412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дебра Оливье » О чем молчат француженки » Текст книги (страница 5)
О чем молчат француженки
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 00:59

Текст книги "О чем молчат француженки"


Автор книги: Дебра Оливье



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Понимаете?

Способность быть сдержанным и не заваливать своего партнера излишними откровениями и умение оставаться «независимой личностью» – таковы особенности французского характера. Эта черта иногда очень раздражает американцев, для которых идеальной является ситуация, когда человек «раскрывается» и кладет все карты на стол.

Бодрийяр – не самый легкий на свете автор, но он подтверждает притягательность невысказанного. Большинство американцев выросли совершенно в другой парадигме и считают, что благодаря раскрытию своих секретов можно достичь большей близости. Американцы не думают, что могут человека скомпрометировать. Когда я была моложе, я ощущала только одну сторону «интенсивности» секрета, выражающуюся в горячем желании им поделиться.

Франсуа Ларошфуко [61]61
  Писатель и философ-моралист, автор классической прозы XVII в. и знаменитых «Мемуаров», один из виднейших придворных Людовика XIII и Людовика XIV. – Прим. перев.


[Закрыть]
однажды сказал: «Как можно ожидать, что кто-то другой не раскроет твой секрет, когда ты сам не смог удержать его в секрете».

Я, как и другие американцы, выросла в культурной среде, где «делиться» информацией считалось практически гражданским долгом. Любая близость начиналась только с того момента, когда ты выкладывал собеседнику все свою подноготную, все мысли, комплексы и чувства. Француженки выросли в совершенно ином культурном контексте. Здесь правит идея о том, что определенные барьеры и хорошо выдержанная дистанция создают личное пространство, которое, в свою очередь, создает ощущение личного благополучия. Обязательный эмоциональный контроль и общая рассылка в пространство информации личного характера делают жизнь некомфортной, а либидо при этом угасает.

В 1940-х гг. французский журналист Де Саль в эссе, опубликованном в журнале The Atlantic,писал о том, что у американцев прослеживается стремление достичь нравственной безупречности за счет «убийственной откровенности».

«Правда взрывоопасна, – писал он. – И в особенности осторожного обращения требует в жизни женатых людей. Никто не призывает лгать, но когда человек для того, чтобы доказать свою храбрость, начинает жонглировать гранатами, толку мало. Во-вторых, теория абсолютной честности предполагает, что, если любовь не выдерживает постоянного артобстрела, то за такую любовь не стоит бороться. …Люди хотят, чтобы их любовные отношения были похожи на постоянную битву. После уничтожения линии обороны начинается процесс примирения, который инициирует одна или обе «воюющие» стороны. Потом может произойти развод, и одна из сторон начинает искать нового партнера для ведения военных действий».

Де Саль предупреждает, что у любителей безжалостно «резать правду-матку» могут «развиться отрицательные черты характера, чего можно было бы избежать, если бы таких качеств не было».

Признаюсь, что я сама грешила таким поведением на ранней стадии отношений с моим мужем. Мой муж вырос в небольшой деревне в Бургундии. Дома в этой деревне находились очень близко друг к другу, и чтобы личные секреты не стали достоянием всей деревни, жителям приходилось строго их хранить. Я выросла в другой культурной среде и, как и многие американцы, стремилась к полной откровенности в отношениях, поэтому делала все возможное, чтобы узнать детали прежней жизни моего мужа. Кто был его первой любовницей? Дочь деревенского мясника? Или булочника? Или, может быть, какая-нибудь городская, а не деревенская девушка? Где они занимались сексом? На ферме? Или в заброшенной крепости? Был ли мой муж доволен сексом? Я чувствовала себя, как Маргарет Мид [62]62
  Margaret Mead(1901–1978) – выдающийся американский культурный антрополог. Ее книги изданы на русском языке. В частности, интереснейший сборник «Культура и мир детства», вышедший в 1980-е. – Прим. ред.


[Закрыть]
, изучавшая брачные ритуалы и обычаи разных племен аборигенов на Борнео. Я сгорала от любопытства и стремилась узнать, как проходит половая жизнь тех, кто близок к природе.

К сожалению, мой муж не отвечал на мои вопросы. По сей момент я не имею ни малейшего представления о том, какой была его сексуальная жизнь в юности, и мне остается надеяться, что она была счастливой. Однажды на мои вопросы он ответил так: «Зачем тебе это надо знать? Француженок такая информация вообще не интересует».

Замечу, что члены моей семьи не в меньшей мере продемонстрировали свое любопытство по поводу моего мужа, когда встретились с ним впервые. Мои родственники во время нашего общего обеда забрасывали его настолько личными и не касающимися их вопросами, что муж прошептал мне на ухо: «Это допрос инквизиции?» Когда же я впервые ужинала в обществе его родственников, ситуация была диаметрально противоположной. Пять часов мы провели вместе за одним столом, заставленным самыми разными блюдами, все говорили, не переставая, и никто не задал мне ни одного вопроса личного характера. Я почувствовала огромную разницу в вопросах такта и воспитания между моими и его родственниками. Но тогда я поняла все иначе. Я думала: какую оплошность я допустила, чтобы заслужить такое равнодушное отношение? Может быть, я неправильно пользовалась маленькими вилками для улиток? Может быть, я слишком рано перешла с ними на «ты» и обидела их своей фамильярностью? Или совершила какую-нибудь другую непростительную ошибку? В общем, с его родственниками все было совсем по-другому, чем с моими. Я практически не участвовала в разговоре. «Никто не задавал тебе вопросов из вежливости, – объяснил муж после ужина. – Из уважения к твоей личной жизни».

Ах вот оно что!

* * *

Европейское уважение частной жизни другого человека является полной противоположностью принятой в Америке открытости. Французы с рождения приучены не залезать на чужую личную территорию хотя бы благодаря особенностям своего языка. В английском языке существует универсальное местоимение « you» [63]63
  Вообще говоря, английское «you» изначально означало именно «вы» (т. е. повсеместное уважительное обращение к любому собеседнику: будь он кучер или лорд), но в американском варианте английского оно очень быстро скатилось по своей функции до универсально-фамильярного «ты». – Прим. ред.


[Закрыть]
, а во французском – вежливое vous(вы) очень отличается от панибратского tu(ты). Демократичное французское tu, конечно, активно употребляют во многих ситуациях и социальных контекстах. Местоимение vousиспользуют при обращении к незнакомому человеку и в ситуации, когда вы хотите показать уважение к собеседнику, который старше вас по возрасту или выше по социальному положению. (Существует немало семей, где дети обращаются к родителям на «вы».)

Правильное употребление vousи tuво многом интуитивно, и потому изучающим французский язык американцам оно нередко дается сложнее, чем спряжение французских глаголов. А мне очень нравится, когда после долгого формального общения с использованием местоимения vousфранцузы переходят со мной на tu. Этот переход знаменует начало неформальных дружеских отношений и всегда очень радует. За все мои годы проживания во Франции я ни разу не переходила на «ты» по собственной инициативе. Я не хочу никому навязывать чувство близости. То, что я чувствую расположение и близость к другому человеку, совершенно не значит, что его чувства ко мне взаимны. Я не хочу рисковать тем, что после того, как перейду на «ты», собеседник будет продолжать обращаться ко мне вежливым vous. Это очень похоже на:

– Давай будем друзьями.

– Нет, не стоит.

* * *

В Штатах все совсем иначе. Там по-французски хочется всем говорить tu, а обращение vousиспользовать только при разговоре с высокопоставленными дипломатами или государственными деятелями. В демократической американской культуре принято обращаться на «ты» даже к президенту. Кроме этикета vousи tu,французы обычно обращаются друг к другу с использованием слов Madameили Monsieur. Это отчасти выглядит так, будто французы скрывают свои имена, словно секретный пин-код кредитной карты [64]64
  Действительно, с точки зрения культурологии это еще одно проявление права сохранения личной тайны. Ведь в символическом смысле раскрытие имени тоже представляет собой элемент публичного эксгибиционизма (обнажения). – Прим. ред.


[Закрыть]
. Возможно, именно по причине отсутствия в английском языке вежливой формы обращения на «вы» мы и стремимся стать со всеми близкими друзьями, и рассказываем встречным и поперечным людям подробности сугубо личного характера, которые французы вряд ли бы поведали даже своему психоаналитику.

Французы считают, что любовь – это бесконечная гамма романтических переживаний, и французский язык дает им возможность мгновенно определять и устанавливать уровень близости между двумя индивидами. Благодаря особенностям своего языка французы в состоянии улавливать очень тонкие оттенки смысла, зачастую непостижимые для нас, англосаксов. (В этой связи я хочу вспомнить тот факт, что слоны воспринимают распространяющиеся по поверхности земли инфразвуки и получают информацию о том, кто к ним приближается. Кто бы мог предположить, что такое возможно?)

Французы наделены способностью составлять общее целое из мельчайших деталей и интуитивно понимать смысл незначительных слов и жестов. В книге Ролана Барта «Речь влюбленного» ( A Lover’s Discourse) есть описание таких деталей:

«Пожатие руки, о, сколько в этом смысла! Незаметное прикосновение ладоней, колено, которое не отодвигают, словно нет ничего естественнее этого прикосновения, рука, которую положили на спинку дивана и на которую постепенно приляжет чья-то голова. Это целый рай тонких намеков, настоящий праздник не чувств, а смысла».

Француженки считают, что молчание может быть очень сексуальным.

Я вспоминаю кинокартину Эрика Ромера, в которой на всем протяжении фильма режиссер рассказывал об эротизме колена Клер.

* * *

«У французов очень странные идеи относительно личной жизни. Им кажется, что она должна быть только личной».

Билл Маар [65]65
  William «Bill» Maher– американский комедийный актер в жанре стендап, телеведущий, социальный критик, политический комментатор и писатель.


[Закрыть]

Француженки считают, что молчание может быть очень сексуальным. Если хочешь, чтобы мужчина мгновенно потерял к тебе интерес, расскажи ему про свою жизнь все и попроси его в деталях поведать всю его жизненную историю. Ничего не скрывай. Писательница Камилла Лоранс выразила эту мысль так: «Когда ты охвачен страстью, слова только мешают. Более того, слова убивают страсть». Во Франции любовные игры соблазна не приветствуют полной откровенности и раскрытия личных тайн. Французов возмутило не то, что президент Саркози развелся с первой женой и мгновенно женился на певице и модели Карле Бруни. Им очень не понравилось то, что президент начал с упоением публично демонстрировать свои отношения и новую жену, как ребенок новую игрушку. Саркози нарушил принцип тайны личной жизни. Французы считают безвкусным «трубить» направо и налево о том, что происходит в твоем секретном саду.

Стремление французов спрятаться от пытливых и любопытных глаз прослеживается даже в их архитектуре. Жан-Бенуа Надо́ и Жюли Барлов так пишут в книге «Шестьдесят миллионов французов не могут ошибаться»:

«Французский дом является полным отражением натуры своих владельцев. Внутренний двор никогда не видно с улицы. Парижские дома стоят, повернувшись задом к улице, на которую выходят». Французы скрывают от общественности свою личную жизнь и то, что происходит у них дома за закрытыми дверьми. По мнению французов, соблазны внутренней жизни гораздо интересней внешнего лоска и бравады. Франсуа Трюффо [66]66
  François Roland Truffaut(1932–1984) – известнейший французский режиссер, киноактер и сценарист.


[Закрыть]
однажды так сказал об одной актрисе: «Мне очень нравится, что у нее два лица. Одно – видимое и очевидное, а другое – тайное. Она держит при себе свои мысли, кажется, что она намекает на то, что у нее есть секреты, и ее внешний вид показывает, что ее внутренняя жизнь имеет для нее такую же ценность, как жизнь внешняя и общественная».


Французы и француженки очень высоко ценят интеллектуальную и эмоциональную составляющую нашей жизни, они считают, что внешняя притягательность человека в прямом смысле зависит от богатства его внутренней жизни.

Внутренние ценности отражаются во внешних проявлениях, в эстетике и красоте. Актриса Изабель Юппер однажды прокомментировала изданию Globeмнение некоторых о том, что француженки холодны: «Это, конечно, в некотором роде карикатурное представление о француженках. Однако по сравнению с тем, как люди ведут себя в Америке, это правда. Я прекрасно понимаю, почему нас могут считать холодными в стране, где стремятся все сделать очевидным и подчеркнуть любую деталь». Затем Юппер добавила: «Француженки обладают способностью показать себя просто, но суперэлегантно, и умеют добиться такого эффекта без манерности и видимых усилий».

Было бы логично предположить, что это качество француженок – внутренний свет, который только угадывается в общественном имидже человека и является отражением богатой внутренней жизни.

* * *

Француженки придерживаются мнения о том, что внутренний мир – штука очень сексуальная, поэтому внутреннюю жизнь надо развивать, лелеять и холить. Ей надо регулярно делать маникюр и педикюр. Давным-давно Вольтер призвал своих соотечественников возделывать свой сад. Уверяю вас, что он не имел в виду разведение петуний. Культуре, где признают, что «меньше значит больше», бесспорно, свойственен налет снобизма. Французы видят жизнь не с точки зрения альтернативы «любит – не любит», а считают, что жизнь предоставляет нам массу самых разных возможностей. Я имею в виду не возможности, полученные путем холодного расчета (хотя и без них сложно обойтись), а неожиданные подарки, которые дарит нам судьба и которые не стоит пропускать. Зачем ограничивать себя всего двумя возможностями, когда каждому из нас доступно бесконечное разнообразие страсти? Зачем строить свою жизнь на принципе «что написано пером, не вырубишь топором», когда жизнь – это процесс, который может приносить неожиданные и зачастую самые приятные сюрпризы?

Француженки отказываются играть в любовь по проверенным правилам, они готовы рисковать, потому что уверены: все правила созданы для того, чтобы их нарушали.

Паскаль Бодри сделал наблюдение о том, что в вопросах любви и секса французы «не приемлют все те составляющие, которые как бы созданы друг для друга и идеально сочетаются. Они открыты радости и спонтанности жизни, как и жужжанию пчелы». И с таким мироощущением француженкам мало одного жужжания пчелы. Их так и тянет к неизведанным берегам, они хотят столкнуться с тем, чего еще не видели, и испытать чувства, которые еще не испытывали.


Образно говоря, француженки не против того, чтобы потерпеть кораблекрушение у незнакомых берегов, они стремятся, они готовы хоть немножечко – не окончательно, но, тем не менее, сойти с ума. И это означает, что они могут наслаждаться волнами любви и резвиться.

Эти волны чаще всего не приносят им никакого вреда и не выбрасывают на берег в полном одиночестве, с разбитым сердцем и с растрепанной прической.

Глава 3
Правила

О том, что многие правила созданы для того, чтобы их нарушали, а также о мудрости, которая гласит: «Не верь всему, что слышишь»; о поддержании баланса между романтическими чувствами и холодной реальностью; и о том, что никакая предварительная подготовка не в состоянии подготовить нас к любви и к жизни, и как именно осознание этих вещей помогает француженкам понять быстротечность времени и того, что никогда не стоит отказывать себе в удовольствии.



«Сопротивляйтесь и продолжайте сопротивляться и поймите, что вы сама – своя единственная опора».

Мадам де Сталь


«Не повиновалась и не слушалась – вот чем я занималась всю свою жизнь».

Эдит Пиаф

Добро пожаловать в парижский бассейн Жорж-Эрман. Стоит жаркое лето – жара и высокая влажность. Кажется, что воздух можно резать ножом фирмы Laguiole [67]67
  Самая известная французская фирма по производству ножей. Существует с 1829 г., имя компании происходит от названия деревни в Авероне на юго-западе Франции. – Прим. перев.


[Закрыть]
. Парижане отдыхают от зимы, они спрятали в шкафах свои куртки, плащи и перчатки. Вокруг бассейна и в воде масса отдыхающих, горожане нежатся в лучах солнца, многие женщины загорают топлес. В фойе бассейна висит надпись: «Запрещается плавать в длинных плавках». Это заявление – не блажь менеджмента бассейна, а указание городского совета, и распространяется не только на Париж, но и на все общественные бассейны страны. На территории бассейнов разрешено ходить только в узких бикини, наподобие тех, которые фирма Speedoвыпускает для профессиональных пловцов. Как вы понимаете, обычному американцу, который привык купаться в плавках, которые больше похожи на шаровары, здесь делать нечего, и чтобы посетить бассейн, придется приобрести «нормальные» плавки в ближайшем магазине.

Кроме этого в бассейне действует и другое правило: liberté, égalité, fraternité [68]68
  «Свобода, равенство и братство» – знаменитый девиз Французской буржуазной революции. – Прим. ред.


[Закрыть]
. Раздевалки и душевые – общие для мужчин и женщин, так что любой пуританин сбежит из бассейна куда глаза глядят. Нигде не видать надписей с десятью заповедями пользования бассейном, а в самом бассейне отсутствуют линии поплавков на канатах, размечающие пространство на дорожки для плавания. В результате пловцы ведут себя в воде, словно водители на площади вокруг Триумфальной арки в час пик. Короче, кругом царит анархия. Я спрашиваю сотрудника, почему в бассейне не размечены плавательные дорожки, и тот спокойно отвечает: «Мадам, разделительные линии ущемляют неотъемлемое право людей плавать так, как им хочется».

Я стою у края бассейна и размышляю, стоит ли мне в него прыгать. Кажется, я могу попасть в сюжет картины Босха, где все одеты в микроплавки. Тут я понимаю, что Франция является полной противоположностью Америки. Во Франции в общественных местах следуют правилам, которые совершенно не обязательно вывешены для всеобщего обозрения. Во Франции живут по неписаным правилам, узнать которые можно, только проведя некоторое время в этой культуре, и которые сложились под воздействием традиций, протокола и исторического развития. Америка – относительно молодая страна, и традиций у нас сравнительно мало, что и дает возможность американцам делать то, что французам бы и никогда в голову не пришло. Например, до недавнего времени французы даже и не думали о том, что в середине жизни человек может кардинально сменить профессию и изменить свою карьеру.


В Америке существует масса правил, которым все мы следуем.

Мы выстраиваемся в очередь. Мы включаем поворотники, когда переходим с одной полосы на другую. Мы свято верим в советы, которые написаны в книгах о том, как помочь самому себе собственными силами. И когда что-то нас не устраивает, мы подаем в суд.

* * *

Не поймите меня превратно. Я знаю, что правила очень важны. Я люблю разделительные линии в бассейне (хотела спросить сотрудника о том, как быть с правами людей, которые любят плавать по прямой туда и обратно, но как-то язык не повернулся). Меня зачастую очень раздражает, а когда не раздражает, то я поражаюсь бескомпромиссной способности французов различать понятие «индивидуализм» (это французская мантра) и «эгоизм» (то, во что эта мантра выливается). Как бы там ни было, можно спокойно утверждать, что французы не любят правил. Они не умеют терпеливо стоять в очередях. Они не водят своих собак на поводке. Они плевать хотели на надписи «Не курить». Они ведут машину как сумасшедшие. (Мои французские друзья очень удивляются тому, как американские водители останавливаются на нерегулируемых перекрестках и с таким энтузиазмом начинают махать другим водителям, пропуская их вперед, что неизбежно образуется пробка). Когда EuroDisneylandдовела до сведения своих сотрудников требования дресс-кода, то чуть было не произошло восстание Емельяна Пугачева.

Я согласна с тем, что те или иные правила помогают нам сосуществовать друг с другом, спокойно ждать своей очереди и вообще обходиться без членовредительства. Правила – важная штука. Но до определенной степени. Когда правила начинают ограничивать нашу свободу или превращаются в догму, противоречащую реальности, мешающую нормальной жизни, любви и страсти, то большинство француженок скажут вам, что такая ситуация их не устраивает. Француженки категорично отрицают нормы и догматы, ограничивающие личную свободу и право на наслаждение, в особенности когда дело касается любви и секса.

Представьте себе следующую ситуацию. Вы пережили много любовных штормов и бурь. Вы закалились на Match.com. [69]69
  Популярный американский сайт знакомств.


[Закрыть]
Вы пережили шквал бесполезных и никуда не ведущих встреч и свиданий, во время которых вы не чувствовали никакого контакта с мужчиной. И вот наконец вы встречаете своего принца. Вам повезло, и вы сорвали последний лепесток со словами «Любит». Вы серьезно начинаете раздумывать о том, чтобы выйти за него замуж. Вы предвкушаете жизнь, наполненную счастьем, спокойствием и планами на будущее.

Стоп. Вы уверены, что знаете этого мужчину? И знает ли он вас, как узнают друг друга люди во время долгой связи, которой у вас никогда не было? Вы вполне можете обманываться и обольщаться по поводу него. Этот мужчина может вас обманывать. Вот несколько деталей, которые вам следует учесть перед серьезным шагом. Давайте назовем их 15 ключевых вопросов, являющихся «основополагающими правилами брака».

Пожалуйста, достаньте ваш любимый карандаш и ответьте на вопросы из статьи о браке, недавно опубликованной в газете New York Times:

1. Обсуждали ли вы вопрос о том, будут ли у вас дети. Если вы планируете иметь детей, кто возьмет на себя груз ответственности по их воспитанию?

2. У вас сложилось четкое представление о финансовых обязательствах и целях своего партнера, и вы представляете, как собираетесь планировать ваши сбережения?

3. Вы обсудили вопрос о том, кто будет заниматься домом, и достигли договоренности о том, кто будет выполнять те или иные домашние обязанности?

4. Вы честно и ничего не скрывая поделились друг с другом информацией о вашем психическом и физическом здоровье?

5. Любит ли меня мой партнер так, как я хочу, чтобы меня любили?

6. Можем ли мы открыто и честно обсудить наши предпочтения, ожидания и страхи, связанные с половой жизнью?

7. Собираетесь ли вы поставить телевизор в спальне?

8. Вы слушаете и учитываете пожелания и жалобы своего партнера?

9. Вы достигли понимания в вопросе веры и духовного развития? Вы обсудили планы, как и когда ваши дети будут развиваться в религиозной области?

10. Нравятся ли вам друзья вашего партнера и уважаете ли вы их?

11. Цените и уважаете ли вы родителей друг друга и уверены ли вы в том, что родители не будут мешать развитию ваших с партнером отношений?

12. Раздражает ли вас что-нибудь, что делают родители и родственники партнера?

13. Существует ли что-нибудь, от чего вы не готовы отказаться после заключения брака?

14. Если одному из вас предложат работу в другом городе, готовы ли вы будете переехать?

15. Уверен ли каждый из вас в том, что партнер сделает все для сохранения брака и ваш союз выдержит любые испытания?

Эти перлы мудрости разработаны «экспертами по брачным отношениям», входящими в «независимую организацию, занимающуюся вопросами брака», под сокращенным названием PAIRS, что переводится как «Практическое применение способностей построить интимные отношения» ( Practical Application of Intimate Relationship Skills). Эти правила разработаны для того, чтобы снизить возможные духовные, эмоциональные, физические, моральные и финансовые издержки и риски, которые могут возникнуть после заключения брака. Статья в газете New York Timesс этими советами носит весьма красноречивое название «Брак не терпит сюрпризов».

Если бы француженок ознакомили с этими советами, они бы только улыбнулись и сказали, что всех тех, кто надеется с их помощью обрести счастье и найти мужа, ждет горькое разочарование и перспектива остаться одинокой или в самом ближайшем будущем развестись.


Француженки понимают, что в браке, точно так же как и в жизни, сюрпризы необходимы и неизбежны.

Они также знают, что можно провести половину времени продолжительности брака в борьбе с этими сюрпризами, а вторую – в попытках вернуть потерянные в результате такого поведения страсть и загадку в отношениях между супругами.

Но мы-то можем спать спокойно, потому что «специалисты по брачным отношениям» помогут нам и в первом, и во втором случае, не так ли?

Как вы видите, отношения к браку в наших культурах очень разные. Практически все эти 15 вопросов-

правил противоречат подходу французов к браку. Французы не разделяют представление о том, что практичность и четко выраженная позиция партнеров способны сосуществовать с эмоционально полноценными интимными отношениями. Французы не верят в бизнес-подход в любви и в то, что взрослому человеку, словно ребенку, для того, чтобы стать счастливым, надо следовать точным указаниям посторонних людей, которые зарабатывают на своих советах деньги. Кроме того, есть большие сомнения в том, что полное согласие между партнерами и искоренение всех физических, духовных и интеллектуальных различий не только возможно, но и полезно для человеческих отношений.

Чтобы разобраться с этим вопросом, давайте рассмотрим разницу между правилами и протоколом. Французы не любят правила, но очень уважают и серьезно относятся к протоколу. Английский писатель Стивен Кларк писал, что во Франции «тем, кто режет латук вилкой, грозит смертная казнь». Если говорить о протоколе любви, то многие француженки ожидают, что уже на первом свидании мужчина подарит им цветы, будет открывать перед ними двери и заплатит за ужин. Такая галантность американцам кажется старомодной и противоречит заповедям феминизма (моя французская подруга Надин комментировала это так: «Мы не старомодные. Мы – традиционалисты».)


Многие француженки не согласны, что партнера можно искать через Интернет. Они считают, что такой подход полностью исключает романтику, тайну, загадочность, а также сбрасывает со счетов повеления судьбы.

Многие француженки видят в сайтах знакомств исключительно коммерческую составляющую их организаторов и считают, что идея бесконечного выбора и постоянный поиск кандидата, который будет лучше, чем предыдущий, – в корне порочное занятие.

Правда, многие француженки все же пользуются услугами сайтов знакомств, потому что им сложно устоять против предложения «мгновенного удовлетворения потребности». Однако француженки относятся к сайтам знакомств совсем иначе, чем американки. Живущая в Америке француженка Серил объясняет:

«Американцы и американки понимают, что когда они идут на свидание, организованное через сайт знакомств, каждый из них является всего лишь одним из многочисленных кандидатов на должность. Все это признают и с этим согласны. Все понимают, что это свидание может не привести к физической близости, что с точки зрения французов звучит довольно странно. Француженка не согласна включаться в соревнование с тремя другими женщинами, а француз – с несколькими другими мужчинами. Для французов сам факт выхода на свидание означает создание эксклюзивных личных отношений, которые требуют определенной взаимной преданности, даже если отношения не являются серьезными».

Нарушение этого неписанного социального контракта французов не радует. Если француженка узнает, что она является всего лишь одной из нескольких кандидаток, которых «рассматривает» мужчина, то «тот рискует получить пощечину и больше никогда в жизни эту девушку не увидит. Отчасти такое поведение объясняется нашим горячим латинским характером и чувством ревности. Каждый из нас дает отношениям с другим человеком своего рода испытательный срок. Когда отношения не складываются, тогда можно начинать искать нового кандидата».

Получается, что французы относятся к свиданиям подобно тому, как они вкушают пищу – постепенно, блюдо за блюдом, пока очередное блюдо не остыло. Французы смеются над правилами проведения свиданий, а также над всеми советами по поводу того, как им вести свою половую и любовную жизнь. Француженки отвергают американские представления о свиданиях и, следовательно, не интересуются правилами, тактиками, секретами и другой надуманной экспертами информацией о том, как эти свидания должны происходить. Француженки совершенно свободны и чувствуют себя вправе встречаться с тем, с кем им угодно.

У американцев существует масса правил. Правила касаются свиданий, оговаривают, как встречаться с мужчинами, выходить замуж, разводиться, снова выходить замуж, мириться, одеваться, тренироваться, организовывать свою жизнь и делать пластические операции. У нас даже для того, чтобы раскрыть свою уникальность, полагается следовать всеобщим правилам. Любопытно, что главное правило раскрытия уникальности гласит: «Будь самим собой». Американки почему-то не замечают этого фундаментального противоречия. Они щебечут, как птички, изо всех сил преображают себя, но в конечном счете остаются заурядными созданиями, мало отличающимися от всех остальных.

Не совсем понятно, почему мы стремимся отдать решения важнейших вопросов своей жизни на аут-сорсинг и так слепо полагаемся на советы и знания сторонних экспертов. Француженки в этом плане гораздо более циничны (или хладнокровны?). Вот в этом-то и заключается основная разница между нами. Мы верим. Верим в рекламу, в книги о том, как все проблемы можно решить собственными силами, в сплетни о знаменитостях, системы совместимости людей, в то, что все можно резко и бесповоротно изменить, в беззубые советы доктора Фила и в бесконечные правила. Мы верим в счастливый голливудский хеппи-энд. Французы, в отличие от нас, скептики. Они не верят в правила, увековечивающие социальные условности, разделительные линии и дорожки в бассейне, которые сковывают их свободу. Француженки не верят в первую заповедь наших свиданий: нельзя ложиться в кровать с мужчиной после первого свидания, а то потеряешь самоуважение, получишь плохую репутацию и будешь вечно гореть в аду. Француженки громко смеются над таким правилом. Если француженка хочет переспать с мужчиной после первого свидания (если он ей нравится и она чувствует к нему влечение), то она это делает. Pourquoi pas? [70]70
  Почему бы нет?


[Закрыть]
Ведь все на самом деле просто. Это мы думаем, что все очень сложно и запутанно. У француженок нет в этом смысле ни комплексов, ни чувства вины. При этом, несмотря на существующую в стране культуру сексуальной толерантности, француженки не запрыгивают в постель к каждому встречному и поперечному. Они очень скрытны и очень избирательны в вопросе выбора партнера. Во французской культуре секс не является чем-то сенсационным.

Мишель Сарде так написал мне в электронном письме:

«Во Франции сексуальность не является ни табу, ни навязчивой маниакальной идеей. Француженки ведут себя сексуально, потому что общество им этого не запрещает. В Америке сексуальность стараются морализировать, и от этого страдают в первую очередь сами женщины».

Действительно, признаемся, что мы, американцы, впадаем в крайности. С одной стороны у нас святые и непорочные девы, с другой – королевы порно. Француженки не верят ни в счастливый голливудский конец, ни в табу, ни в крайние противоположности. Им свойственна здравая смесь романтизма и реализма, которую хорошо описала журналистка Мишель Фитусси́.

Фитусси́ следит за всеми вопросами trè s femme [71]71
  Фр.: очень женскими вопросами.


[Закрыть]
французского общества и уже несколько десятилетий пишет на эти темы, в том числе во французском Elle. Мы встретились в ее заставленном книгами доме. Фитусси́ выглядит, как классическая француженка – минимум косметики, максимум мозгов. Она производит впечатление профессионала, время которого обходится дорого и которому не стоит задавать глупых вопросов. Она говорила про феминизм, а когда я спросила ее о том, какая главная черта свойственна француженкам, она откинулась на спинку кожаного дивана, задумалась и ответила: «Француженки понимают, что время не бесконечно и удовольствие не любит ждать».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю