально потерялся на ней. Пентр же, расправив свой спальник и положив его подальше от двери, чтобы ночью, если вдруг Юзлессу приспичит встать, он на него не наступил, улёгся в него и почувствовал долгожданное расслабление.

Квирт заснул довольно быстро, буквально через несколько минут, после того, как улёгся на огромной кровати, к Жакану же сон идти почему-то не хотел. Он долго ворочался, смотрел то в потолок, то в стены, но тело, которое ещё несколько часов назад мечтало о блаженном отдыхе, никак не хотело отдыхать. Когда на дворе была глубокая ночь, Пентр, наконец, почувствовал, что сон вот-вот придёт и уже был готов забыться в его объятиях… как вдруг почувствовал зуд… на месте шрама.

Сон сняло как рукой, тело, которое так старалось расслабиться, напряглось с новой силой. Несколько секунд наёмник наделся, что это ложная тревога, что это обычный зуд и ничего более. Но шрам зудел все сильнее, готовясь вот-вот обжечь своего хозяина.

– Юзлесс! – выскочив из спальника, Пентр начал тормошить мага. – Юзлесс, твою мать, проснись!

Квирт пробурчал что-то сквозь сон и открыл глаза. Сонные глаза огневолосого парня встретились с бешеными глазами наёмника, и юный маг неожиданно вздрогнул.

– Что такое? – обеспокоено прошептал он.

– Быстро в крысу! – зло прошептал Жакан. – Быстро! И под кровать!

Когда Юзлесс хотел спросить, что вообще происходит, замок двери, который Пентр закрыл лично своей рукой, начал медленно и почти бесшумно вращаться. Лишь теперь, когда Квирт понял, что дело пахнет жареным, он соскочил с кровати, едва не упав на пол и запутавшись в одеяле, и начал шептать свои слова. Жакан же в свою очередь в два шага оказался возле шкафа, откуда извлёк меч, после чего встал напротив двери и приготовился к встрече с ночными визитёрами. К тому времени, как замок в последний раз провернулся, наёмник был готов броситься в бой, едва покажется первый человек, маг же давно обернулся грызуном и где-то скрылся.

Когда замок открылся, прошло несколько секунд, прежде чем дверь… слегка приоткрылась, и внутрь вкатились две сферы, источающие… лёгкий красный дымок со сладковатым запахом, после чего дверь вновь плотно закрылась. Когда Жакан сообразил, что это такое, его тело стало лёгким, как пушинка, голова сделалась пустой, а ослабевшие руки выпустили меч.

– Сонный… – прошептал наёмник, чувствуя, как вот-вот упадёт, – туман…

***

Сознание в тело Жакана возвращалось рывками, и каждый такой рывок вызывал у него тошноту и неприятную боль в затылке. Вспышка – и вот он на улице… Вспышка – и пахнет сыростью… Вспышка и какие-то голоса… Вспышка… и мгновенная тьма.

Наконец сознание начало медленно возвращаться, а вместе с ним – тошнота, слабость и адская тупая боль в области затылка. Когда наёмник открыл глаза, первое, что он увидел – яркий свет, ударивший прямо в глаза. Через несколько секунд его вырвало прямо под ноги. Через минуту всё повторилось. Когда желудок опустел, тело, будто почувствовав облегчение, пришло в относительною норму. Слабость почти прошла, свет уже не резал глаза, но боль в затылке всё ещё оставалась нестерпимой.

– Как неприлично делать такое в гостях, – заговорил чей-то голос.

Жакан, попытавшись повернуться, понял, что крепко привязан к стулу и единственное, что он мог делать – это крутить головой, но это действие усиливало боль в затылке. Переборов себя, Пентр слегка повернул голову влево и увидел в углу силуэт, сидящий в тени. Нога на ногу, руки скрещены на груди, лица не разглядеть.

– Где я? – охрипшим голосом проговорил Жакан.

– В гостях, – с усмешкой проговорил незнакомец. – Вы, господин Халхачи, довольно известная личность, и я просто не мог не пригласить такую звезду к себе.

От услышанного имени наёмник невольно вздрогнул. Прогнав в голове всю имеющуюся информацию, оценив обстановку и короткий диалог, состоявшийся с незнакомцем, Жакан наконец понял, к кому он попал, почему и чем ему грозит этот визит, если он неправильно выстроит диалог.

“Если зверь не идёт к охотнику, охотник сам найдёт зверя”.

– В голове каша после сонного тумана, – заговорил Пентр, стараясь аккуратно подбирать слова, – и поэтому я не сразу признал твой голос, Ананси.

– Вот те раз, – с усмешкой проговорил главарь “Сороконожки”. – Кровавый блик знает такого скромного дельца как я. Я польщён.

– Ты почти угадал, Ананси, – Жакан поднял голову кверху, чтобы свет полностью осветил его лицо. – Наш старый друг, Азки Ганго, передаёт тебе привет.

Резкий скрип стула – главарь бандитов сменил положение и наклонился вперёд, чтобы лучше рассмотреть сидевшего. Теперь, когда его лицо оказалось на свету, наёмник точно убедился, что разговаривает с огненным магом-стихийником, главарём “Сороконожки” и просто полным психом, Ананси Фенсином.

Ананси было уже под пятьдесят. Лицо в лёгких морщинах, голова гладкая и блестит при свете факелов. Чёрные глаза были воплощением пустоты, а его постоянная ухмылка могла выражать всё и сразу, от радости и печали, до сиюминутного гнева и буйства. Сам по себе главарь был высоким, довольно крепким мужиком, левую руку покрывало множество татуировок бандитской тематики, правая почти вся была сплошным ожогом. Как он довёл руку до такого состояния, никто не знал. Правда, Жакан слышал, что Ананси сам сжёг свою руку для того, чтобы доказать свою силу и власть. Одет бандит всегда был с иголочки: шёлковые рубашки, красивого покроя жилеты, идеально подогнанные брюки, начищенные до блеска сапоги.

– Нет, нет, не обманывай меня, Халхачи, – покачал головой главарь, выдав свою фирменную ухмылку. – Юный алхимик не водится с такими, как ты. Он призирает даже меня, пусть и не открыто, хотя, по сути своей, я самый обычный человек. Но ты… о, ты псих и кровопийца, каких поискать.

– С таким, как Халхачи, Азки водится не будет, ты прав, – согласился наёмник. – Но я Жакан, Жакан Пентр. Человек, который спас его жизнь и привёл к тебе три года назад, чтобы он смог залечить свои раны и восстановить силы.

Стул резко отлетел назад, секунда – и вот Ананси уже стоит напротив Пентра, вглядываясь в его лицо и жутко скалясь. Секунда, другая. Рука главаря бандитов легла на голову наёмника, ухмылка… Выброшенное в мгновение ока колено что было сил впечаталось в лицо Жакана. Жгучая боль из разбитого носа, струйки крови и лёгкое головокружение.

– Убиваешь ты куда лучше, чем врёшь, – оттерев колено от капель крови, заключил главарь “Сороконожки”. – Не знаю, откуда ты знаешь эту историю, но Жакан молод и смазлив. Да, навыки у него есть и опыт тоже, но он всё ещё юнец. А ты уже стар, и судя по всему, голова варит плохо.

– У меня украли лицо, – запрокинув голову, заговорил Пентр сквозь зубы. – Я шёл к тебе, чтобы ты помог мне. Со мной был парень, у него есть вещь, которую надо уничтожить с помощью твоей силы, и тогда у меня будет шанс вернуть лицо.

В этот раз удар кулаком пришелся в челюсть. Жакан едва не упал вместе со стулом, но всё же удержался на месте. К разбитому носу прибавились разбитые губы и довольно неприятное щёлканье в челюсти.

– Какой-то малец шёл за тобой, это правда, – жуткая ухмылка вновь появилась на лице отморозка. – Только вот в комнате, из которой тебя вытащили, его не было. Скорее всего, после бурной ночи ты его отпустил, старый извращенец, – Ананси сел напротив Жакана на корточки и посмотрел своими чёрными безднами в глаза своего “гостя”. – Послушай, Халхачи, я не хочу делать тебе больно. Моя цель – получить от тебя небольшой презент, в виде пары тысяч золотых. Считай, что эта плата за моё гостеприимство и молчание. Тебя ищет весь белый свет, и награда за твою голову велика, но у меня принцип – не вести дела с охотниками.

– Губа не дура, – сплюнув кровь, ответил Жакан. – Только я тебе скажу ещё раз. Я не Халхачи, я Жакан Пентр. Обычный наёмник без…

В этот раз была пощёчина. Хлёсткая и звонкая, заставившая щеку гореть адским пламенем. Жакан стиснул зубы, зашипел, но кричать или молить о пощаде не стал. Этот непробиваемый кретин всё равно не верит ему, а подыгрывать его бреду сейчас крайне опасно. Если сказать ему, что он тот самый Халхачи, и что он готов дать ему названную сумму за свою жизнь, Ананси, скорее всего, лично будет следить за выплатой. И в случае обмана спалит неудачливого наёмника до чёрных головёшек.

– Как же ты меня задрал, – вскочив на ноги, зло прошипел главарь. – Твоя рожа на всех плакатах. Мои мальчики заприметили тебя, едва ты зашёл в город. И ты продолжаешь врать мне? Скорее всего, ты убил мальчугана Жакана, а перед этим пытал его забавы ради. Может быть, даже развлёкся с ним, судя по твоим пристрастиям. Именно поэтому ты…

– ААА! – раздался душераздирающий крик за дверью. – Крысы!

– Какого х…? – Ананси повернулся к двери и замер.

– Твою мать! – раздался новый голос. – Их сотни…

– Боже правый... Ааа, слезть с меня! Снимите их!

Крики становились всё более истеричными и неразборчивыми, снаружи царила явная паника. Ананси, поколебавшись несколько секунд, подбежал к двери, и открыв её, замер, так и не сделав шаг за порог. Насколько мог видеть Жакан, за дверью была небольшая комната, по полу которой кружила серая масса… крыс. Большие, маленькие и какие-то противоестественно гигантские грызуны в несметном количестве шныряли там и тут, прыгали на людей, заставляя их либо падать без сознания, либо биться в истерике, либо просто убегать прочь.

Едва главарь “Сороконожки” открыл дверь и застыл не то в страхе, не то в растерянности на пороге, вся эта хвостатая масса хлынула на него. Пентр заметил, что на несколько секунд руки Ананси охватил огонь – скорее всего, он пытался применить свою магию, но крысы оказались ловчее. И вот с дикими криками и руганью в три этажа главарь банды оказался похоронен под огромной массой крыс.

Жакан, который был связан и не мог ничего сделать, смотрел на всё это с заледеневшим от страха сердцем. Остекленевшими от ужаса глазами он смотрел, как Ананси, не в силах воззвать к своей силе, видимо из-за паники, пытается разбросать крыс руками и ногами, но все попытки пропадали втуне. Если взрослый и опытный маг не смог справится с этой ордой, что же тогда делать связанному наёмнику? Ждать конца с трясущимися ногами и почти остановившимся сердцем.

– Разойдитесь, – раздался за дверью знакомый голос. – Отойдите, а то раздавлю.

Спустя мгновение в пыточную, а по-другому комнату, где сидел Жакан, было не назвать, как к себе домой, вошёл Юзлесс, в слегка порванных штанах и покрытых толстым слоем грязи сапогах.

– Живой? – спросил маг у Жакана, который, выпучив глаза, смотрел на огневолосого парня.

– Ты? – не своим голосом проговорил наёмник. – Ты сделал?

– Что? – Квирт посмотрел себе под ноги – А, ты про них. Да, книга леди Айне здорово помогла мне. Я не знал, что моя специализация помогает управляться сразу с таким количеством себе подобных в альт форме.

– Где ты собрал такую орду? – Жакан в ужасе смотрел на полчища крыс, которые копошились на теле внезапно притихшего Ананси и под ногами Юзлесса.

– Подземелье – их дом, – пожал плечами маг. – Я потратил кучу времени, чтобы их собрать, так бы пришёл раньше. Я никогда не практиковал “контакт”, поэтому ушла уйма времени на его освоение на практике.

– Ладно, об этом потом, – мотнув головой, ответил Жакан. – Развяжи меня, будь добр. И убери своих… друзей с этого хмыря. У меня к нему разговор.

Через минуту руки и тело наёмника наконец освободились от пут и он, встав в полный рост и размяв затёкшие конечности, пошёл к потерявшему сознанию Ананси, вокруг которого толпились сотни крыс.

– Вставай! – прорычал Жакан, нанося хлёсткую пощёчину. – Доброе утро, ублюдок!

После третьей пощёчины веки главаря “Сороконожки” дрогнули. Открыв свои чёрные бездны, он выкатил их из орбит и в ужасе уставился на “Халхачи”, державшего его за ворот жилетки.

