Текст книги "Номер в гостинице"
Автор книги: Дебора Декер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)
Перебирая кулоны и серьги, Дасти почувствовала, что кто-то за ней наблюдает. Она подняла голову и увидела медведя. Блестящие глаза-пуговки Бакстера были устремлены на нее.
– Ты чувствуешь себя брошенным? – Дасти взяла игрушку и посадила себе на колени. – Знаешь, не надо так думать. Хотя ты прав, с появлением Стива я и вправду забыла обо всех и обо всем.
«Неужели любовь так меняет человека?» – подумала Дасти. Заставляет почти забыть друзей, бизнес, новую жизнь и все то, что дало ей независимость, которой она никогда не знала с Филиппом?
Дасти крепко прижала к себе Бакстера.
– Неужели это истинная цена любви? Пожертвовать независимостью. Выходит, я никогда прежде не любила? Нельзя ли найти какое-то промежуточное состояние? – Она потрепала медведя за уши. – Я ведь даже не знаю, что чувствует ко мне Стив, но… – Дасти покачала головой. – Мне так хорошо с ним. Я чувствую себя живой. И когда он рядом, весь мир кажется ярче.
С минуту она молчала, а потом со вздохом снова посадила Бакстера на стул. Есть пределы взаимоотношений с игрушечным медведем.
В животе у Дасти заурчало, и она рассмеялась:
– А я, оказывается, ужасно голодна!
Она подошла к платяному шкафу, всунула ноги в канареечного цвета сандалии, подвязала белой лентой волосы, убранные в хвост, и оглянулась на кровать. Вот и нужные серьги! Они лежали в самом центре кучи, вываленной из шкатулки. Дасти вдела их в уши.
Живот снова подал сигнал громким урчанием.
– Ладно, ладно. Иду!
Стив уже сидел за столом и время от времени посматривал на часы. Дасти сказала, что придет через двадцать пять минут, но уже прошло почти полчаса.
Его всегда раздражали опоздания, но сегодня он был вынужден признать, что четыре минуты и семнадцать секунд едва ли можно назвать опозданием. Возможно, это и не беспокоило бы Стива, если бы окружающие то и дело не бросали на него странные, понимающие взгляды и не улыбались бы многозначительными улыбками.
Стив расстегнул ворот рубашки поло. Он и представить себе не мог, что штат сотрудников Дасти проявит столь пристальное внимание к их поведению прошлой ночью. Подумаешь, они ушли с праздника и не вернулись на него!
Все началось с Мэйбл. Покидая отель, она остановилась у бассейна и с заговорщическим видом спросила Стива, хорошо ли он провел ночь. Он бы не обратил на ее вопрос внимания, если б несколько минут назад за его столик не подсел Карлос. Кубинец в деталях стал рассказывать Стиву, что произошло со Скоттом, тем самым парнем, что вчера напился и после купания которого они с Дасти покинули праздник.
А теперь еще и Елена, наливая кофе, заявила Стиву, что он выглядит более усталым, чем обычно.
Это было уже слишком! Неужели Дасти не имеет права на некоторое уединение и личную жизнь?
Стив бросил взгляд на пожилую пару за соседним столиком. Они тоже как-то странно посмотрели на него. Или нет?
Стив отвернулся. Сейчас повсюду будут мерещиться недвусмысленные взгляды.
Наконец Стив увидел Дасти, идущую по дорожке от их номера.
Он встал и выдвинул для нее стул, поставив его рядом со своим. Одетая в белое и желтое, Дасти была похожа на солнечный луч. Она буквально светилась счастьем.
Не раздумывая, Стив поцеловал ее в губы.
– Ты выглядишь чудесно.
– Спасибо. Ты тоже.
Волосы Стива все еще были влажными. Рубашка цвета синего пороха оттеняла золотистый загар и обрисовывала широкую грудь. Стив сжимал в пальцах кофейную кружку.
Дасти тотчас же вспомнила, как эти теплые сильные руки прикасались к ней ночью и все то, что они делали, принося ей столько наслаждения. Ее лицо запылало при одной только мысли об этом, и она поспешно отвела взгляд.
Подошла Елена и поставила перед ними тарелки с горячей закуской.
– Елена, я столько не съем! – запротестовала Дасти.
Повариха покачала головой, глядя то на Дасти, то на Стива.
– Тебе необходимо восстановить силы.
Она перевела взгляд на Карлоса, который на другой стороне двора проверял дезинфицирующие средства для бассейна. В глазах ее появилась нежность:
– Я не так стара, чтобы не помнить, как это бывает.
Смущенная Дасти смотрела вслед Елене, направлявшейся к кухне.
Стив сказал:
– Погоди, это только цветочки.
Дасти посмотрела на остальных завтракающих и заметила, что они то и дело бросают на них любопытные взгляды и улыбаются.
– О Господи! – Дасти покачала головой.
– А я что говорил?
Глава 10
Дасти смотрела на крепкие, уверенные руки Стива на руле машины и улыбалась. Она думала о тех двух восхитительных неделях, что провела в его объятиях. Оба они вели себя, как парочка подростков, урывающих тайком минуты свиданий и прячущихся в темных уголках. Они наслаждались свободой и возможностью выражать себя физически, не заботясь о последствиях.
Стив ни слова не произнес о будущем или о долговременности их отношений. Но, принимая во внимание его прошлое, Дасти догадывалась, что в его жизни и не было долговременных связей, тем более отношений, завязываемых на всю жизнь. Она понимала, почему он не верил в вечную любовь.
А как же она? Была ли она другой? С момента развода Дасти трудилась изо всех сил, чтобы добиться стабильности и независимости. Она была горда собой, но ей не хватало малости – возможности поделиться с кем-нибудь своими успехами.
Не выпуская руля, Стив положил руку на бедро Дасти.
– Эй, ты где? О чем задумалась?
– Прости.
– Все в порядке? Может, вернемся в гостиницу и поужинаем там?
Дасти не хотелось сейчас обсуждать их отношения, потому она предпочла сменить тему.
– Нет, что ты. Едем в ресторан, как договорились. Я просто думаю о кое-каких вещах, которые должна сделать в отеле…
Ее действительно волновал телефонный звонок, поступивший от менеджера банка два дня назад. Хотя они отказали в займе, менеджер намекнул, что, если бы у Дасти было больше наличных, она, пожалуй, смогла бы получить кредит, правда, несколько меньший. Но вопрос: где взять столько денег? И стоило ли рисковать?
Дасти могла посоветоваться со Стивом – она знала, что диапазон его бизнеса превышал ее возможности в несколько раз, но спросить его мнение боялась. Просто потому, что опасалась утратить самостоятельность. Она сознавала, что любовь к Стиву туманит ее сознание. И потому не обращалась к нему за советом. Вместо этого Дасти попросила денег у матери и с наличными в кармане явилась в банк с новой просьбой о меньшей ссуде. Но все же была неспокойна на этот счет. Не превысила ли она свои возможности? Может, стоило все-таки поговорить со Стивом?
– Дасти, – позвал ее Стив, въезжая на парковку.
– Мм?
Она оглядела ресторан возле пустой парковочной площадки.
– У тебя действительно все в порядке?
Он выключил мотор.
– Конечно.
Стив обошел вокруг машины, открыл дверцу и помог Дасти выйти:
– Что-то не верится.
Дасти улыбнулась и вложила руку в ладонь Стива.
– Завтра покончим с общей ванной комнатой, и это в значительной степени будет означать полное укомплектование гостиницы. А потом я подумаю, как ее расширить.
– Здорово! По-моему, ты еще планировала обновить ее внутреннее убранство?
Дасти кивнула с отсутствующим видом. Стив открыл двойные двери, ведущие в китайский ресторан, и на этом их разговор прекратился до тех пор, пока они не сели за столик и не получили меню. – Стив посмотрел на Дасти с беспокойством:
– Дело во мне?
– Что?
– То, что я вселился в твой номер, мешает тебе?
– О Господи! Нет же!
Дасти вдруг подумала, что Стив ищет предлог покинуть ее номер. Может, ему неудобно жить вместе с ней? Их одежда все еще находилась в разных платяных шкафах, но каждую ночь они проводили вместе в одной постели. Может, Стиву требовалось уединение?
Стив заглянул в меню:
– Выбрала, что будешь есть?
Официант принес заказ и удалился. Став потянулся к блюду с жареной лапшой.
– Сегодня ребята начали выравнивание участка.
– Да, я слышала шум оборудования.
– Прости за неудобства. Я хотел бы уменьшить шум, но…
Дасти пожала плечами:
– Это временно. Я понимаю.
– Мне неприятно говорить тебе, но шум будет продолжаться несколько недель. Грейдеры останутся здесь до конца недели, потом за дело примутся бульдозеры и другая техника.
– Да что ты мне объясняешь! Я привыкла к этому.
Стив кивнул:
– Как бы то ни было, это временное неудобство. В выходные и в праздники они работать не будут, если это как-то облегчит твою жизнь.
– На самом деле все не так уж плохо. «Греческий остров», что напротив, заглушает шум. Но конечно, не хотелось бы, чтобы все это происходило в пик сезона.
Дасти дотронулась до руки Стива.
– Взгляни-ка. Там Крис и Дженни Кларк из шотландского номера. Хочу подойти поздороваться с ними.
Она встала из-за стола, и все мысли Стива обратились к «Греческому острову». Вот уже несколько недель надоедливая риелторша Софи склоняла его к покупке этой недвижимости. Стив изучил все отчеты о мотеле, и они были положительными. Но маловероятно было сделать там новый фасад, подходящий к жилым домам этого квартала. Было бы намного дешевле снести мотель полностью и начать строительство с нуля. Стиву нравился этот участок земли, и он не хотел упустить возможности его приобретения.
Официант принес им суп. Дасти вернулась на свое место рядом со Стивом.
– Я как раз вовремя.
Губы Стива изогнулись в полуулыбке.
Дасти поцеловала Стива в щеку. Взгляд ее был лукавым:
– Соскучился по моему обществу?
– Всегда скучаю по тебе.
Официант поставил на стол рядом со счетом традиционное китайское печенье с запеченными в нем записками, содержащими «предсказания судьбы». Дасти взяла блюдо и сказала:
– Закрой глаза и выбери.
– Зачем мне закрывать глаза?
– Потому что тогда ты сделаешь правильный выбор.
– Хочешь сказать, что выбор печенья влияет на судьбу? А зачем закрывать глаза?
Дасти выразительно покачала головой.
– Когда ты их закрываешь, ты отгораживаешься от мира. Единственное, что имеет значение, – это то, что говорит тебе сердце. И то печенье, что ты выберешь, предназначено для тебя.
– Ты что, не знаешь, как их готовят? Ресторан нанимает людей, которые садятся и говорят всякие глупости. Потом их печатают и начиняют ими печенье. Официант берет парочку, кладет на тарелку и – вуаля!
– Но почему тогда именно эти два печенья? Почему, по-твоему, для нас выбрали именно их?
Стив вздохнул:
– Потому что они оказались сверху.
– Ага! А почему они там оказались?
– Потому что те, что были над ними, уже съедены. Дасти…
– Верно. Но неужели ты не понимаешь? Это судьба. Эти два маленьких печеньица были предназначены для нас. Ты просто должен поверить, Стивен.
– Гм. Я верю, что ты сумасшедшая.
Он улыбнулся и поднял руку, чтобы пресечь поток ее возражений.
– Но, если тебе это приятно, я закрою глаза и возьму одно.
Дасти просияла:
– Тогда закрой их и протяни руку.
Стив подчинился.
– Блюдо прямо перед тобой, под твоими пальцами.
Как только печенье оказалось в руке Стива, он принялся поддразнивать Дасти:
– А что, если для меня предназначено другое?
– Ничего подобного.
Ее голос звучал уверенно.
– Ну ладно, что там?
Стив развернул бумагу:
– Здесь сказано: «Успех в жизни зависит от тех, кому ты доверяешь». Звучит весьма пророчески.
Дасти извлекла бумажку из своего печенья и прочла: «Сила приходит изнутри».
– Ну, не думаю, что стоит спорить с этими высказываниями. Или принимать их во внимание.
Стив положил кредитную карту поверх счета.
– Ты должен верить.
Дасти поцеловала его в щеку.
Стив повернул к ней голову и прошептал, почти касаясь ее губ:
– Я думал, это справедливо только для фей, обитающих в волшебной стране.
Поздним утром следующего дня позади письменного стола Стива загудел сигнал интеркома.
– Да?
Стив услышал голос новой секретарши:
– Мистер Престон, здесь риелтор. Она хочет вас видеть. Ее зовут…
Секретарша оторвалась от трубки, чтобы спросить имя риелтора, и снова обратилась к Стиву:
– Софи. Да, та самая. Я говорила ей…
– Все в порядке, Дороти. Впустите ее.
Стив нажал на кнопку и добавил:
– Вам все равно не под силу будет ее остановить.
– Привет, Стив! Как делишки?
Софи была весьма экстравагантной и настырной особой, она ворвалась в дверь и сразу подлетела к письменному столу Стива.
– Владелец мотеля вернулся, и я хотела узнать, состоится ли сделка. Он жаждет его продать. Поэтому если у вас есть вопросы, то задавайте их. Я здесь.
– Пожалуйста, сядьте, Софи!
– Знаете, с вами трудно иметь дело, дружок, – затараторила Софи. – Пожалуй, труднее, чем с кем бы то ни было другим. Ну, котик, я уже дважды была сегодня на строительной площадке. И после второго визита милейший человек в оранжевой каске сказал мне, где вас найти. Так у вас есть вопросы?
Стив вытащил папку из выдвижного ящика.
– Я не против приобретения этой недвижимости, Софи. Но моя проблема – строения.
– Так снесите их к черту, дорогуша. Делайте там что хотите.
Стив заметил плотоядный блеск в глазах Софи, потому что, как ему показалось, она уже подсчитывала свои прибыли от сделки.
– Это вопрос. Я действительно надеялся снести мотель, но отчеты о планах строительства, которые я видел, показывают, что сделать это почти невозможно. Главные опорные столбы находятся в самых невероятных местах.
– А все потому, что это одно из старейших ранчо в Палм-Спрингс. Его приспособили под мотель в середине пятидесятых.
– Так это был дом? А почему это не отражено в моих отчетах?
Софи взмахнула рукой в многочисленных кольцах.
– Думаю, первый серьезный отчет о нем относится к шестидесятым годам. Но, раз вы собрались его сносить, какое значение это имеет?
Стив откинулся на стуле и уставился в бумаги. Когда Дасти об этом узнает, она его не простит. Она никогда его не простит.
– Нельзя сносить столь памятное здание, местную достопримечательность, и не вызвать упреков.
– Но ведь это не святыня, не памятник. Впрочем, возможно, вы и правы. Я знаю председательшу Исторического общества, и она, доложу вам, настоящий гвоздь в заднице. Но прежде чем принять решение, почему бы не посмотреть его? Вот увидите, вам понравится.
Стив не привык упускать собственность, идущую в руки, поэтому согласился:
– Ладно.
– Отлично. Мой «кадиллак» в красной зоне – там, внизу. Я поеду.
Стив протянул руку, чтобы задержать ее.
– Мне надо закончить кое-какие дела. Давайте встретимся через полчаса в мотеле? Обещаю, что приеду.
Софи некоторое время обдумывала его слова и наконец согласилась:
– Ну… ладно, хорошо.
Поверив его обещанию, Софи засеменила к двери.
– Пока, дорогуша.
Стив размышлял о покупке «Греческого острова». Позади мотеля находилось менее акра земли. На столь крошечном участке едва ли можно построить что-нибудь такое, что могло бы увеличить цену городских домов.
Он хотел от этого мотеля только одного – получить возможность дополнительного доступа к этому акру земли и использования его полностью, хотя бы для того, чтобы построить рекреационный центр.
Если бы существующие строения не подошли для его целей, а также ради Дасти, он бы не стал его сносить. В таком случае не было никакого смысла покупать его.
Дасти поцеловала Гарри в щеку и села за столик возле бассейна.
– Прошу прощения, что задержалась.
Гарри махнул рукой, отметая извинения:
– Рад вас видеть такой деятельной. Готовите новый праздничный вечер?
Дасти кивнула:
– Один мой постоялец пытается устроить сюрприз жене в честь пятидесятилетия свадьбы. Скажу вам, Гарри, что открытие ресторана на воздухе для такого рода празднеств было самой лучшей идеей, какая пришла мне в голову, а доходы от таких мероприятий помогают покрыть убытки, ведь в эти месяцы дела идут вяло.
– Это хорошо.
Гарри огляделся:
– Куда вы, черт возьми, подевали пепельницы?
Дасти вытащила одну из-под ближайшего шезлонга.
– Я надеялась, что вы бросите курить.
– А чего ради? Это один из немногих пороков, оставшихся на мою долю.
Гарри вытащил сигарету из пачки и закурил.
– Как развивается ваш роман? Мэйбл сказала, что вы и этот малый… Вы мне расскажете?
– Мэйбл слишком много болтает.
– Однако глазки у вас сразу заблестели. Уже слышны свадебные колокола?
Дасти покачала головой:
– Вы же знаете, что я не могу выйти замуж.
Сигарета Гарри замерла на полпути ко рту.
– Почему?
Дасти развела руками, охватывая все обозримое пространство:
– Я не смогла бы все это бросить. «Ройял инн» – моя жизнь.
– Бросить? Я думал, – так мне сказала Мэйбл, – что этот парень переезжает сюда.
– Так и есть.
– Здесь что-то не складывается. Вы его любите?
– О да, – ответила она, ни секунды не поколебавшись.
Гарри сделал еще одну затяжку.
– А он относится к вам так же?
– Думаю, да, но он… Но дело в том, что ни один из нас…
– Ага. Так вы ждете, чтобы он первый заговорил об этом.
– Это не так. У него дел по горло, а я люблю свою работу. Видите ли, мы оба трудоголики, и у нас просто не остается возможности для такого рода обязательств.
– Я не понял. Что трудного в том, что вы управляете отелем и одновременно у вас завязались отношения с этим парнем? – Гарри покачал головой: – Вам незачем прекращать работать. Бев много лет работала вместе со мной. Конечно, проблемы были. Черт возьми, одна из них заключалась в том, что мы с ней не могли оторваться друг от друга. Теперь нормально, когда работают и мужья, и жены.
– Но это мой отель. Я создала его и не могу отказаться от независимости, которой добилась.
– Ну и?.. – Гарри пожал плечами. – Что во всем этом дурного?
Дасти застонала. Как она сможет ему объяснить, если ей самой так трудно понять свои страхи?
– Ладно, – сказал Гарри. – Хватит об этом. Я не собираюсь указывать вам, как строить свою личную жизнь. Но помните, что истинная любовь – вещь редкая. Когда вы ее встречаете, должны крепко держаться друг за друга и изо всех сил стараться продлить ее.
– Право же, Гарри, вы удивительный человек. – Дасти с чувством пожала ему руку. – Да-да.
Гарри затушил окурок и сказал:
– А теперь о деле. Как обстоят дела с мотелем?
– Не слишком успешно. Пришлось вторично обратиться в банк за ссудой.
Дасти глубоко вздохнула:
– Сегодня звонил менеджер, чтобы уточнить мои ежемесячные выплаты, и сказал, что в период спада, такой, как теперь, они стараются не давать большие ссуды, в это время их политика – осмотрительность и консервативность. Что же касается моего кредита, то окончательный ответ они дадут мне завтра. Но я не должна питать больших надежд.
Гарри заерзал на стуле.
– Нынче утром я говорил с риелтором. Вы знаете Софи. Она была возбуждена и сказала, что у нее есть покупатель.
Под взглядом Дасти он добавил:
– Кто он, я не знаю. Но Софи сказала, что приедет нынче днем и расскажет все в подробностях.
Дасти была огорчена и разочарована.
– Гарри, я знаю, вы хотите продать мотель как по финансовым, так и поличным причинам. Но если предложение дельное, думаю, вам стоит его принять.
– Я воздержусь от сделки до тех пор, пока не будет окончательного ответа банка. Я хочу, чтобы владелицей «Греческого острова» стали вы, а не какой-нибудь чужак.
– Спасибо, Гарри. Но, если не получится, я пойму.
Над бассейном разнесся пронзительный и резкий голос:
– Вы здесь, слава Богу! Должно быть, сегодня у меня удачный день. Я встречаю всех, кто мне нужен. Я как раз была возле вашего мотеля, разнюхивала, что и как, – сказала Софи таким тоном, будто укорила Гарри.
Гарри встал и хмуро уставился на риелтора:
– Для начала, Софи, было бы неплохо, если бы вы поздоровались с Дасти.
– Привет, Дасти, – сказала Софи равнодушно. – Нам пора идти, дорогуша. Скоро приедет этот парень, о котором я вам говорила.
Гарри не двинулся с места.
– И что?
– Как что? Тот самый тип! Тот, кто интересуется вашим мотелем.
– А почему ему понадобилось увидеть меня именно сейчас? – огорчился Гарри.
– Послушайте, этот малый – занятой человек, и мне сложно было заручиться его обещанием прийти посмотреть.
Софи посмотрела на часы:
– О Господи! Да он, должно быть, уже там. Пошли!
Она потянула Гарри за руку.
Дасти заметила, как омрачилось лицо Гарри, и поняла, что он старается выиграть время.
– Пожалуйста, не думайте обо мне. Вам надо поговорить с этим человеком.
Софи бесцеремонно вклинилась в их разговор:
– О чем вы?
Гарри позволил ей взять себя под руку.
– Ни о чем, Софи. Я встречусь с вашим человеком, но бумаги подписывать сегодня не буду.
Глаза Софи чуть не вылезли из орбит.
– Почему?!
Дасти не расслышала ответа Гарри, так как в этот момент появился Стив и подошел к ним. Она была удивлена его появлением в середине дня.
Стив чмокнул Дасти в щеку.
– Какой приятный сюрприз! – сказала она.
– Ты обедала? Может, подождешь меня пару минут, пока я улаживаю дела с Софи? Я составлю тебе компанию.
Дасти похолодела. На сердце легли недобрые предчувствия.
– Что за дела?
Софи не могла удержаться, чтобы не похвастать:
– Стив хочет купить «Греческий остров». Гарри, это и есть тот парень!
Глава 11
– Нет… – прошептала Дасти.
Стив пожал руку Гарри, потом повернулся к Дасти.
– Ты в порядке, радость моя? Ты белая, как простыня.
Дасти покачала головой, пытаясь избавиться от шока.
– Ты хочешь Купить мотель Гарри?!
В разговор вступил Гарри:
– Послушайте, я обещал Дасти, что не буду подписывать никаких бумаг до тех пор, пока она не получит известий из банка насчет займа. Возможно, это звучит не слишком по-деловому, но, Прошу прощения, Дасти – первая претендентка на мотель.
Софи перебила:
– О чем вы толкуете? Дасти покупает мотель? Никто ничего мне об этом не говорил…
– Если вы минутку помолчите, возможно, вам удастся наконец-то меня услышать, – перебил ее Гарри. – Я с самого начала твердил, что есть кое-кто, заинтересованный в «Греческом острове», и что этот кое-кто пока не уверен, что сможет набрать нужную сумму на покупку. Я также сказал вам, что вы в любом случае получите свои комиссионные.
– Но вы и словом не обмолвились, о ком речь, – запыхтела Софи. – Я бы с ней связалась, если бы знала.
– Точно! Вы бы затравили бедную девочку насмерть.
Софи вскинулась:
– Я никого не травлю.
Слушая перепалку между Гарри и Софи, Дасти наблюдала за выражением лица Стива – оно претерпело ряд изменений: изумление, шок и, наконец, гнев.
По-видимому, он не подозревал о заинтересованности Дасти в мотеле, но она все равно не была готова извинить его. Как бы иррационально это ни было, Дасти чувствовала себя преданной. Часть ее сознания, способная к логическому мышлению, соглашалась с тем, что Стив не сделал ничего такого, что можно было бы счесть предательством, но сердцем она чувствовала, что на пути осуществления ее мечты оказалось препятствие.
Голос Стива был опасно мягким, а зубы стиснуты.
– Почему ты не сказала мне, что покупаешь мотель напротив?
– Что? А почему ты не сказал мне? Ты пытался это скрыть?
Гарри перебил их:
– Прошу прощения, но вы оба должны договориться на этот счет. Мы с Софи уходим. Вы знаете, где нас найти.
Софи попыталась вырвать руку, за которую ее тянул Гарри.
– Погодите. Мы сейчас не можем уйти. Ведь один из них собирается купить этот мотель.
– Не теперь, Софи!
Дасти смотрела, как Гарри ведет сопротивляющуюся Софи мимо бассейна к парковочной стоянке. Наконец она обернулась к Стиву, случившееся казалось ей огромной несправедливостью.
– Почему? – спросила она. Ее голос звучал резко и хрипло. – Почему такая таинственность?
Она видела гневное лицо Стива, пытавшегося найти ответ.
– Да не было никакой таинственности. И рассказывать было не о чем. Я все время ищу земельную собственность, но это вовсе не значит, что куплю ее.
Дасти заметила, что несколько постояльцев, собравшихся вокруг бассейна, наблюдают за ними. Она заметила также одну из своих горничных, вывозящих тележку из дверей незанятого номера.
Она указала на них и спросила:
– Не возражаешь, если мы поговорим без свидетелей?
– Отлично!
Стив и Дасти прошли к свободному номеру. Стив оттолкнул с дороги тележку и захлопнул дверь. Дасти нетерпеливо скрестила руки на груди.
– Что ты хочешь сказать, упомянув, что все время ищешь земельную собственность? А как же насчет того, что ты вроде собирался начать строительство в квартале отсюда? Зачем ты темнишь? Почему прямо не сказать, что собираешься начать работу над мотелем и что стройплощадка окажется прямо напротив моей гостиницы?
– Да ты сама темнишь! Ты ведь говорила, что хочешь расшириться, ты намеренно вводила меня в заблуждение, уверяя, что речь идет о дизайне интерьеров. Ты ни разу не упомянула мотель.
– Я не обязана ничего объяснять ни тебе, ни кому бы то ни было, в том числе и сообщать тебе о намерении купить мотель Гарри. Это мой бизнес, и я занимаюсь им, как мне угодно.
– Я никогда и не пытался указывать тебе, как ты должна вести бизнес. И считаю, что и ты не должна указывать мне…
– Но дело в том, что я не так богата, как ты.
Слова вырвались у Дасти бесконтрольно – она была в ярости.
– О чем я должна была тебе сообщить? Что я работаю, как лошадь, чтобы получить заем? А теперь оказывается, что ты покупаешь эту земельную собственность, которую хочу приобрести я.
– Но ведь я же еще ею не владею!
Стив рубанул воздух ладонью.
– Ах, значит, ты объявляешь мне войну? Так?
– Конечно, нет, не смеши людей. Я даже еще не уверен, что хочу купить этот мотель.
– О! И я должна этому верить?
Стив медленно повернулся и посмотрел на Дасти:
– Да, должна.
Он был ошеломлен тем, что она отказывается верить ему на слово. Он гордился своей репутацией честолюбивого и удачливого бизнесмена.
В бизнесе его знали как честного человека. Но как насчет их отношений? Неужели он не доказал ей свою надежность?
Дасти глубоко втянула воздух. Она наблюдала за Стивом и видела, как меняется его лицо, – боль заняла место гнева. Дасти мысленно проиграла их разговор и поняла, что стычка перешла все дозволенные границы.
– Бог мой, Стивен! Что с нами происходит?
Стив остановился и тоже перевел дух.
– Речь вовсе не об этом «Греческом острове».
Он печально покачал головой.
Дасти трудно было удержаться на ногах. Поэтому она медленно опустилась на одну из кушеток у Окна.
– Нет. Не в этом дело. Речь о нас с тобой.
Стив видел, что Дасти старается взять себя в руки, и сел с ней рядом.
– Большую часть жизни я провел один и верил только в себя. Потом появилась ты. И вдруг оказалось, что я живу, а не только существую. – Он повернулся так, чтобы видеть ее лицо. – Ты сокрушила мой мир. Я смеюсь и играю. Я сижу в джакузи и ряжусь в костюм пирата. Я! – Стив в изумлении покачал головой. – Теперь я не уверен больше в том, что знаю, кто я. И как это ни чудесно… меня это пугает. Дасти, я знаю, что обидел тебя. Мне ужасно жаль. Тебе будет трудно в это поверить, но в последние несколько недель я думаю о тебе и о том, как ты отнесешься к тому, что я приобрету собственность напротив твоего отеля. Это одна из причин, почему я затянул с покупкой.
Дасти сидела изумленная. Его извинение было как удар в сердце.
О, он жалел о том, что причинил ей боль, и принимал в расчет ее чувства и все-таки думал о покупке. Дасти потеряла дар речи.
Стив следил за выражением ее лица, но, поскольку ответа не последовало, он встал и снова начал мерить шагами пространство между кроватью и диваном. Неужели ей непонятно, что у них была одна и та же проблема?
– Дасти, ведь мы оба занимаемся бизнесом, и ни один из нас не привык делиться своими намерениями или обсуждать свои решения с кем-нибудь.
– Ты прав, – сказала Дасти.
Она ведь не говорила ему о том, что собирается купить мотель. А что касается Стива… то ведь его столько людей подводило за долгие годы.
– У нас обоих есть причины скрывать свои планы. Я считала, что должна защитить свою независимость. – Она пожала плечами. – Мы разные, но все сводится к одному.
– Дасти, если бы я знал, что ты хочешь купить мотель, я бы отказался от него. Черт возьми! Я, вероятно, предложил бы тебе заем, но это ведь не решило бы вопроса. Главное – вера друг в друга.
Внезапно Дасти захотелось дотронуться до него. Она встала и взяла его за руку, заставив остановиться.
– Я считала, что в наших отношениях есть сложности. Это одновременно очаровывает и пугает. Я никогда не предполагала, что смогу питать к кому-нибудь такие чувства. Но боюсь в них поверить, потому что напугана. Я боюсь отдать тебе душу, как это было в случае с Филиппом. Это чуть не разрушило меня. Я знаю, что не хочу повторить это.
Стив заправил выбившуюся прядь ее волос за ухо.
– Я не Филипп.
Его голос звучал резко и властно:
– Я не собираюсь менять тебя. Я люблю тебя такой, какая ты есть.
Дасти замерла, не осмеливаясь поверить:
– Что?
Стив набрал воздуха в грудь и повторил:
– Я люблю тебя, Дасти. Не знаю, когда это произошло, но…
Он взъерошил волосы на голове. Дасти уже хорошо изучила привычки Стива и знала, что он так делает, когда расстроен или нервничает.
Теперь она потянулась к нему и пригладила его волосы.
– Я тоже тебя люблю. В первый вечер, когда ты вошел в вестибюль гостиницы и потребовал свой номер, я испытала ужасное чувство. Я почувствовала, что ты есть тот самый. Я боролась с этим чувством, как умела. Из-за своих страхов я пыталась ограничить нашу любовь, оставить для нее лишь маленький уголок в своей жизни. Но ничего не вышло. Что бы я ни делала, все было окрашено моей любовью к тебе.
– О Господи, Дасти! Ведь и со мной было то же самое.
– Это было чертовски трудно – не говорить тебе о своих чувствах, – продолжила Дасти, – но я думала, что, если скажу, все станет хуже. Мне казалось, что мы оба боимся этих отношений и пытаемся не напугать до смерти друг друга.
– Не могу тебе сказать, как часто слова любви висели на кончике моего языка.
Стив нежно улыбнулся Дасти и провел ладонями по ее рукам – вверх-вниз.
– И знаешь, когда утром я просыпаюсь рядом с тобой, слова любви так и рвутся наружу. Видишь эти следы на моих губах? Они там, где я кусал себя, чтобы эти слова не вырвались.
Дасти дотронулась кончиком пальца до нижней губы своего возлюбленного.
– Думаю, я была бы рада, если бы ты проговорился.
Теперь, когда они объявили друг другу о своей любви и раскрыли друг перед другом душу, неужели мог наступить конец? Неужели ошибка, допущенная обоими вначале и продиктованная желанием ограничить свои чувства, лишала их будущего?
При этой мысли желудок Дасти сжал спазм.
– Стивен! И что теперь? Я не хочу тебя потерять. Не хочу возвращаться в это холодное и одинокое существование.
– Нет, Дасти!
Стив был потрясен ее словами. О чем она говорит? О конце их отношений?
Он хотел, чтобы она осознала глубину его любви, но не хватало слов, чтобы объяснить ей.
– Ты мне нужна. Я хочу, чтобы ты была рядом…
Дасти, мучимая точно такой же неопределенностью, сказала:
– Так что же нас ждет?
– Я не могу сказать с уверенностью, но думаю, мы сможем с этим справиться. Я не отпущу тебя.
– Я не хочу, чтобы все пришло к концу, Стивен.
Он зажал ей рот ладонью:
– Ш-ш-ш. Нам обоим надо научиться доверять друг другу. Дай нам время, дорогая. Дай нам немного времени. Мы во всем разберемся.