Текст книги "Рождественские письма"
Автор книги: Дебби Макомбер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
Уин улыбнулся:
– Я тоже. – Помолчав немного, он спросил: – Твоя сестра замужем и у нее есть дети?
– Близнецы Зоуи и Зара. Я их крестная. – Когда разговор зашел о близнецах, она заметно оживилась, рассказывая ему историю за историей. – Они восхитительные девочки, – в конце концов призналась К.О.
Принесли десерт. Необычное клюквенное крем-брюле и две чашечки изысканного кофе.
– Вы любите детей? – поинтересовался Уин, когда они почти доели десерт.
– О да, – откликнулась К.О. и уточнила: – Особенно хорошо воспитанных детей.
Он вскинул брови.
Заметив, как легко можно сбиться с правильного пути, она сказала:
– Мне кажется, нам стоит избегать разговора о детях.
– Согласен.
Лицо Уина оставалось доброжелательным, и К.О. поняла, что он нисколько не обиделся.
И хотя они провели в ресторане два с половиной часа, К.О. совсем не хотелось уходить. Уин обворожил ее. Его рассказы о жизни в общине, увлекательных занятиях серфингом, в том числе и история с акулой, на которую он совершенно случайно наткнулся у побережья Австралии, и его многочисленные путешествия – все это увлекло ее.
– Это был замечательный вечер, – призналась она Уину.
Под безупречной внешней оболочкой скрывался удивительный человек. Он показался ей обаятельным, скромным и, что потрясло ее еще больше, милым.
После того как Джером заверил их, что за ужин уже заплачено, Уин оставил щедрые чаевые. Горячие заверения в благодарности, продолжительное прощание – и они, наконец, взяли свои пальто. Уин помог К.О. надеть пальто, и она замотала шею шарфом.
Выйдя за двери, они увидели, что пошел снег. Улицы Сиэтла были украшены сверкающими белыми фонариками, развешанными на голых ветвях деревьев. В городе царила атмосфера праздника. Мимо проехал конный экипаж, копыта лошади звонко цокали по тротуару, сбруя позвякивала.
– Прокатимся? – спросил Уин.
К.О. заметила, что экипаж направлялся в противоположную от дома сторону, но ей было все равно, Сколько она себя помнила, всегда хотела прокатиться в запряженном лошадьми экипаже.
– Это было бы чудесно.
Оказывается, Уин не только джентльмен, но еще и романтик, что абсолютно не сочеталось с его свободным воспитанием.
Уин окликнул возницу. Затем помог К.О. вскарабкаться в экипаж и сам устроился рядом с ней. Он достал плед, укутал ее ноги и обнял за плечи. И то, что она оказалась в его объятиях, выглядело самой естественной вещью на свете.
– Обожаю Рождество, – призналась К.О.
Уин ничего не ответил, что, очевидно, было к лучшему, ведь в своей книге он написал, что хотел похоронить Санта-Клауса.
Возница дернул вожжи, и экипаж покатил вперед.
– Возможно, вы удивитесь, но я отношусь к Рождеству так же, как и вы.
– Но вы сказали…
Он прижал палец к ее губам.
– Мы договорились не обсуждать мою книгу.
– Да, но я должна понять…
– В таком случае я предлагаю вам внимательно прочитать «Свободного ребенка». И тогда вы сможете лучше разобраться в моей философии. Проще говоря, я считаю, что неправильно обманывать детей. И это все, что я сказал. Вы можете что-нибудь возразить?
– Если это касается Санты, то могу.
– Тогда нам придется остаться каждому при своем мнении.
К.О. с удовольствием закрыла тему. Вечер был идеальным, и она не хотела испортить его. С неба падали крупные хлопья снега, лошадка мерно цокала копытами по мостовой, экипаж покачивался – все это было невероятно романтично.
Уин крепче обнял ее за плечи, и К.О. положила голову ему на плечо.
– Я начинаю думать, что Лавон действительно умеет гадать на пшеничных хлопьях, – прошептал Уин.
К.О. услышала усмешку в его голосе.
– И на своем кошачьем наполнителе, – прошептала она в ответ.
– Мне нравятся ее коты, – сказал Уин. – Том, Филипп и…
– Мартин, – подсказала К.О. Все мужчины в жизни ее соседки были сильно избалованными и обожаемыми котами.
Экипаж довез их до Центра Вест-Лэйк. Уин вылез первым и помог спуститься К.О.
– Вы замерзли? – спросил он. – Я могу поймать такси, если не хотите идти пешком.
– Остановитесь, – неожиданно оборвала его К.О.
Безупречность Уина сбивала ее с толку, совершенно не согласуясь с первым впечатлением о докторе Уине Джеффрисе.
Он нахмурился.
– Не знаю, смогу ли я справиться с этим.
Она быстро пошла вперед, мысли беспорядочно крутились в голове. Ей было сложно примирить этого глубокого, интересного человека с безжалостным разрушителем Рождества, о котором рассказывала Зельда.
– Справиться с чем? – спросил Уин, догоняя ее.
– Вы… вы потрясающий.
Он расхохотался:
– А это плохо?
– Но я не ожидала этого от вас.
Он пошел с ней рядом.
– После сегодняшнего утра я тоже не знал, чего от вас ожидать. Слишком уж отличается ваше тогдашнее поведение от того, как вы ведете себя сейчас. Я не изменился. Изменились вы.
– Знаю.
К.О. взглянула на него, жалея, что никак не может понять, что же происходит. Она почувствовала притяжение, но неужели такое возможно?
Уин взял ее под руку.
– Разве это имеет значение? – спросил он.
– Сегодня вечером нет, – со вздохом откликнулась она.
– Отлично.
Они пошли дальше, немного сбавив темп. К.О. высунула язык, ловя снежинки, прямо как в детстве. Уин последовал ее примеру, и они оба заулыбались, довольные друг другом.
Когда они, наконец, подошли к своему дому на Цветочной улице, К.О. погрустнела. Она не хотела, чтобы заканчивался этот вечер, боясь проснуться утром и осознать, что это был сон. А что еще хуже, она боялась обнаружить, что это лишь иллюзия, созданная бликами свечей, великолепной едой и восхитительной поездкой в конном экипаже.
К.О. почувствовала, что Уин с явной неохотой набрал код на входной двери. Доброжелательное тепло внутри вестибюля показалось очень приятным после стужи и ветра на улице. Рождественские огоньки весело подмигивали им, пока он провожал К.О. до ее двери.
– Спасибо вам за один из самых романтичных вечеров в моей жизни, – искренне поблагодарила она Уина.
– Это мне стоит благодарить вас, – прошептал он, пристально глядя ей в глаза. – Могу я увидеть вас снова?
К.О. кивнула в ответ. Но она не была уверена, что поступает мудро.
– Когда?
К.О. прислонилась к двери и поднесла ладонь ко лбу. Чары постепенно рассеивались. Не думаю, что это хорошая идея. Вот что она собиралась сказать. Но вместо этого выпалила:
– Я всю неделю свободна.
– Тогда, может быть, завтра? – предложил он, доставая из кармана электронную записную книжку.
– Хорошо. – И как только она могла так быстро согласиться? Разум кричал ей, что эти отношения ни к чему хорошему не приведут. И очень скоро она поймет, что у них нет ничего общего.
– В шесть? – предложил Уин.
Не обращая внимания на доводы рассудка, убеждавшего ее, что необходимо сейчас же положить этому конец, К.О. достала ежедневник и проверила свое расписание. Ах, вот идеальная отговорка, на шесть часов у нее уже назначена встреча.
– Простите, но, похоже, я занята. Встречаюсь с подругой, которая участвует в конкурсе «Инжирный пудинг»[6].
– Простите?
– Это музыкальный конкурс. Участники исполняют рождественские песни и гимны. Собранные деньги идут на благотворительность, – объяснила она. – Я сказала Вики, что приду и поддержу ее. – И, не успев как следует подумать, добавила: – Не хотите пойти со мной?
Уин кивнул:
– Конечно. С удовольствием.
– Чудесно.
Но на самом деле ничего чудесного в этом не было. Во время своей последней встречи с Вики К.О. добрых десять минут на чем свет стоит ругала доктора Джеффриса. А теперь она собиралась познакомить подругу с человеком, который рушит традиционные устои американцев. Представить его как своего… бойфренда?
Теперь ей придется думать, как выпутываться из этого.
Уин вдруг наклонился и поцеловал ее в губы. Это был милый поцелуй, нетребовательный и нежный. И, конечно, романтичный, под стать сегодняшнему вечеру. В этот момент К.О. точно поняла, что происходит и почему, и ужаснулась. Ей нравился Уин. Да, действительно нравился. Несмотря на его сумасшедшие идеи и их полную несовместимость. И дело не только в том, что они провели вместе чудесный вечер. Восхитительный вечер. Нет, здесь налицо все признаки опасной одержимости. А возможно, и кое-что похуже.
Уин Джеффрис! И кто бы мог подумать?
Глава 5
К.О. разбудил телефонный звонок. Она взглянула на часы на тумбочке и застонала. Девятый час. Лежа на животе, она потянулась к телефону, надеясь, что это не потенциальный работодатель, решивший пригласить ее в это утро на собеседование. На самом деле она обрадовалась, если бы ее пригласили на собеседование, но предпочла, чтобы предупредили о нем заблаговременно.
– Доброе утро, – произнесла она хорошо поставленным деловым голосом.
– Кэтрин, это Лавон. Я не разбудила тебя?
К.О. тут же села на кровати, свесив ноги.
– Вовсе нет. – Она потерла лицо ладонью и подавила зевок.
– Ну, – возбужденно выдохнула соседка. – Как все прошло?
К.О. потребовалось время, чтобы обдумать ответ. Очевидно, Лавон спрашивала насчет вечера в компании с Уином. Но вчера у К.О. не нашлось времени обдумать все, что с ними произошло.
– Ужин просто потрясающий, – выдавила она из себя, надеясь, что ответ удовлетворит любопытство подруги.
– Конечно, ужин был потрясающий. Джером обещал мне. Я говорю о вас с Уином. Он очень мил, тебе не кажется? Ты заметила, что он от тебя глаз отвести не мог? Разве я тебе не говорила? Именно это я и увидела в кошачьем туалете и в миске с хлопьями. Вы предназначены друг для друга.
– Ну, – промямлила К.О., не зная, на какой вопрос ответить в первую очередь. Она предпочла бы вообще не обсуждать эту тему. Она быстро вспомнила все события прошлого вечера и вынуждена была признать одну вещь: – Уин вовсе не такой, каким я его представляла.
– Он то же самое сказал о тебе.
– А вы уже разговаривали с ним? – Если до этого момента К.О. никак не могла проснуться, то теперь сон вмиг улетучился. – И что он сказал? – поспешно выпалила она, нисколько не заботясь о том, что Лавон заметит ее интерес.
– Именно это, – ответила Лавон. – Уин сказал, что ты не такая, какой он тебя представлял. Он не знал, что и думать, когда ты появилась на пороге моей квартиры. Боялся, что ваша встреча закончится тем, что кто-нибудь вызовет полицию, но в результате провел изумительный вечер. Именно так он и сказал – изумительный.
– Правда? – К.О. светилась от удовольствия.
– У него еще был такой взгляд, когда он произнес эти слова…
– Какой взгляд?
– Взгляд, – повторила Лавон, делая ударение на слове, – человека, который влюбился. Ты неплохо провела время, правда?
– Да.
Едва ли К.О. могла солгать. Она действительно провела чудесный вечер. И это еще больше все осложняло. Ей было проще считать Уина сумасшедшим типом, сбивающим с толку молодых родителей, злодеем, который хочет лишить американских детей Рождества. Но как можно ругать и ненавидеть его, когда она вот-вот влюбится. Ситуация запутывалась все больше и больше.
– Я знала! – В голосе Лавон прозвучала откровенная радость. – Я поняла это сразу, как только увидела те две изюминки в молоке. Это озарение все расставило по своим местам.
– Все?
– Все, – повторила Лавон. – Я увидела все настолько ясно, как никогда. Вы с доктором Джеффрисом – идеальная пара.
К.О. закрыла лицо ладонью. Вчера она заснула, окутанная дымкой восторга и удивления и проснулась от пронзительного трезвона телефона. Сейчас К.О. просто не могла разумно объяснить события вчерашнего вечера.
Ее не влекло к Уину, сказала она сама себе. И как такое могло произойти? Это же человек, который считал, что дети должны создавать свои собственные правила? Человек, который хотел уничтожить Санта-Клауса? Но теперь К.О. начала понимать, что все-таки происходит. Она несколько недель подряд безвылазно сидела в квартире, выбираясь наружу только для того, чтобы встретиться с заказчиками рождественских писем. Если она не занималась расшифровкой медицинских записей, то беспрестанно рассылала свои резюме. При таком недостатке человеческого общения немудрено, что она попалась в романтические сети, так искусно расставленные Лавон.
– Уин сказал, что сегодня вечером ты снова с ним встречаешься, – оживленно заметила Лавон.
– Я? – К.О. смутно помнила, что согласилась на эту встречу. – О, точно, мы встречаемся. – Сознание неожиданно прояснилось, и воспоминание обрушилось на нее, словно лифт, стремительно промчавшийся вниз тринадцать этажей. – Да, так и есть, – сказала она, отчаянно пытаясь найти выход из создавшейся ситуации. – Я пригласила Уина пойти со мной на музыкальный конкурс в Вест-Лэйк-Плаза.
Она сама пригласила его. И о чем только она думала? О чем она думала? Мысленно она шлепнула себя по лбу. До вечера она непременно должна найти какой-нибудь повод отменить эту встречу.
– Он очень милый, правда? – сказала Лавон. – Да.
К О. не хотелось признаваться, но это действительно было так. Он специально очаровывал ее, вот только она не могла понять, зачем. Для чего ему понадобилось сломить ее сопротивление?
Ей необходимо подумать. Он был очень мил и опасно восхитителен. О, он очень умен. Но что скрывалось за этим обаянием? К.О. была готова поспорить, что ничего хорошего.
– Я должна еще кое-что тебе рассказать, – заговорила Лавон, неожиданно переходя на шепот. – Это снова произошло сегодня утром. – Она помолчала. – Я кормила мальчиков.
К.О. хотела остановить подругу, но по какой-то странной причине не сделала этого.
– А затем, – добавила Лавон, ее голос постепенно начал набирать силу, – когда я насыпала сухой корм в миски, часть его высыпалась на пол.
– Ты прочитала будущее в кошачьем корме?
К.О. подумала, что ей не стоило этому удивляться. Поскольку Лавон посещала свои курсы, все случайности, время от времени происходящие в жизни, провоцировали ее озарение, особенно когда дело касалось К.О. Особенно ее любовных отношений, которые сейчас представлялись чистым листом.
– Хочешь узнать, сколько детей у вас будет с Уином? – торжествующе спросила Лавон.
– Еще близнецы? – подыгрывая ей, поинтересовалась К.О.
А что еще ей оставалось делать. Лавон все равно сказала бы ей, хотела она это слышать или нет.
– Близнецы, – в смятении повторила Лавон. – О господи, а я не пригляделась.
– Ну и прекрасно.
Но Лавон восприняла все серьезно.
– И все же, близнецы – вполне реальная возможность. Совершенно точно я видела троих детей. У тебя в роду были тройняшки, правда? Потому что это точно могут быть тройняшки.
– Тройняшки? – Нелегко думать об этом без обычной утренней чашечки кофе. – Послушай, мне пора заканчивать. Поговорим чуть позже, – пообещала К.О.
– Хорошо. Ты будешь держать меня в курсе последних событий, правда?
– В отношении тройняшек?
– Нет, – со смехом откликнулась Лавон. – В отношении тебя и Уина. О детях потом.
– Ладно, – ответила К.О., отказавшись продолжать эту шараду.
Прошлым вечером все казалось восхитительным и романтичным, но настал новый день. И она собиралась разгадать намерения доктора. К.О. раскритиковала его убеждения, особенно насчет Рождества, и теперь он решил отомстить ей. Все дело в гордости. Мужской гордости.
Я очень уязвима, вдруг поняла К.О. Ужин, вино, знаменитый шеф-повар Джером, поездка в конном экипаже, прогулка по заснеженным улицам. Рождество. На самом деле он использовал Рождество, чтобы ослабить ее позиции, сломить ее решимость. Тот самый мужчина, который угрожал уничтожить праздник для детей, практически соблазнил ее в зимней стране чудес Сиэтла. И теперь она поняла, что в подобных обстоятельствах могла бы испытать похожие ощущения и с любым другим мужчиной.
Как всегда по привычке, К.О. первым делом встала на весы и громко вздохнула, заметив, что набрала два фунта. Чудесный ужин не прошел для нее даром. Целых два фунта. К.О. приходилось постоянно следить за весом, в отличие от сестры. Зельда от природы всегда была стройнее, чем К.О. Поэтому ее единственной успешной стратегией в поддержании нормального веса было ежедневное взвешивание и внесение корректив в диету.
Не успела К.О. одеться, как снова зазвонил телефон. К.О всегда надеялась, что это новый работодатель, но определитель номера сообщил, что звонит сестра.
– С Рождеством, Зельда, – приветствовала ее К.О. Это был один из способов напомнить сестре, что удалять Санту из жизни Зоуи и Зары совершенно неправильно.
– Ты взяла его? – возбужденно начала Зельда. – Взяла для меня автограф доктора Джеффриса?
– Ах…
– Не взяла, так ведь? – Зельда не могла скрыть разочарования.
– Не совсем.
– А ты вообще разговаривала с ним? – продолжала наступление сестра.
– О, да, мы много о чем разговаривали. – Она вспомнила их разговор, догадываясь, что он наверняка все так повернул, чтобы привлечь ее на свою сторону. Темную сторону, мрачно подумала она. Вроде волшебной страны Нарнии без Аслана, и никакого Рождества.
Последовало изумленное молчание.
– Вы с доктором Джеффрисом были вместе?
– Мы вместе ужинали…
– Ты ужинала вместе с доктором Уином Джеффрисом? – Благоговение сменилось полным недоверием.
– Да, в ресторане «У Джерома». – К.О. осознала, что похожа на человека, который с фальшивой скромностью, вскользь упоминает громкие имена, чтобы подчеркнуть свои связи, но ничего не могла с собой поделать. Нет таких людей, которые не похвастались бы ужином в ресторане «У Джерома».
Зельда тяжело дышала.
– Ты все это придумала, но я не вижу здесь ничего смешного.
– И я тоже, – продолжала настаивать К.О. – Это все Лавон устроила. Ужин был просто бесподобный. Я даже поправилась на два фунта.
Последовала недолгая пауза.
– Хорошо, я сажусь и внимательно слушаю тебя. И начни все с самого начала.
– Ладно, – согласилась К.О. – Впервые я увидела Уина, доктора Джеффриса, во Французском кафе.
– Это я уже слышала.
– Потом я увидела его там еще раз. – К.О. замолчала, отказавшись упоминать о стычке в кафе. И дело не в том, что, назвав его Джимом Керри и Чарльзом Диккенсом, она как-то оскорбила бы его, но все же… – Ну, теперь это не очень-то и важно.
– Почему же?
– Просто мы с Уином договорились забыть об этом неприятном случае и начать все с чистого листа.
– О господи, что же ты такое натворила? – потребовала ответа Зельда. – Что ты ему наговорила? Ты ведь не оскорбила его, правда?
К.О. закусила губу.
– Тебе интересно узнать об ужине или нет?
– Конечно! Я хочу знать все.
И тогда К.О. рассказала сестре о коктейлях дома у Лавон и о знакомстве соседки со знаменитым шеф-поваром. Она подробно описала ужин и упомянула о поездке в конном экипаже. Но она решила не рассказывать Зельде о поцелуе, который врезался в ее память, словно пылающая стрела, напоминая ей о ее слабости.
И, словно прочтя ее мысли, Зельда спросила:
– Он поцеловал тебя?
– Зельда! Это слишком личное.
– Значит, все-таки поцеловал, – с непоколебимой уверенностью откликнулась сестра. – Я не могу в это поверить. Доктор Уин Джеффрис поцеловал мою сестру! А ведь он тебе даже не нравился.
– По предсказаниям Лавон, я скоро рожу ему детей.
– Что?
– Извини, – отмахнулась К.О. – Я слишком забегаю вперед.
– Ладно, ладно, я вижу, что все это для тебя просто развлечение.
– Не совсем.
– Я даже не знаю, стоит ли тебе верить.
– Зельда, я твоя сестра. Стала бы я тебе лгать?
– Да!
К сожалению, Зельда была права.
– Но только не на этот раз, клянусь тебе.
Зельда заколебалась.
– Так ты взяла его автограф или нет?
К.О. не хотела в этом признаваться, но у нее не оставалось выбора.
– Нет.
– Так я и думала. – Зельда торопливо попрощалась и повесила трубку.
Сколько бы она ни оттягивала этот момент, но пришлось взять себя в руки и отправиться на беговую дорожку. К.О. натянула спортивные штаны и достала тренажер, который держала под кроватью специально для чрезвычайных ситуаций вроде этой. Если она как можно скорее не предпримет необходимые меры, чтобы избавиться от этих двух лишних фунтов, они прочно осядут на бедрах. И тогда ей поможет только молоток. Такова была ее теория о приобретении и потере веса. Требовалось немедленное активное действие. Нацепив наушники, она послушно прошла четыре мили и бросила свое утомительное занятие только тогда, когда убедилась, что вместе с потом потеряла то, что приобрела. И все же посидеть на диете в течение дня ей не помешает.
К.О. приняла душ, переоделась и выпила чашку кофе с обезжиренным молоком. Она поработала над рождественским письмом Мулкахи, жуя кусочек жареного хлеба. А после расшифровала несколько записей. В час дня к ней заглянула Лавон.
– Мне нужна твоя помощь, – заявила она, входя в квартирку К.О.
Соседка принесла тарелку с печеньем.
– Ладно.
К.О. усилием воли заставила себя не смотреть на восхитительно пахнущее печенье. В желудке заурчало. На завтрак она съела всего лишь маленькую упаковку йогурта и выпила стакан овощного сока.
– Терпеть не могу просить, – заявила Лавон, – но просто ума не приложу, к кому еще обратиться.
– Лавон, я все для тебя сделаю. Ты ведь знаешь.
Подруга кивнула.
– Ты можешь написать для меня рождественское письмо?
– Конечно.
Это будет стоить целый кусок пирога. Ну почему все сводится только к еде?
– Не представляю, как это делается. Я раньше никогда не писала таких писем. – Лавон вздохнула. – Моя жизнь достойна сожаления.
К.О. удивленно вскинула брови.
– Что значит – достойна сожаления? У тебя прекрасная жизнь.
– У меня? Я никогда не была замужем, у меня нет детей. Я получаю рождественские письма от своих старых друзей из университета, и в них только и говорится, как чудесно они все живут. По сравнению с ними, моя жизнь абсолютно скучна. Все, что у меня есть, – это три моих кота. – Она умоляюще взглянула на К.О. – Состряпай из моей жизни что-нибудь более интересное, ладно? Пускай она выглядит такой же замечательной, как жизнь моей подруги, вместо той скукотищи, которой является на самом деле.
– Твоя жизнь вовсе не скукотища. – Несмотря на все свои старания, К.О. не могла отвести глаз от печенья. – Извини, я отойду на минутку?
– Ах да… конечно.
– Я сейчас вернусь. Мне надо почистить зубы.
Когда К.О. выходила из комнаты, соседка с любопытством смотрела ей вслед.
– Это такой способ справиться с собой, когда мне хочется есть, – объяснила К.О., выходя из ванной с зубной щеткой, щедро намазанной пастой. – Стоит мне проголодаться, я чищу зубы.
– Что ты делаешь?
– Чищу зубы.
Подруга внимательно смотрела на нее.
– И сколько раз ты почистила сегодня зубы?
– Четыре… нет, пять раз. Обещай, что заберешь это печенье домой.
Лавон кивнула:
– Я принесла его на случай, если бы мне пришлось подкупать тебя.
– Я сегодня же напишу письмо, чтобы ты смогла отправить открытки на этой неделе.
В глазах подруги засветилась благодарность.
– Ты – лучшая.
А в голове К.О. уже роились планы. По сравнению с письмом Билла Мулкахи, написать рождественское письмо Лавон – пара пустяков. А что касается Мулкахи… К.О. взглянула на часы. Она должна была встретиться с ним как раз сегодня днем.
– У меня встреча в три часа, – сообщила она подруге. – Я сейчас же сделаю наброски для твоего письма, встречусь с Биллом и забегу к тебе на обратном пути.
– Отлично. – Лавон по-прежнему не сводила глаз с зубной щетки. – А с Уином вы встречаетесь позже?
К.О. кивнула в ответ. Ей следовало позвонить ему и отменить встречу, но она не знала номера его телефона. Это, конечно, слабая отговорка, поскольку она спокойно могла спросить его у Лавон. На самом деле она понимала, что пришла пора признать неизбежное. Она хотела еще раз встретиться с Уином, потому что у нее возникли некоторые вопросы. На самом ли деле ее влекло к нему? Вынашивал ли Уин низкие планы, намереваясь доказать, что прав именно он, а не она? Если она не проведет с ним еще один вечер, то так ничего и не выяснит.
– Ты… – Лавон махнула рукой в ее сторону.
– Что я?
Лавон вздохнула.
– Ты возьмешь с собой зубную щетку?
– Конечно.
– Понимаю. – Соседка нахмурилась. – Мое внутреннее видение ничего мне об этом не рассказало.
– И не думаю, что могло бы. – К.О. направилась обратно в ванную, где тщательно почистила зубы. Возможно, если бы Уин увидел ее с пеной у рта, то догадался, что она на самом деле к нему испытывает.
Глава 6
К.О. с удовольствием сочиняла рождественское письмо для Лавон. В сравнении с Биллом Мулкахи это было проще простого. Подруга беспокоилась, как другие люди, ее друзья из далекого прошлого, воспримут тот факт, что она никогда не была замужем и не встречалась с мужчинами. К.О. позаботилась об этом.
«Счастливого Рождества, мои друзья, Это был увлекательный год, поскольку мне приходилось лавировать между Томом, Филиппом и Мартином, тремя мужчинами в моей жизни. Я и понятия не имела, насколько требовательными могут быть эти отношения. Первым мое сердце завоевал Том, но затем я встретила Филиппа, и как я могла отказать ему? Да, конечно, они немного ревновали меня, но сумели справиться со своими чувствами и научились вести себя цивилизованно. Я поняла, что обстановка существенно накалилась после моей встречи с Мартином. Я запала на него с первой минуты нашей встречи.
Сейчас я на пенсии, так что у меня полно свободного времени, которое я могу посвятить этим отношениям. К некоторым женщинам любовь приходит после двадцати. Но я дожила до пенсии и только теперь познала счастье любви. Я дарю внимание и любовь моим трем дорогим мужчинам. Тех из вас, кто забеспокоился, что я беру на себя слишком большую нагрузку, могу заверить, что у меня хватит сил на троих.
Я очень довольна своей роскошной квартирой на Цветочной улице в Сиэтле. И недавно я продолжила образование, оттачивая свои умения и открывая новые перспективы».
К.О. довольно захихикала, а затем взглянула на часы. Она совсем забыла о встрече с Мулкахи. Она поспешно внесла небольшие добавления в письмо Лавон, в том числе и дегустационную экскурсию в Долину Якима, и распечатала черновик письма.
Встреча с Биллом Мулкахи прошла удачно, он заплатил К.О. остаток денег и сердечно поблагодарил ее.
– Это то, что надо! – воскликнул он, читая рождественское письмо. – Никогда не поверил бы, что возможно сочинить такое, если бы сам сейчас не прочитал. Из неприятностей прошлого года вы сделали настоящую сказку.
К.О. была довольна, что ее усилия нашли у него отклик.
Когда К.О. вернулась домой, Лавон уже поджидала ее с письмом в руке.
– О, Кэтрин, я не представляю, как у тебя это получается. Я хохотала до слез. И как мне отблагодарить тебя?
– Да я и сама повеселилась, – заверила К.О. соседку.
– Я настаиваю на том, чтобы заплатить тебе.
– Ты шутишь? Ни в коем случае.
После всего, что для нее сделала Лавон, К.О. просто не могла принимать никаких благодарностей.
– Я в восторге от этого письма, и уже распечатала его и сделала копии на цветной рождественской бумаге. Я смогу отправить открытки уже сегодня вечером, и все благодаря тебе.
К.О. не обратила внимания на похвалы. Ведь, в конце концов, Лавон оплатила их с Уином ужин «У Джерома» и все эти месяцы была ей верной подругой. Написав простое письмо, К.О. сделала самое меньшее, что могла.
К.О. недолго оставалась в одиночестве, вскоре после ухода Лавон снова раздался звонок в дверь. Подумав, что соседка что-нибудь забыла, К.О. спокойно распахнула дверь.
Но на пороге стоял Уин Джеффрис.
К.О. не готова была снова увидеть его так быстро. Ей требовалось время, чтобы справиться с влечением, которое он пробудил в ее душе.
– Привет, – еле слышно пролепетала К.О.
– Кэтрин…
– Привет, – зачем-то повторила она.
– Я понимаю, еще рано, – сказал он. – Но в 5.30 у меня интервью на радио. Мой помощник назначил время чуть раньше, а я забыл внести изменение в электронную записную книжку.
– О. – Ну вот и прекрасная отговорка, чтобы не видеться с ним. И все же она не могла справиться с разочарованием.
Должно быть, Уин, как и она, понимал, что любые отношения в конечном счете не приводят ни к чему путному.
– Ладно, я все понимаю, – откликнулась она, быстро взяв себя в руки. – Встретимся в другой раз. – Она напустила на себя полное безразличие, пожав плечами, убеждая себя, что все, что ни делается, – к лучшему.
Уин не сводил с нее глаз.
– А может, вы пойдете со мной? – предложил он.
– Пойду с вами? – повторила она и тут же поняла, что это плохая идея.
К.О. не смогла промолчать в книжном магазине, и была навечно изгнана оттуда. Если ей придется слушать его разглагольствования в прямом эфире, К.О. едва ли сумеет сдержаться и не отнять у него микрофон, умоляя людей, слушающих передачу, выбросить его книгу или спалить в печке. Нет, совместный поход на интервью определенно неудачная идея.
Когда она не сразу ответила, Уин предложил:
– А после интервью мы могли бы вместе пойти на конкурс «Инжирный пудинг», о котором вы говорили.
К.О. понимала, что должна отказаться. Но прежде чем она успела все как следует обдумать, почувствовала, что кивает.
– Радиостанция находится в нескольких кварталах от Уэст-Лэйк-Плаза.
– Да… – У нее резко пересохло во рту, и она тут же почувствовала беспокойство.
– Мы должны выходить прямо сейчас, – сказал Уин, взглянув на часы.
– Я только возьму пальто. – На ней были голубые джинсы и длинный черный свитер, так что К.О. решила не переодеваться.
Уин вошел следом за ней в квартиру и, когда она отвернулась, остановил ее, коснувшись ее руки.
К.О. обернулась и была удивлена, встретив его пристальный взгляд. В его глазах К.О. прочитала удивление и поняла: он тоже не понимает, что между ними происходит. Не понимает, что чувствует и почему… А затем, словно для того, чтобы проверить эти чувства, он наклонился к ней, потянулся губами к ее губам. Медленно, очень медленно… К.О. не могла уклониться. Она и не стала этого делать. Случись в тот момент даже величайшее землетрясение века, она и то не заметила бы. Даже если бы пол зашатался у нее под ногами. Ее глаза медленно закрылись, и она подалась навстречу Уину, готовясь, нет, страстно желая принять его поцелуй.
К ее удивлению, это было даже лучше, чем прошлым вечером. Это не могло происходить и, тем не менее, происходило. К счастью, руки Уина обхватили ее плечи, иначе она вполне могла упасть, потому что у нее дрожали колени.
Когда он оторвался от нее, К.О. долго не могла открыть глаза. Наконец, она осмелилась взглянуть на него и обнаружила, что он смущен не меньше.
– Я боялся этого, – признался Уин.
Она заморгала, прекрасно понимая, что он имел в виду.
– Я тоже.
– Это было еще прекраснее, чем вчера вечером.
– Нет, лучше, – прошептала она в ответ.
Уин откашлялся.
– Если мы не выйдем прямо сейчас, я опоздаю на интервью.
– Точно.
Но никто не двинулся с места. Похоже, все, на что они сейчас были способны, – это смотреть друг на друга. По-видимому, Уина это радовало не больше, чем К.О., и в какой-то степени для нее это послужило утешением.
К.О. первая заставила себя оторваться от него. Она схватила пальто и сумочку и уже направилась было к выходу, как вдруг, вспомнив что-то важное, резко метнулась в ванную.