– Как ты…

– Заткнись, – звонкий удар ладони заставил Ананси прикусить язык. – А теперь слушай меня сюда, псих отмороженный. Я – Жакан Пентр, один охреневший маг украл моё лицо, и теперь я вынужден ходить с этой рожей. Понятно?

Короткий кивок.

– Рядом со мной мой друг, маг-перевёртыш. Его крысы порвут тебя в минуту, если попытаешься что-то выкинуть. Понятно?

Главарь скосил глаза на мага, который, несмотря на угрозы наёмника, скромно стоял позади и смотрел куда-то в пол. Два уверенных кивка.

– Сейчас мы поступим так. Я отпущу тебя. Ты встанешь, приведёшь себя в порядок, успокоишь своих шестёрок, и мы спокойной поговорим. Крысы уйдут, но не так далеко, как ты рассчитываешь. Попробуешь что-то выкинуть – и твоей “Сороконожке” оборвут все лапы до последней.

Сказав это, Жакан медленно убрал руки от тела Ананси и, отойдя на пару шагов назад, стал ждать реакции, в любой момент готовый прыгнуть в сторону, если этому ненормальному придёт в голову покидаться огнём. К удивлению Пентара, психованный главарь “Сороконожки” повёл себя крайне сдержанно. Поднявшись на ноги, размял шею и, оглядевшись вокруг, цыкнул.

– Да, Жакан, – протянул он, поднимая глаза на наёмника. – Всякое слышал в этом мире, но ты… А ещё меня психом называют.

ГЛАВА 10. ГОРИ АДСКИМ ПЛАМЕНЕМ

– Как ты меня нашёл?

– Я просто последовал за теми, кто тебя тащил.

– Тащил? – удивлённо протянул Пентр.

– Ну да. Как мешок с картошкой, – Квирт смущённо опустил глаза. – Пару раз тебя даже уронили.

Пока Ананси успокаивал и приводил в чувство своих людей, Жакан и Юзлесс дожидались его в небольшой, но очень богато обставленной комнате. Личных апартаментах главаря. Ананси пошел по тому же пути, что и все бедняки, получившие в свои руки большие деньги. Такие чаще всего сходят с ума и обставляют своё жилище богато, но до крайности безвкусно. Картины каких-то больных художников, на которых изображены только кляксы да невнятные силуэты, висели на стенах; в шкафах золотые, но вульгарные статуэтки обнажённых женщин; в углу целая стойка разного оружия, ножны и рукояти которых были облеплены камнями так, что невозможно было взять их в руки и не порезаться. Посреди комнаты – огромный письменный стол из красного дерева, заставленный всякими безделицами, за ним – резной стул с головой волка, чуть правее – массивный сундук, закрытый на амбарный замок. Возле двери – шкаф с одеждой, напротив не очень широкая кровать, устеленная шёлковыми простынями, на которых отчётливо виднелись следы от вина. Одним словом – комната психа, опьянённого богатством.

– Но подожди, – непонимающе помотал головой наёмник. – А как же сонный туман?

– Под кроватью была щель в стене, я успел в неё нырнуть, – пожав плечами, ответил маг. – Туман меня не задел, именно поэтому я смог проследить за твоими похитителями и прийти сюда. Усни я, как и ты, ни за что бы не нашёл это место. Здесь очень много ходов.

– Значит, удача ещё не покинула меня окончательно, – усмехнувшись, ответил Пентр, после чего, взяв руку юного мага, крепко пожал её. – Спасибо тебе. Не приди ты и твоя маленькая армия мне на выручку, я бы, скорее всего, уже был пеплом.

– Думаю, тебе стоит благодарить за это Леди Айне, – смущённо ответил Квирт. – Если бы она не дала мне книгу, я бы ни за что не смог тебя спасти. “Контакт” требует большой концентрации и практики, но автор смог довольно толково объяснить, как перевёртышу упростить себе задачу.

– Ладно, не прибедняйся, – Жакан слегка толкнул парня в плечо и улыбнулся. – А нашей магичке я обязательно куплю самый большой букет, когда разгребу всё это дерьмо.

Спустя несколько минут в комнату вошёл раздражённый Ананси, бурча себе под нос что-то о кретинах и трусливых девках.

– Да, Жакан, навёл ты шороху, – обойдя гостей, хозяин прошёл до серванта, что стоял справа от его стола и выудил оттуда тёмно-зеленную бутылку и три бокала. – Будете?

– Откажемся, – сухо ответил наёмник.

– Как хотите, – убрав два бокала на место, главарь “Сороконожки” сел за свой стол и, ловким движением откупорив бутылку, налил себе полный бокал. – Так значит, твой друг – маг-перевёртыш?

– Что-то вроде того, – спокойно ответил Жакан. – Заклинатель крыс без флейты.

– Опасный ты парень, всех ребят моих чуть до гроба не довёл, – глядя на Юзлесса, проговорил Ананси и ухмыльнулся. – Не хочешь ко мне? Твоим навыкам и способностям я найду толковое применение. Золото, женщины, авторитет к тебе будут липнуть, как мухи к …

– Я откажусь, – почти выкрикнул юный маг. – Такая работа не по моей совести.

– Ох ты, какой у нас священник завёлся, – ухмыльнулся главарь, но больше не стал пытать мага, а переключился на его старшего товарища. – Так что там у тебя с харей, Жакан? Кому ты так в суп на харкал, что тебе морду так скукожили?

Краткость – сестра таланта, а краткость с бандитами – это высшее мастерство, ведь люди ножа и топора не любят долгой и пустой болтовни. Жакан кратко рассказал Ананси, как потерял лицо, и что именно он хочет от него. Главарь весь рассказ молчал, гадко ухмылялся и потягивал своё вино.

– Ну ты и дурной, Жакан, – подытожил Ананси, когда наёмник окончил свой рассказ. – С такими мутными типами иметь дело – всё равно, что сразу в петлю залезть. Ещё и маску в качестве платы взял, – главарь рассмеялся. – Молодость – пора больших ошибок, иногда даже летальных.

– А можно без нравоучений? – прорычал Пентр. – Ты поможешь или как?

– Цена вопроса? – парировал Ананси.

– Огромное человеческое спасибо, – разведя руками, ответил наёмник. – Я же сказал, что денег в данный момент у меня нет.

– Выход найдёте или помочь? – отпив из бокала, спросил главарь.

– Ананси, – прорычал Жакан, – крысы могут и вернуться.

– Ради бога, – усмехнулся главарь. – От меня мёртвого вам будет ещё меньше толку, чем от живого.

Мысленно выругавшись, Жакан понял, что угрозами и шантажом этого закалённого бандюка не пронять. Просьбы, мольбы и прочие сопли не сработают и подавно. Остаётся только одно…

– Твои условия? – сухо спросил наёмник.

– Ну вот, наконец ты говоришь на моём языке, – гадко ухмыльнувшись, ответил Ананси и придвинулся ближе к собеседнику. – Услуга за услугу. Ты мне рубин, я тебе пепел от вашей книженции.

– Рубин? – переспросил Пентр.

– О да, – протянул главарь. – Кровавая капля, чистейший камень алого цвета, похожий на каплю крови. Хранится он в доме господина Рантара де Тисмена. Его жена, леди Ритта, обожает эту безделушку и везде таскает её на своей шейке, а вслед за ней тащатся пять псов, что охраняют её. Мои люди с такими верзилами не справятся, но вот ты, думаю, сможешь изловчиться и принести его мне.

– И что ты предлагаешь? – усмехнулся наёмник. – Накинуться на них, отобрать у женщины камень и притащить тебе?

– Это уже твои заботы, – пожал плечами Ананси. – Воруй, убивай, выкупай – дело твоё. Мне важен конечный результат, как, думаю, и тебе.

Несколько минут Жакан молчал. Дело было не по его специализации, ведь он старался не браться за серые заказы, но выбора особого не было.

“Лицо не моё, а значит, на авторитете и репутации не скажется. Я мало что теряю, кроме разве что голову, если поймают”.

Жакан оказался в патовой ситуации. Ананси ему нужен, как и он Ананси, а значит – либо баш на баш, либо разойтись несолоно хлебавши. Разве только…

– Я соглашусь на твои условия, – спокойно проговорил Пентр, – но первый ход за тобой.

– Так не… – начал было главарь.

– Где гарантия, что ты справишься? – оборвав бандита, с усмешкой заговорил наёмник. – Я притащу тебе камень, подставлю голову, которая и так уже в петле, а твой хиленький огонёк, может, даже корешок не обожжёт. И что, мне вернуть после этого камень хозяйке со словами: “Простите, дело не выгорело, он мне не нужен. Держите, всего хорошего”.

Судя по тому, как резко изменилось лицо Ананси с самодовольного на хмурое, Жакан понял, что смог выхватить инициативу из лап “Сороконожки”. Несколько секунд главарь смотрел на своего собеседника испепеляющим взглядом, начало даже казаться, что в комнате стало душно и очень жарко. Спустя несколько минут мозгового штурма Ананси отпихнул стул, уронив его на спинку, после чего резким движением схватил бутылку со стола и залпом осушил оставшуюся половину.

– Слабый огонёк, говоришь, – сквозь зубы процедил главарь. – Корешок не обожгу. Идите за мной.

Быстрым шагом обойдя стол, Ананси отпихнул дверь и пошёл по коридору, громко стуча каблуками сапог. Жакан и испуганный Юзлесс последовали за ним. Идти пришлось недалеко, буквально через десять метров главарь выбил с ноги очередную дверь, ругаясь себе под нос, и оказался в пустой каменной комнате, стены и потолок которой были покрыты сажей.

– Книгу, – едва не рыча, проговорил Ананси.

Квирт трясущимися руками достал чёрную книгу из своей сумки и передал её озлобленному главарю “Сороконожки”.

– А теперь отойдите нахрен к двери, – положив книгу в дальний угол комнаты, сказал Ананси и жутко улыбнулся. – Сейчас здесь станет адски жарко.

Жакан и Юзлесс покорно выполнили просьбу хозяина катакомб, пока сам главарь банды скидывал свою жилетку и закатывал рукава рубашки. Когда все приготовления были закончены, Ананси встал в центр комнаты, лицом к мерзкой книге, которая хранила в себе множество искалеченных судеб и лиц.

Несколько секунд ничего не происходило, но Жакан вдруг начал ощущать, как рот и глаза стали пересыхать, а желание приложиться к воде усиливалось с каждой секундой. Посмотрев на юного мага, наёмник заметил, как по лицу огневолосого парня течёт пот, и как он то и дело отдёргивает ворот своей рубахи. Огонь на руках Ананси вспыхнул очень мощно и неожиданно. Пентр стоял довольно далеко, но даже так почувствовал жар, который ударил по его лицу. Несколько секунд пламя набирало мощь и вот, когда в комнате начал выгорать кислород, заставляя мага и наёмника ощущать удушье и жжение в горле, главарь “Сороконожки” показал всю свою силу, благодаря которой его боялись и уважали все, кто его знал или хотя бы слышал о нём.

Ананси резко выкинул руки вперёд, и с его ладоней сорвался поток огня, не поддающийся описанию. Струя пламени была такой силы, что спустя каких-то два удара сердца каменная стена, возле которой лежала книга, начала плавиться, в то время, как сама проклятая книжка оставалось целой. Главарь сделал два шага вперёд, напряг всё тело, и огонь, который и так, казалось, был сильнее самого адского пламени, стал в разы мощнее. Жакан чувствовал, как всё его тело горит, как сохнут кожа, горло и глаза, как ему не хватает воздуха. Первым от невыносимого жара сознание потерял Юзлесс: он просто упал на месте, словно тряпичная кукла. Спустя мгновение на землю повалился Жакан. Краем сознания, за секунду до того, как оно окончательно померкло, наёмник услышал дикий смех Ананси. Смех полного психа, смех самого дьявола.

***

Когда Жакан пришёл в себя, он обнаружил, что лежит на жёсткой кровати. Тело всё ещё пылало адским жаром, который устроил Ананси, голова жутко болела, а во рту была пустыня, жаркая и сухая. Приняв сидячее положение, Пентр упёрся взглядом в стол, на котором вначале увидел большой графин чистой воды, затем стакан, а рядом – небольшой мешочек и сложенную пополам бумагу.

Выпив почти весь графин холодной воды и умыв остатками лицо, довольный и остывший Жакан потянулся к записке, развернув которую, впал в ступор – не то от неожиданности, не то от радости.

“Рубин находится в доме номер пять на улице Знати. Твой друг останется у меня как гарантия. Книга в мешке”.

Положив записку на стол, наёмник трясущимися от волнения руками потянулся к мешочку. Развязав узелок и заглянув внутрь, Пентр обнаружил внутри кучку пепла.

– Сгорела, мерзость, – прошептал наёмник. – Ну теперь-то у Акумы жопа точно вспотеет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю