355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дебби Макомбер » Принц-холостяк » Текст книги (страница 2)
Принц-холостяк
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 00:49

Текст книги "Принц-холостяк"


Автор книги: Дебби Макомбер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)

ГЛАВА ВТОРАЯ

– Ты выиграла! – раздался в трубке сумасшедший визг.

Хоуп с трудом открыла один глаз и посмотрела на табло электронного будильника. Было около двенадцати. Правой рукой она держала трубку возле уха, а левая безжизненно свисала с кровати. Хоуп почувствовала, что здорово отлежала щеку.

– Кто это?

– Это я, Линди.

– Какого черта ты звонишь так поздно?

– Принц Стефано вытянул твой билет!

Оба глаза Хоуп мгновенно открылись. Сев на кровати, она откинула спутавшиеся волосы и с силой потерла лоб.

– А почему звонишь ты, а не мама?

– Потому что, когда он назвал твое имя, твоя мама вскрикнула, всплеснула руками и упала в обморок.

– О Господи! – Хоуп в волнении вскочила на ноги и затопталась на кровати. – С ней все в порядке?

– Думаю, да. Она все время что-то бормочет о судьбе, провидении и о том, что звезды оказались на верных местах. Парамедики никак не поймут, что она хочет сказать.

– Парамедики?

– Ну да. Я, собственно, из-за этого и звоню, – объяснила Линди. – Они просят, чтобы ты ответила на несколько вопросов.

– Еду! – крикнула Хоуп и в спешке чуть не свалилась с кровати на пол. Еще никогда в жизни она не натягивала джинсы и свитер с такой быстротой. В поисках кроссовок проскакала всю комнату на одной ноге, точно игрушечный заяц.

По пути в центр города она мельком взглянула в зеркальце заднего обзора и сморщилась от отвращения. Наверное, крепко заснула в неудобной позе: на щеке отпечатался след от подушки, а волосы с одной стороны примялись, а с другой напоминали стог сена. Голубые глаза под пушистыми ресницами никак не могли сосредоточиться на дороге.

Оставив автомобиль гостиничному служащему, Хоуп проскочила мимо машины «Скорой помощи» и поспешила в фойе, где ее ждала Линди. Очевидно, внешний вид Хоуп слегка напугал подругу: та тут же стала рыться в сумочке в поисках расчески.

– Принц сейчас у твоей матери, – объяснила она, поймав взгляд Хоуп.

Хоуп даже остановилась, чтобы переварить эту информацию.

– Ну и что?

– Ну… Я подумала, что тебе надо слегка привести себя в порядок.

– Линди, моя мама упала в обморок, и врачи даже не знают, что с ней. Вряд ли принцу Стефано так важно, чистила я сегодня зубы или нет.

– Ну хорошо, хорошо. Я хотела как лучше…

Если встреча с принцем Стефано довела ее матушку до обморока, то Хоуп, честно говоря, вообще не хотелось попадаться ему на глаза.

Девушки поднялись на восемнадцатый этаж. Подруги матери Хэйзел, Глэдис и Бетти ринулись к ним, как только двери лифта открылись. Все трое тараторили наперебой, и каждая сообщала свою версию происшедшего.

– Твоя мама страшно побледнела, – утверждала Хэйзел.

– Это все из-за того, что она пьет мало морковного сока, – настаивала Бетти. – Она вообще пьет мало соков.

– Подобные вещи обычно происходят с теми, кто ведет беспорядочный образ жизни, – подытожила Глэдис.

– Она спрашивала о тебе, – не обращая внимания на компаньонок, схватила ее за руку Хэйзел. Открыв дверь, она с презрительным вздохом произнесла: – Эти медики даже не разрешили нам войти. Скажи маме, что мы ждем за дверью. – Хоуп уже почти вошла в номер, когда Хэйзел снова остановила ее. – Передай маме, что, когда ей станет лучше, мы могли бы немного посудачить.

– Ладно, скажу, – пообещала Хоуп.

Дорис лежала на кушетке, прижав руку ко лбу. За другую руку ее держал невероятно красивый мужчина. Если это и был принц Стефано, то немудрено, что у мамы подкосились ноги. На нем была темно-синяя военная форма с золотыми эполетами на плечах. На груди красовалась ярко-красная лента с тремя рядами медалей.

Хоуп сразу же пожалела, что не послушалась Линди и не привела волосы в порядок. Она выглядела как пугало, и с этим уже ничего нельзя было поделать. Значит, и беспокоиться по поводу внешнего вида уже не стоило.

Матушка издала тихий стон, а принц Стефано встал, едва заметил вошедшую девушку.

– Хоуп, детка, это ты? – словно из пустого колодца послышался мамин голос. Дорис вздохнула и снова застонала.

– Мамочка! – Хоуп упала на колени перед кушеткой. – Что с тобой стряслось?

– Я… по-моему, я упала в обморок.

– Позвольте задать вам несколько вопросов, – подошел к ней санитар с блокнотом.

– Конечно. – Хоуп нехотя встала.

– Нам нужно кое-что выяснить, – произнес санитар совершенно будничным голосом.

Пришлось ответить на ряд очевидных вопросов – мамин домашний адрес, телефон и возраст. Санитар зафиксировал все данные.

– Насколько мы можем определить, – сказал он, – обморочное состояние было вызвано резким падением кровяного давления. Вашей матери, судя по всему, уже лучше, но на следующей неделе ей необходимо проконсультироваться со своим врачом.

– Я за этим прослежу, – заверила его девушка.

Санитар дал ей подписать формуляр.

– Вам все ясно?

Хоуп вдруг захотелось спросить, а не связан ли обморок с тем, что мама пьет мало морковного сока и ведет беспорядочный образ жизни. К счастью, она вовремя успела закрыть рот.

– Спасибо, вопросов нет.

Медик вырвал листок из блокнота и вручил ей, словно чек в магазине. Хоуп сложила его и засунула в карман своих вареных джинсов.

– Спасибо за заботу, – поблагодарила она медиков. Те уже собирались уезжать. – Мама, давай я отвезу тебя домой, – ласково сказала Хоуп, снова становясь перед ней на колени.

Дорис оставила это предложение без ответа, но зато откинула голову так, чтобы лучше видеть принца.

– Хоуп, это принц Стефано, – представила Дорис, глядя на него, точно на античного бога. В принципе такое сравнение было не слишком далеко от истины, решила Хоуп.

– Счастлив познакомиться с вами, – вежливо произнес принц.

– Я тоже. – Хоуп протянула руку, но потом подумала, что леди так не поступают, и быстро убрала ее.

Не успев среагировать на ее отказ от рукопожатия, принц сам протянул ей ладонь. Едва он потянул ее назад, как Хоуп снова подала свою. Их взгляды встретились, и девушка заметила в глубине его карих глаз удивленную улыбку.

– Принц, – прошептала Дорис, – пожалуйста, извините мою дочь за ее внешний вид. Обычно она не выглядит столь… дурно.

Хоуп покраснела как маков цвет.

– Ваша дочь столь же прекрасна, как и ее мать.

Дорис томно потупила взгляд.

– Насколько я понял, мы завтра вместе ужинаем, – улыбнулся Стефано в сторону победительницы лотереи. Он был сама любезность, но непроницаем, как скала.

– А вам нравится китайская кухня? – живо поинтересовалась Хоуп.

– Китайская кухня? – Матушка подскочила, словно на батуте. – Тебя приглашает на ужин не кто-нибудь, а сам принц Стефано Джорджио Паоло! Можно начать с коктейля в зале Матчабель, а после отправиться в ресторан «Спейс Нидл»… Нет! – Дорис передумала. – Там вам не удастся спокойно побеседовать.

Принц Стефано и дочь пострадавшей просто лишились дара речи, видя чудесное выздоровление. Дорис тем временем уже вышагивала по комнате, точно солдат на плацу.

– Мы обязаны продумать каждую мелочь, – заявила она с чувством. – Хэйзел и другие должны мне в этом помочь. Вы оба можете на нас положиться, понятно?

– А-а… – Хоуп чувствовала, что у нее заплетается язык.

– Как сочтете нужным, – произнес принц Стефано более чем галантно. – Не сомневаюсь, что вы с подругами организуете для нас чудесный вечер.

Дорис зарделась от удовольствия.

– Обещаю вам, что моя дочь будет выглядеть совсем по-другому.

– Мама!

Взгляд принца пробежал по растрепанной победительнице, и она уловила в нем озорной огонек. Стефано поднес руку Дорис к губам:

– Рад, что вам лучше, миссис Джордан. Если что-нибудь понадобится, свяжитесь со мной или моим секретарем. – Он достал из кармана визитную карточку и протянул ее Дорис.

– Была счастлива познакомиться, – пробормотала Хоуп не своим голосом.

Принц понимающе улыбнулся:

– Мне также чрезвычайно приятно. С нетерпением жду нашего ужина, мисс Джордан.

– Я… я тоже, – нашлась Хоуп.

Только когда дверь за ним затворилась, до нее наконец дошло, что все это было на самом деле.

Присцилла Рутерфорд спряталась на балконе и, отпивая маленькими глотками шампанское, чувствовала легкую жалость к себе самой. Еще бы! Она так надеялась выиграть свидание с принцем Стефано! Встретиться с его высочеством было мечтой всей ее жизни. Присцилла была почти влюблена в прекрасного венценосца и приехала на Конференцию любителей романтической литературы лишь в надежде встретиться с ним. Теперь это было в высшей степени проблематично. Правда, выиграй она это свидание, вряд ли нашла бы, что сказать ему во время ужина. Так что, скорее всего, они оба чувствовали бы себя не в своей тарелке из-за ее полной неспособности связать двух слов.

Ночь была изумительной. На черном бархате неба, точно алмазная пыль, сверкали звезды. Полная луна, налившаяся как мед, улыбалась ей с высоты. По крайней мере, удрученной гостье так казалось.

Большинство ее знакомых думало, что у Присциллы есть все, чего только можно пожелать. Великолепное образование, кругосветные путешествия, колоссальное наследство в будущем… Однако в настоящем ей никак не удавалось найти то, что было нужно больше всего. Она мечтала о семье и детях, о том, чтобы ее любили не из-за отцовских капиталов, а такой, какая она есть.

Она стремилась к самой обыкновенной жизни! Чтобы муж, придя вечером домой, съедал бы до последней крошки ужин, приготовленный ее собственными руками… Но самой большой ее мечтой было материнство. Ах, как бы она отличалась от своей честолюбивой мамаши! Для Присциллы всю жизнь было загадкой, как она, такая тихая и домашняя, могла появиться у столь амбициозных и утонченных родителей.

Время коктейля подходило к концу, но наследница огромного состояния не торопилась уходить, тайком радуясь своему уединению. Вообще-то она хорошо относилась к людям, но в толпе незнакомцев ей частенько бывало не по себе.

Допивая шампанское, девушка любовалась полуночным видом залива Паджент-Саунд. Вдали раздался гудок парома.

– Позвольте составить вам компанию?

Присцилла обернулась и заметила высокого человека с благородной осанкой. Его силуэт вырисовывался в дверном проеме. Наверняка из свиты принца, подумала она. Он уже несколько раз попадался ей на глаза за время вечера – постоянно был где-то неподалеку.

Великолепного сложения, мускулистый, он был почти так же хорош, как сам принц.

– Я… мне уже надо идти, – смутилась Присцилла.

– Пожалуйста, не уходите, – попросил незнакомец, облокотившись на перила рядом с ней. Положив руки на чугунную решетку, он окинул город долгим взглядом. – Прекрасный вечер, правда?

В его манере говорить Присцилла уловила легкий акцент, но в целом английский был безупречен.

– Правда, – прошептала она. И был бы еще прекраснее, вытяни принц билет с ее именем.

– Вы очень расстроены? – неожиданно спросил он, оборотившись.

Девушка решила притвориться, будто не понимает, о чем это он, но передумала. Ее разочарование было слишком очевидным.

– Да, немного.

Он выпрямился.

– Пожалуй, мне следует представиться. Мое имя Пьетро. Я личный секретарь принца Стефано.

– Пьетро, – попробовала она имя на вкус. – У вас только одно имя?

Он помолчал, прежде чем ответить.

– Да. У принца их шесть, но я решил, что с одним хлопот будет меньше.

Присцилла улыбнулась в темноте:

– Мадонна, по-видимому, такого же мнения. Вряд ли это можно считать недостатком.

– Да, – согласился он, – конечно.

Обоюдное молчание не создавало неудобств.

– Вы не будете возражать, если я задам несколько вопросов о принце Стефано? – Она надеялась, что не выглядит нахалкой.

– С удовольствием отвечу на них.

Ободренная, Присцилла вдруг потупила взор:

– Принц так же красив, как и вы?

– Полагаю, в значительно большей мере.

Присцилла повернулась к нему и, опершись о чугунные завитки, попыталась получше разглядеть этого загадочного человека. Лунный свет падал ему прямо в лицо, освещая правильные черты. Принц Стефано считался непревзойденным красавцем, но и Пьетро был явно не последний в этом ряду.

– А что собой представляет служба при дворе? Наверное, сплошная помпезность и протокольные церемонии?

– Вовсе нет, – уверил ее Пьетро. – Конечно, принц должен посещать ряд традиционных мероприятий, но я забочусь о том, чтобы его обязанности сочетались с отдыхом. Принц любит ездить верхом, отлично фехтует и…

– Фехтует? Но кто же осмелится бросить вызов принцу?

Пьетро снова помолчал, и Присцилла почувствовала, что ему понравился ее вопрос.

– Никто, мисс Рутерфорд. Чаще всего принц сам вызывает на дуэль.

– Но с кем же он дерется?

Пьетро довольно усмехнулся:

– Боюсь, что я – его самый любимый противник.

– И вы когда-нибудь выигрывали? – Присцилла не могла понять, почему ее так интересуют отношения принца и Пьетро. Этот человек действовал на нее завораживающе.

– Обычно мы оканчиваем вничью, – объяснил он.

– Но вам удавалось выигрывать у него?

– Иногда.

Присцилла знала о принце только по газетным сплетням, но догадывалась, что тот не любит уступать. С Пьетро она была знакома всего лишь пару минут, однако уже не сомневалась, что и его не назовешь уступчивым.

– А вы ему когда-нибудь поддавались?

– Никогда. – Судя по тому, как быстро прозвучал ответ, это была чистая правда.

– А что из себя представляет принц как личность?

Пьетро задумался.

– Это джентльмен. Он умеет прощать ошибки. Дружелюбный и искренний человек. Его глубоко волнует судьба страны и народа.

– Вы говорите о нем, как о святом.

Пьетро выгнул бровь дугой:

– Я еще не закончил.

– Извините, – пробормотала Присцилла.

– Принц не поддается эмоциям, но если бывает не в духе, то лучше держаться от него подальше, пока он сам не успокоится и сам не уладит свои проблемы.

– Он похож на моего отца, – задумчиво поделилась Присцилла. – Но тот никогда не сердится слишком долго.

– Стефано тоже.

– Вы его друг, не так ли? – предположила Присцилла.

На это Пьетро ничего не сказал. Вместо ответа он удивил ее собственным вопросом:

– Вам бы не хотелось с ним встретиться?

Присцилла прижала руки к груди.

– А это возможно? Ведь принц, как я понимаю, приехал сюда всего на несколько дней. Мне не хотелось бы отнимать у него драгоценное время.

– Принц Стефано будет чрезвычайно рад встретиться с вами. – Голос прозвучал сухо и монотонно, словно при исполнении какой-то обязанности.

– Я была бы счастлива познакомиться с принцем. Да ради такой возможности здесь любая дала бы руку на отсечение! – Она никак не могла поверить в реальность этого шанса.

– Принц тоже будет рад с вами встретиться, – повторил он.

– Со мной?

– А что вас так удивляет? – спросил Пьетро. – Вы такая милая юная леди.

Ее самолюбию чрезвычайно польстило, что сам личный помощник принца Стефано высказал о ней такое мнение. Ах, если бы она только не была столь неуклюжей и угловатой!

– Как насчет чашки чаю завтра около десяти? – предложил Пьетро.

– Так скоро? Я… я имею в виду, что будет чудесно в любое время.

Достав из внутреннего кармашка визитную карточку и карандаш, Пьетро что-то написал.

– Я распоряжусь, чтобы лакей встретил вас в фойе. Будьте любезны, отдайте ему эту карточку, и он проводит вас в апартаменты принца.

– А вы там тоже будете?

Пьетро медлил с ответом.

– Полагаю, что нет.

– О, – прошептала она, не в силах скрыть разочарование. Он уже собрался уходить, но она задержала его. – Пьетро, когда лакей прочтет карточку, можно забрать ее обратно? Мне очень хотелось бы сохранить ее на память.

– Пожалуйста.

– Тогда спокойной ночи и огромное спасибо.

Он расправил плечи, поклонился и вернулся в банкетный зал.

Стоило Пьетро вернуться в апартаменты, как на него набросился принц.

– Ну как, ты видел ее?

– Да. Присцилла Рутерфорд согласилась прийти завтра на чай. В десять часов.

Пьетро умолк, и принц нетерпеливо вскинул брови.

– Ну, ты расскажешь мне о ней или мне так и оставаться в неведении?

– На фотографиях она совсем не такая, как в жизни. Она прекрасна.

Стефано на секунду задумался: говорят ли они об одной и той же женщине? Присцилла Рутерфорд, которую он видел со сцены, показалась ему замкнутой и робкой коротышкой. Да у нее на лице написано, что она только и ждет, когда на нее прикрикнут. Но все это не имело ровным счетом никакого значения. Он вынужден жениться не на ней самой, а на деньгах ее папаши. От этой мысли у Стефано свело рот, будто он съел что-то кислое.

– Я не прочь чего-нибудь выпить, – рассеянно пробормотал он.

– Я тоже. – Пьетро подошел к бару, опустил в бокалы кубики льда и налил виски. – А как та женщина, что упала в обморок, когда выиграла лотерею? Как ее звали?

У Стефано сложилось впечатление, что друг так же уходит от разговоров о наследнице капиталов, как ему самому не хотелось упоминать о Хоуп. Принц поглядел в свой бокал, наблюдая, как тает лед.

– Ее зовут Хоуп. Хоуп Джордан. Женщина, которая упала в обморок, является матерью этой юной леди, с которой мне предстоит отужинать.

– Так вы с ней виделись?

– Да. Очень недолго.

– Что с ее матерью?

– Все в порядке. Слегка возбуждена, но в общем уже полностью поправилась.

– А дочь?

– А дочь… – повторил Стефано, мысленно возвращаясь к своему знакомству с Хоуп. Его губы тронула улыбка. Глаза девушки вспыхивали голубыми огоньками, а острым взглядом можно было б вскрывать ракушки с устрицами. Кроме того, что сия дама была совершенно не в состоянии скрывать свои чувства, она обладала еще и неслыханной дерзостью. Предложить китайский ресторан! Черт возьми, но ведь именно этого ему и самому хотелось больше всего! Что могло бы быть лучше – опуститься на пол и есть палочками, слушая рассказы о ее жизни… Несмотря на невозможную прическу, Хоуп Джордан его весьма заинтересовала. Разумеется, нечего было и думать о том, чтобы познакомиться с ней поближе.

Погруженный в размышления, Стефано тем не менее не мог не заметить пристальный взгляд своего секретаря.

– Извини, Пьетро. О чем ты спросил?

– О Хоуп Джордан.

– Ах да. Мы повстречались.

– Я понял. Во сколько вы ужинаете?

– Еще не знаю, – пожал плечами Стефано. – Все приготовления взяла на себя мать Хоуп со своими подружками. Не забудь, между прочим, отправить Дорис Джордан букет цветов. Полагаю, она тоже остановилась в отеле. – Он помолчал, а потом добавил: – А на карточке напиши, что прекрасные дамы не часто падают в обморок прямо к моим ногам.

Пьетро засмеялся, но тут же снова стал серьезен.

– Хорошо бы уточнить, во сколько закончится ужин.

– Зачем?

– Полагаю, вам следовало бы пригласить Присциллу Рутерфорд на бокал шампанского.

– Нет, – отрубил принц решительным тоном, сам удивляясь своей горячности. – Мисс Джордан на законном основании выиграла этот ужин, и я не хочу портить ей удовольствие и комкать его ради свидания с другой женщиной.

– А вам не кажется, что вы слишком щедро распоряжаетесь своим временем?

– Может быть, – согласился Стефано, хотя он вовсе так не думал. У него появилось предчувствие, что с Хоуп Джордан он проведет восхитительный вечер. Конечно, желание уделить ей свое время было весьма эгоистичным, но ему, по правде говоря, на это было плевать. Чтобы узнать получше Присциллу Рутерфорд, у него впереди была вся жизнь. – Расскажи мне еще о дочери Рутерфорда. – Нерешительность Пьетро удивила Стефано. Его друг никогда еще не лез за словом в карман. – Она тебе не понравилась?

– Напротив. Она восхитительна.

– Но будет ли она мне хорошей женой?

– Да, – отрезал Пьетро. – Она станет великолепной женой, а для всей королевской семьи – просто находкой. Народ Сан-Лоренцо придет от нее в восторг.

– Превосходно.

Пьетро с отстраненным видом отпил виски. Вдруг он резко поднялся.

– Это все на сегодня? Я больше не нужен?

Принц был разочарован. Лучше бы Пьетро остался! Стефано хотелось поговорить, но упрашивать он не любил.

– Иди спать.

– А вы еще не ложитесь?

– Нет, – ответил Стефано, подумав, что сегодня ему вряд ли удастся быстро заснуть.

– Ах, подруженьки, не оставляйте меня одну! – взмолилась Дорис, сев на кровати по-турецки. Ее волосы были убраны под купальную шапочку, а сама она куталась в махровый халат. – Я пообещала Хоуп и принцу, что мы вчетвером позаботимся об их ужине.

– А не лучше ли отложить до утра? – промямлила Хэйзел, словно первоклашка. Это было неудивительно, ведь она без малого тридцать лет вела начальные классы.

– Не знаю, как вы, а я устала! – выпалила Глэдис.

В поддержку этих слов раздался дружный хор одобрения.

– По-моему, мы тут прежде всего на Конференции любителей романтической литературы, – зевнула Бетти, закрыв глаза.

Глэдис оторвала голову от подушки:

– Долго еще будет гореть свет?

Но Дорис решительно встала и уперла руки в боки.

– Да что с вами, в конце концов?

– Я устала, – повторила Глэдис.

– Да еще всего лишь полночь. – Дорис была удивлена поведением своих компаньонок. – С чего это вы так утомились?

В ответ, точно вечерний звон, прозвучало перечисление событий минувшего дня: торжественный ужин, коктейли, возбуждение от встречи с принцем.

– Но ради чего тогда мы решили снять комнату и участвовать во всех мероприятиях? – Дорис никак не хотела смириться, что подруги ведут себя как сонные мухи. – Разве не ты, Бетти, уже собралась позвонить сыну в три часа утра, чтобы он вытащил тебя из этой «тоскливой тюрьмы»?

– Да, но… я только пошутила.

– Глэдис! – Дорис метнула грозный взгляд на подушку, под которой спряталась голова приятельницы. – Ты же намеревалась высунуть голову из окна и спеть принцу серенаду. Или мне показалось?

Подушка приподнялась на три сантиметра.

– Окна задраены.

– Эх, дамы, дамы! – Дорис сделала еще одну попытку: – У нас столько дел!

– Ее не уговорить. Она безнадежна [2]2
  Игра слов: «hopeless» (англ.) можно перевести «без Хоуп».


[Закрыть]
, – вздохнула Хэйзел и добавила, подумав: – Простите за каламбур.

Проспорив добрых полчаса, они так ничего и не придумали – мнения подруг расходились.

Хэйзел отдавала предпочтение ресторану, где они с Хэнком справляли золотую свадьбу. Но Бетти предположила, что принцу может не понравиться котлетная. Глэдис ее поддержала:

– Хоуп – приверженец низкокалорийной пищи. Вряд ли она станет есть отбивные.

– Дамы, умоляю, оставим этот спор до завтра!

– Ладно, – смилостивилась Дорис. Подруги сильно ее разочаровали. Она выключила свет.

– А здорово будет, если Хоуп выйдет за принца, – вздохнула вдруг Бетти в полной тишине.

– Да не будет этого…

– Почему же не будет? – Комкая простыню, Дорис потребовала объяснений.

– Прежде всего потому, что люди, подобные принцу Стефано, женятся только на принцессах или вроде того.

– Принц Райнер женился на Грейс Келли.

– Да, но это было в пятидесятых.

В комнате снова воцарилась тишина.

– А Хоуп сказала что-нибудь, когда вошел принц? – опять начала Бетти.

– Не словами, – оживилась Дорис. – Но у нее был такой взгляд! Ничего подобного я еще не видела. Знаете, это было прямо как колдовство. Да-да! Я почувствовала. И принц тоже. Между ними словно электрический разряд проскочил.

– Да ладно тебе!

– Это она романов начиталась, – ехидно подколола Хэйзел.

– Да клянусь, так и было! – Дорис не сдавалась. – Принц Стефано даже не понял, что его так потрясло.

И снова тишина. Дорис закрыла глаза. Кто-то вздохнул. Потом еще пара вздохов… И вдруг:

– А как насчет ресторана «Маккормик»?

– Вариант с котлетной мы уже отвергли, – напомнила Бетти.

– Да, но там подают и морские блюда. И кроме того, кое-кто в этом ресторане мой большой должник. Так что есть кому постараться для Хоуп и принца.

Свет снова зажегся. Дорис хитро прищурилась.

– «Маккормик»… – задумчиво произнесла Хэйзел. – Что ж, в этом что-то есть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю