355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дарья Бойко » Куда ведет детское упрямство(СИ) » Текст книги (страница 2)
Куда ведет детское упрямство(СИ)
  • Текст добавлен: 20 марта 2017, 22:30

Текст книги "Куда ведет детское упрямство(СИ)"


Автор книги: Дарья Бойко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)

И вот долго ли коротко ли добрались они до хоть какой-нибудь растительности – в данном случае эту роль выполняли заросли шиповника невдалеке от дороги. Быстро разбили лагерь, Итас с умением бывалого путешественника развел костер, а Нари и Лизель, ругаясь, начали готовить ужин. Правда, ругалась только Нари и то лишь потому, что за день сильно устала. Впрочем, устали все – этот день преподнес немало сюрпризов, чего стоила только находка потерпевших крушение людей.

К моменту, когда ужин – обыкновенная каша – был готов, небосвод совсем потемнел, и на нем стали загораться звездные светильники, придавая миру сходство с серебряным озером.

– Когда-то мы придем в горы?– задумчиво протянула Лизель с набитым кашей ртом.

– Может быть, через пару дней пешего хода,– отозвался Райчид, не сильно переживавший по поводу продолжительности своего путешествия.– А чего тут думать? Шагай да шагай, вот и прибудешь на место рано или поздно. Мой отец всегда говорил, что дорога она на то и дорога, чтобы пока ноги двигаются, ты мог спокойно все обдумать и принять важное решение, если таковое понадобится, конечно.

– Не знал, что наш остров настолько велик,– пробормотал Хак.

– Он самый большой в нашем архипелаге,– проворчала Нари.

– А тебе почем знать?– удивился Хак.

– У меня, в отличие от некоторых, есть учитель, который учит меня всему: географии, математике, грамоте и чтению.

– Неужто ты и книги можешь прочитывать?

– Могу,– вздернула носик Нари.

Лизель снова посмотрела на нее с уважением. Какая она все-таки замечательная, эта Нари! " Вот бы нам стать подругами",– подумала девочка и тут же вздохнула: это было невозможно, ибо Нари слишком высокомерна для того, чтобы снизойти для общения с простой внучкой старой знахарки.

– Райчид,– голос Лизель дрожал от осознания собственной дерзости.– А откуда ты?

Юноша был поставлен в тупик этим неожиданным вопросом, но быстро совладал с собой.

– Я с большого материка, плыл на корабле и потерпел крушение...

– ... из-за собственной глупости и несдержанности,– вставил Итас и фыркнул.

– Это было не так,– возмутился Райчид, которого явно задели слова Итаса.

– Конечно, мой юный капитан, как пожелаете.

Взаимоотношения этих двоих уже начинали удивлять не только Лизель, но и Хака с Нари. С одной стороны Итас всегда почтительно обращался к Райчиду, но с другой – в его словах под частую было столько неприкрытого сарказма и яда, что просто диву даешься, как Райчид все это терпит. Так же стоит напомнить, что при первом знакомстве Итас был назван слугой. Из всего этого выходило, что чужестранцы упорно хранят какой-то свой секрет. Стоит ли говорить, что троих детей из отдаленного архипелага весьма заинтриговала вся эта история, и они во чтобы то ни было намеревались разведать все?

– А этот материк далеко?– поинтересовался Хак, переглянувшись с Лизель и Нари.

– Очень,– Райчид поднял глаза к звездам.

– Насколько?

– Настолько, что мы плыли целый месяц. Представьте себе, луна уже успела полностью пройти свой цикл и начать новый, а мы все плыли и плыли, рассекая казавшиеся бесконечными океанские просторы. Наш путь не был легок, ибо огромный океан никогда не бывает снисходителен к покусившимся на его чарующе-синюю гладь. Дважды, нет, даже трижды, мы попадали в такой сильный шторм, что ветер разрывал наши белоснежные паруса. Один раз нам даже случилось увидеть русалок. И, скажу я вам откровенно, они отнюдь не такие уж и красавицы, какими их рисуют в старых сказках и мифах. Они уродливы. И прекрасны у них только сладкие речи, которые зазывают в морскую пучину глупых моряков. После встречи с ними наша команда обеднела на шестерых человек, а остальные стали молиться, чтобы больше не встретить тех тварей. Были у нас и радостные моменты в плаванье. Однажды мы проплывали мимо коралловых островов и видели чудную картину: дельфины, скачущие и играющие в волнах. Они сопровождали наш корабль мили три-четыре, а потом вернулись восвояси. Но и это далеко не конец всему, что произошло с нами. Я могу долго рассказывать о своем единственном морском путешествии, так захватившем меня. Наверно, кабы не мой долг перед семьей и родиной, то я бы отдал правую руку на отсечение, лишь бы навечно избрать такую судьбу: стать морским волком. Мне безумно приятно ощущать соленые брызги на лице, ощущать под ногами слегка покачивающуюся палубу, смеяться вместе с друзьями в каюте вечерком за кружкой пива и многое, многое другое. Ни одна другая судьба не будет для меня столь желанной и столь запретной для меня.

Райчид в пылу своего рассказа не заметил даже, что все, включая Итаса, уже заснули, так и не доев своего ужина. А Лизель, эта маленькая скромная, но такая милая Лизель, уснула, устроив свою черноволосую головку на плече у замечтавшегося Райчида. Он опустил на нее взгляд и невольно улыбнулся. Как презабавно она смотрелась с приоткрытым ртом, и вырывающимся из него легким посапыванием! Райчид не сдержался и провел пальцами по смуглому лбу. Кожа девочки была гладкой, немного жирной и блестящей от пота, но чистой, без отметин подростковых прыщей.

Юноша, приобняв рукой Лизель, осторожно улегся на свое расстеленное на земле одеяло и заснул. Дыхание спящей девочки до самого рассвета щекотало его ухо. А шиповник тихо шелестел своими колючими ветками над их головами.

Цвет лепестков цветущего шиповника, который свешивал свои ветви над головами спящих путников, мог сравниться только с цветом лица бедной Лизель, которая проснулась и обнаружила себя рядом с Райчидом.

– Прости,– пробормотала Лизель, отскакивая от него, как от прокаженного.

– Угу,– Райчид смущенно почесал затылок.

Дурак! И зачем я только сделал это!

Сейчас, при свете рассветного солнца, он распекал себя на все лады за вчерашнюю свою глупость. Ведь надо было же отойти и лечь спать подальше от этой девчонки, а теперь она неизвестно что о нем думает! Но, даже не смотря на собственный стыд, юноше доставило некоторое извращенное удовольствие лицезрение раскрасневшейся до свекольного цвета Лизель.

У самой же Лизель в этот наиглупейший момент в голове не было никаких мыслей, а если же и были, то их заглушало бешеное биение сердца. Тук-тук-тук. И так целую вечность. Спасителем Лизель стал Хак, заявивший громко:

– Есть хочу!

Его не волновали ночные и утренние происшествия, единственное, что ему было интересно, Хак уже озвучил.

Расправившись с первым смущением, Лизель с Райчидом принялись помогать друзьям. Вскоре все они с огромным удовольствием позавтракали и отправились продолжать свой путь.

Не сказать, чтобы их путешествие в этот день было интересным и захватывающим, однако ближе к вечеру их ожидала радостная новость, а если быть точнее, то предложение. Вот как это было.

До заката времени оставалось совсем немного. Места, где хоть кого-нибудь можно было встретить, кончились, и Райчид с его друзьями решили не устраиваться на ночь, пока совсем не стемнеет.

Неожиданно Нари наклонилась и стала растирать свои лодыжки.

– Мои бедные ножки! Несчастные мои ноженьки!– простонала Нари.

– Вы сами вызвались идти с нами, да еще и от родителей сбежали,– вежливо упрекнул ее Итас, подавая руку, чтобы девушка могла упереться об нее.– Так что теперь не жалуйтесь.

– И без тебя знаю!– зло фыркнула Нари и отбросила в сторону руку Итаса.

Перестук копыт и скрип деревянных колес прервал начавшуюся было перебранку. Наши герои вздрогнули и обернулись. Каждый из них мог поклясться, что буквально пять-десять минут назад ничего не было, а тут такое: по дороге тащилась телега, груженная сеном, на козлах сидел деревенского вида мужичок в соломенной шляпе.

– Здорово, молодежь!– приветливо крикнул он, приблизившись так, что смог разглядеть лицо каждого из путешественников.– Куда направляетесь?

Ребята переглянулись меж собой, и слово взял Райчид.

– Нам в горы нужно,– тщательно продумав каждое свое слово, произнес Райчид.

– А зачем?– удивился мужичок и взмахнул своей шляпой.– Интересные нынче дела творятся.

– Вы о чем?

Он еще раз оглядел наших героев, будто что-то решая, и наконец вымолвил:

– Садитесь ко мне в телегу. Я еду в предгорный поселок, так что нам по пути. Заодно и поговорим.

Все еще побаиваясь неожиданного спутника, Райчид и остальные устроились вместе со своей поклажей на мягком пахучем сене. Пахло оно так, что могло свести с ума даже самого закоренелого жителя городских каменных джунглей. Райчид, не сдержав мальчишеского порыва, зарылся всем лицом в сено и вдохнул его умопомрачительный аромат. А когда снова распрямился, встретил на себе четыре недоуменных взгляда – все, кроме Лизель смотрели на него. Та все еще пребывала в состоянии крайнего смущения от утреннего происшествия и старалась не задерживать взор на Райчиде.

– Не удержался,– улыбнулся юноша и почувствовал себя неожиданно глупо.

– Вы все еще мальчишка,– фыркнул Итас в своей уже ставшей привычной манере.

– Мне уже шестнадцать!– воскликнул Райчид.– Мой отец в этом возрасте уже занял свое теперешнее место!

– Да, он занял свое место, но он не пускался в морское путешествие неизвестнозачем,– холодно заметил Итас.

– Так вы не нашенские?– изумился мужичок на козлах и обернулся к сидящим в телеге.

– Только я и он,– Итас ткнул себя в грудь, а затем указал на Райчида.

– А дети?

– Они здешние.

Мужик перевел взгляд на Лизель, Нари и Хака.

– Тогда почему они с вами? И откуда вы вообще взялись в нашем скромном архипелаге, у нас очень редко бывают чужестранцы?

– Мы плыли и потерпели крушение. А дети спасли нас и захотели путешествовать с нами.

– Нехорошее это дело,– неодобрительно покачал головой мужичок.– Негоже детям ходить в горы. Там опасно. Да и тропы настолько узки, что запросто можно оступиться и свалиться в ущелье. А еще поговаривают, что где-то в самом сердце горной страны есть деревня, куда уходят некоторые из жителей этого острова, если хотят бросить все: семью, детей, дом, городские заботы, суету и суматоху.

Лизель вздрогнула. Эта новость из уст мужика пронзила ее подобно клинку самого острого кинжала, что заботливо был наточен многими поколениями оружейников. Неожиданно ей сделалось душно, а сердце, глупое девичье сердце, верящее всему на свете, забилось быстрее, колотя по грудной клетке, будто она была барабаном или бубном. Бум-бум. Тук-тук. Лизель зашарила глазами по окрестностям, пытаясь найти то, что успокоит ее. Внезапно ее очи остановились на Райчиде, чье лицо было обеспокоенным.

– Что случилось?– спросил он, присаживаясь рядом с ней.

– Ничего,– девочка помотала головой.

– Тебе тревожно,– он взял ее за руку.– Что тебя заботит?

– Ничего,– повторила Лизель, пытаясь высвободиться.

– Девочка испугалась истории о горцах,– хмыкнул мужичок.– Говорю я вам – гиблое это дело идти в горы, да еще и детей тащить с собой.

Сдавшись, Райчид вернулся на свое место.

– Градоправитель Тенты сказал, что мне надо найти этих горцев.

– Это зачем же?

– Только им известно, как построить большой корабль, который может плавать не от острова к острову, как ладьи, что есть в городе, а который сможет пересечь океан.

– М-да, все-таки странные дела творятся,– мужичок почесал щетинистую щеку.

Нари облизнула неожиданно пересохшие губы ( было видно, что она сильно волнуется) и осторожно спросила:

– Про какие дела вы говорите?– от ее надменности не осталось и следа.

– Я ж из города еду. А там сейчас такой переполох. Говорят, будто дочку градоправителя Тенты соблазнил некий чужеземец из-за моря и похитил из дома.

Не смотря на довольно-таки прохладную погоду Нари да и остальных прошиб горячий пот, а после и замогильный холод. Райчид осознал, что Нари надо было любой ценой оставить в городе.

Мужичок на козлах посмотрел немного на них всех, пробормотал себе что-то под нос и отвернулся. Дальнейшие слова он произнес, смотря на дорогу впереди:

– Не волнуйтесь. Я человек хоть и деревенский, но смышленый. Я сразу смекнул, что к чему, когда увидел вашу компанию на дороге, да и признаться честно, дочку градоправителя узнать легко, стоит только взглянуть на ее прекрасное лицо. Не знаю, что именно толкнуло вас, госпожа Нари, на этот побег, но это уж точно не соблазнение. Я не выдам вас, хоть за это и предлагают немалую награду. Я человек честный и не хочу вмешиваться в чужие дела. Я доставлю вас к подножиям гор, как говорил ранее, ибо не хочу, чтобы чужаки надолго задерживались в нашем архипелаге.

Тяжелое бремя скатилось по хрупким плечикам Нари на пыльную дорогу, и она от всей души поблагодарила:

– Спасибо вам большое!

– Да не за что, красавица.

Некоторое время проехали молча. Вдруг мужик вскинул к верху свою соломенную шляпу и воскликнул:

– Смотрите!

Наступил закат, но какой прекрасный он был!

У самого горизонта, над горами, небо было такого интересного цвета, который появится, если малиновый сок неравномерно смешается с пломбиром. Над этим небесным десертом, словно густые брови над ясными очами, нависали темно-серые тучи, а из-под их мягких брюх вырывалось глухое ворчанье. Стремительно потемнело. Сильный ветер заиграл высокой травой и теми редкими кустами и деревьями, что были здесь. Однако не все так безрадостно было – горы стали совсем близко. Их неровная гребенка с каждым пройденным сантиметром становилась все больше и больше, а значит и ближе. Уже можно было разглядеть довольно-таки большой поселок у самого подножия одной из гор.

– Скоро будет дождь,– констатировал мужичок.

– А нам даже укрыться негде!– посетовал Райчид и огляделся окрест.

– Не боись, сейчас мы поднажмем,– мужичок стегнул длинным хлыстом свою лошадь.– К началу грозы мы поспеем в поселок.

Старая кляча ускорила свой ход, деревянные колеса телеги задвигались быстрей и стали скрипеть еще громче, а оттого и противней. Наши герои вцепились в борта телеги, но не для того чтобы не выпасть, а для того, чтобы получить хоть какую-то поддержку, пусть и от простой доски.

Мужик оказался верен своему слову – минуло меньше часа, а они уже въехали в поселок и остановились у одной из изб.

– Ну вот и приехали!– радостно возвестил он и спрыгнул с козел.

Поселок этот был самым обыкновенным из всех поселков. Избы, с открытыми ставнями, огороды за плетнями, яблони, растущие прямо около дороги, свинья, идущая по ней же – в общем, ничего примечательного, вот только народа на улице совсем не было, ибо все уже успели попрятаться от надвигающейся бури.

– Заходите ко мне в дом,– пригласил мужик и первым ступил в прохладу избы, наполненную запахом только что испеченного хлеба.

Наши герои, смущенные такой заботой о себе взяли свою поклажу и робко последовали за своим знакомцем.

Думаю, не стоит вам рассказывать, что происходило с Райчидом и остальными в этом поселке, ибо тогда мое повествование сильно затянется и будет пестреть лишними событиями, не имеющими значения в полной картине этой истории. Могу сказать лишь одно: тот мужик, пускай он так и останется безымянным, и его жена щедро попотчевали своих гостей и уложили спать, а на рассвете их разбудили и вывели к узкой тропе, что и вела сквозь горы к единственному там поселению. Наши герои перешли к следующему пункту своего путешествия.

Тропа начиналась прямо у них под ногами и тонкой нитью уходила вперед, постепенно повышаясь, а иногда и ныряя в различные овражки и балки, порой бывающие настолько длинными, что края их невозможно было разглядеть. Трава после вчерашнего ливня была мокрой, а оттого и скользкой, и ребята были рады ступить на гравийную тропу, что приведет их к цели – горному поселению.

– Ну что идем?– спросил Райчид и нервно оправил лямку мешка с провизией, который им заботливо дали и наполнили в поселке их знакомцы. Дорога предстояла нелегкая и долгая, и еды нужно было много.

– Идем,– неуверенно отозвался Хак и занес дрожащую ногу над тропой – даже этому мальчику передалось волнение друзей.

Те, кто хоть когда-нибудь пускался в путешествие или хотя бы в продолжительный поход, поймут все то волнение, что возникает, когда надо сделать первый шаг. Ну а тем, кто всю жизнь просидел в городе и не был нигде дальше городского парка да захудалой речки, остается только недоумевать.

Возможно, сейчас кто-то и из первой и из второй группы читателей, оговоренных выше, не понимают, почему я только сейчас говорю о волнении Райчида и остальных, ведь они уже провели два дня в пути. Следует вам это немного разъяснить. Когда ты идешь по хоженой и езженой всеми дороге это нельзя назвать настоящим путешествием – так, жалкая прогулка. Но вот когда ты стоишь перед даже мало кому известной тропой, то тобой неожиданно овладевает дрожь возбуждения и предвкушения. Вот он ты, пройдешь по диким, неизведанным местам, где звери не боятся присутствия человека, потому что видели его раз или два в жизни, где на песчаные берега речек не ступала ни одна нога, где грибы и ягоды прямо прыгают тебе в корзинку, ибо никто из них не знает, что значит быть собранным рукой человека!

Если вы и сейчас не поняли, о чем я говорю, то вам остается лишь два пути: либо продолжить упрямо читать, либо закрыть эту историю и отложить книгу подальше. Ну а я вернусь к своему повествованию. Итак, наши герои переминались с ноги на ногу перед началом горной тропы.

– Вы так взволнованы,– заметил Итас, взглянув на Райчида.

– Конечно,– немного раздраженно отозвался юноша.

– Не понимаю я вас,– хмыкнул Итас и разорвал пелену благоговения, первым ступив на тропу.

Остальным ничего не оставалось делать, кроме как отправиться следом за ним.

Тут было гораздо холоднее, чем на дороге, и поэтому очень скоро им пригодились теплые плащи, чтобы были заранее приготовлены. Путь был нелегок. Тропка была мало того, что узкой настолько, что приходилось идти цепочкой, уткнувшись друг другу в спины, так еще осыпалась даже под маленькими ступнями Лизель в мягких туфельках.

Однако, не смотря на все трудности пути, друзей захватили картины, которые были перед их глазами. Они не ушли еще так высоко, чтобы их окружали одни камни. Горы на этом уровне были сплошь покрыты травой, а порой и встречались деревья, упрямо цепляющиеся за склоны. Один раз дети (я имею в виду Лизель, Нари и Хака) буквально опешили, увидев так называемое ходульное дерево. Впрочем, Райчид и Итас тоже немало удивились.

– Странно,– сказал Итас, посмотрев на торчащие наружу корни.– Обычно эти деревья растут на в песке. Как оно очутилось в горах?

Вопрос был риторическим, но Лизель поспешила предположить:

– Может, его семечко занесло сюда ветром?

– Может, но откуда, я ни разу не видел этих деревьев на острове?– спросил Райчид.

– Когда придем в деревню горцев, спросим у них?– голос Лизель зазвучал с надеждой.

– Не думаю, что они в курсе,– усомнился Райчид,– но попробовать все же стоит.

Сделав мысленно пометку об этом дереве, они отправились дальше.

Солнце вскарабкалось на свой зенит и зависло в нем, безжалостно опаляя свои жаром землю внизу, а наши герои преодолели путь только в пять миль.

– Если мы так будем волочиться постоянно, то и за месяц не доберемся,– Итас был недоволен.

– Не огорчайся, друг мой,– со всей юношеской беспечностью заявил Райчид.– Тропа узкая и крутая, тут уж ничего не поделаешь. Давайте остановимся на привал, я голоден.

Никто не стал спорить, ибо они подошли к тому месту, где тропа, с одной стороны прижатая поросшим склоном горы, вела по краю обрыва, который спускался в долину. О, насколько сказочно красива была эта долина! Цветущий альпийский луг окружал голубое око небольшого озера и прямо-таки призывал к себе, дабы убаюкать усталого путника в своих травяных и цветочных объятиях. На противоположном конце уютной долины густым лесом порос цветущий шиповник, и он напомнил маленькой Лизель о той ночевке... Она побагровела и чтобы отвлечься от смущающего воспоминания, проговорила:

– Вот бы спуститься туда.

– Ага,– выдохнула Нари, согласная с Лизель.

– Нет времени,– отрезал Итас и добавил:– К тому же, как мы это сделаем?

– По веревке!– объявил Хак, сверкнув глазами.

– Она слишком короткая.

– Тогда свяжем две вместе!

– Глупость!

– Ничего не глупость!– возразил упрямый Хак.

– Нет времени,– повторил Итас.

– Есть!

– Глупое ребячество!

Хак утратил все свои аргументы ( по правде сказать, их и не было) и отступил, приняв сторону Итаса, как самого старшего и мудрого в отряде. Наши герои наспех перекусили, чем пришлось и уселись, чтобы немного передохнуть, и чтобы их желудки пришли в работу.

В голове и сердце каждого из них одновременно, точно по чьему-то велению, возникло сильное нежелание продолжать свой путь. Было бы так хорошо, если бы они просто смогли спуститься в ту долину с озером и растянуться на травке, внемля песне ветра, резвящегося меж крутых склонов! Хак даже стал подумывать о том, чтобы стащить веревку и самому, без этого противного и вредного Итаса, спуститься в долину. У него даже зачесались его немытые грязные ладони в предвкушении блаженного отдыха, что ждет его там, внизу.

Однако горячее юношеское сердце, жаждущее приключений, не так-то просто было сбить с толку, обещанием покоя.

– Пора идти,– Райчид, о ком были предыдущие строки, рывком поднялся на ноги.

– Может, еще посидим?– заканючил Хак.

– Нет,– Райчид покачал головой и поднял с земли мешок, доверенный ему.– Эта долина излучает какую-то колдовскую силу.

– Вы правы,– Итас поднялся следом.– Не раз в своих походах мне доводилось видеть такие места. С виду такие красивые, а как только приблизишься – сразу затянут.

– Мы просто устали,– сказала Нари.

– Но мы в пути меньше трех дней,– возразил Райчид.

– Ну и что?! Я устала!

– Да это потому, что ты никогда не вылезаешь из Тенты!– поглумился Хак.– Я вон со своей бандой не раз ходил в походы.

– А я одна ходила за травами в предгорья и даже сами горы, но недалеко,– добавила Лизель, скинувшая оцепенение.

Нари разозлилась. Это что же получается, что все здесь ничуть не устали и только она, хрупкое нежное создание невиданной красоты, мается от усталости и боли в ногах?! Буркнув себе что-то под нос, Нари поплелась вслед за остальными.

Тропинка, шедшая по краю обрыва, а с другой стороны подпертая склоном горы, была одним из самых сложных участков их пути. Друзьям приходилось прижиматься к горе и цепляться за траву, росшую на ней. Дело усложнялось еще и тем, что тропа шла на подъем. Уши закладывало от постепенного поднятия все выше и выше. Это было очень тяжко. Как-то раз орел прокричал в небе над их головами, и от этого крика Лизель вздрогнула и чуть не упала вниз, однако ей помогли сильные, хоть и по-юношески тонкие, руки Райчида.

– Спасибо,– поблагодарила Лизель и у нее вдруг возникло чувство дежавю, ведь он ей уже так помогал, когда девочка случайно споткнулась, это было сразу после их знакомства.

Как же радостно было выйти на голый горный уступ, который поджидал их в самом конце пути! Сколько они шли, час, два? Однако это короткое время растянулось для них в настоящую пытку. К концу перехода всем, даже неутомимому Итасу начало казаться, что горные склоны, постепенно оголяющиеся, все теснее и теснее сжимаются между собой и вот-вот раздавят несчастных путников, осмелившихся ступить на это опасный путь.

– Может мы сегодня больше никуда не пойдем?– прохныкала Лизель.

Итас посмотрел на нее и покачал головой. Ему хотелось жестко осадить ее, но потом он вспомнил, что Лизель самая младшая в их прямо-таки детском отряде.

– До заката еще очень далеко,– проговорил он, переведя дух.– Мы должны пройти как можно дольше. Идем дальше.

Все молча покорились и уныло поплелись за Итасом, с трудом переставляя ноги. Дальнейший их путь был достаточно легок, тропа больше не поднималась вверх и шла прямо, гравий сменился песком, причем интересно было то, что песок этот был специально насыпан, обозначая тропу. Из этого наши герои сделали предположение, что горное поселение совсем близко.

Но как бы они не старались, до заката им так и не удалось выйти на это самое поселение. Пришлось заночевать в небольшом углублении скалы, прямо около тропы. Пол своеобразной пещерки был настолько ледяным, что нашим героям пришлось застелить его собственными одеялами, а укрываться – подбитыми мехом плащами. Даже учитывая все выше перечисленное, они до смерти замерзли и с трудом дождались рассвета. Восходящее солнце стало для озябших друзей настоящим благословением.

– Я думала, что сегодня окоченею,– пожаловалась Нари, дрожа всем телом.

– Мы все в таком состоянии,– Райчид подал ей горячий чай.

Благодаря кипятку и заваренным в нем травам, они быстро отогрелись, споро собрались и пустились в путь-дорогу. Местность вокруг стала совсем голой – ничего, кроме серо-бурых скал – и нагоняла тоску с унынием на пару. Висящее высоко светило не внушало радостного настроя, и наши герои открыто вздыхали, не стесняясь друг друга.

" Когда же все это кончится?"– спросил сам себя Райчид. Хоть внешне он и выглядел самым оптимистично настроенным, но в душе его обретались мрак и безнадега. О чем же он думал, когда пускался в путешествие? Хоть, и можно было обвинить во всем доброго отца, который никогда не становился на пути у единственного своего отпрыска, однако, совесть и благородное сердце не позволяли юноше возлагать вину на других, тем более на родителя. Градоправитель Тенты сказал, что горцы знают, как строить большие корабли. Но Райчида ошеломила несуразность этого заявления – как люди, живущие в горах, могут что-то смыслить в постройке кораблей? Все это звучало немного нелепо, но иных вариантов просто-напросто не было.

Внезапно думы Райчида прервались.

– Тропа кончилась!– в панике вскричала Лизель.

– Как кончилась?!– он встряхнул головой и посмотрел под ноги.

И точно, песочная тропа обрывалась прямо около его ступней, а дальше простиралась обыкновенная горная поверхность.

Упрямство взыграло в крови юноши. Он не отступится!

– Пойдем дальше,– сцепив зубы, заявил Райчид.– Направление есть, так что продолжаем путь.

– А если будет развилка?– усомнился Хак.

– Так уже решим, куда идти.

Они двинулись дальше.

Предсказание Хака исполнилось очень скоро. Буквально через полчаса пред нашими героями, посреди дороги, выросла еще одна гора, разделяя направление на две стороны. Это было уже совсем не смешно, но на одном из склонов кто-то намалевал злобно ухмыляющуюся рожу.

– Кто-то издевается над нами,– прошептала Лизель, совсем обезнадеженная.

– Видимо, у горцев это шутка такая,– нахмурился Итас и скрестил руки на груди.– Ну и куда мы пойдем, оба пути выглядят одинаково?

– Без разницы в какую сторону, главное – двигаться,– решительно промолвил Райчид.– Этот остров не так велик, а эти горы не так высоки, так что рано или поздно мы попадем в селение.

Следуя суеверию, что правый путь всегда верен, они свернули именно в ту сторону и радовались очень долго. Дорога была ровной, иногда проходила по краю того или иного ущелья, но была достаточно широкой, чтобы наши герои смогли спокойно, без боязни пройти по ней. Путь их до самого вечера был легок и, думается мне, что не стоит передавать его доподлинно, так что перейдем сразу к делу.

Малиновая кровь заходящего солнца уже начала окрашивать собою горизонт, когда наши герои снова проходили по краю ущелья. В эту бездну они старались не смотреть, ибо им было немного не по себе – ведь кому захочется видеть пустоту, из которой нет спасенья? И вот им в глаза бросилась коричневая нить, что проходила прямо над темным зевом ущелья. Приблизившись, друзья поняли, что это такое – веревочный мост.

– Ура! Значит селенье близко!

Не разобрать было, кому принадлежало это восклицанье, ибо оно отразилось от горных склонов и было искажено до неузнаваемости.

– Пойдем?– Лизель подошла к самому началу моста и взглянула на него.

Это был самый обычный веревочный мост, если такие мосты вообще можно назвать обычными: веревочные перила и дощатый, так сказать, пол.

– Я иду первым – Райчид подошел ближе.

Он прикоснулся к плечу Лизель, от чего та залилась краской, и мягко отстранил ее от начала моста. Райчид ступил на мост, и он опасливо закачался под его, в принципе, небольшим местом. Все остальные, затаив дыханье, наблюдали за храбрым юношей, который отважился на столь опасные действия. К счастью, Райчид благополучно перебрался через мост. Потом то же самое сделали и остальные.

Наверно, вы, читая этот момент, предполагали, что сейчас произойдет самое банальное, что бывает в таких случаях – один край моста предательски оборвется – однако, этого не будет, ибо такое пафосное происшествие отвлечет нас от самого главного – наших героев и их истории.

Когда последний из наших героев, который переходил через мост, ступил на серую поверхность камня, все вздохнули с облегчением и продолжили двигаться. Было решено, что сегодня они не лягут спать, пока не доберутся, наконец, до селенья. И это решенье стало для них роковым.

Мрачное одеяло сумрака укрыло собой горы, и в сердца путешественников закрался страх. Тени, что отбрасывали вершины гор сделались чудовищами, готовыми сожрать наших героев. А тут еще и холодный ветер волком завыл меж склонами! Но они не останавливались, как не останавливается упрямый человек, цель которого уже близка к нему.

Совсем стемнело и похолодало, уже невозможно было поверить, что сейчас Жаркий месяц на архипелаге и праздник Солнца, который вселяет в души островитян радость и покой. Наши герои дрожали от холода, точно тонкие занавески на сквозняке. И только Итас, бывалый путник, некогда прошедший и проехавший весь материк, на котором жил, шел спокойно и уверенно, правда он сильно досадовал на отсутствие у них даже самого прозаического светильника.

– Когда же мы дойдем?– жалобно проскулила Лизель.

– Скоро,– буркнул Райчид и упрямо продолжил шагать.

Знал бы сей юноша, что его лова правдивы настолько, насколько же и ложны, он бы не был таким мрачным. Однако, сейчас не об этом.

Тьму не рассеивала даже луна и звезды. Вскоре наши герои совсем ослепли и брели наугад, но останавливаться по-прежнему не желали – цель была совсем рядом.

Рассвет был близок, когда они все обессилено рухнули прямо на камень.

– Где мы?– спросила Лизель.

Даже у Райчида тьма высосала всякую надежду.

– Не знаю,– выдохнул он.

Больше не говорили – мгновенно все лишились сознания.

Лизель очнулась и очень сильно испугалась. Ей было непонятно, где она находится и зачем. Вроде бы вчера она с друзьями была в горах, путешествовала и... воспоминания темной рекой залили память. Лизель все вспомнила... Непроглядная ночь, и они, рухнувшие в бессилии.

Девочка лихорадочно оглядела окружающую обстановку. Она была в обыкновенной деревенской избе. Тут были темные бревенчатые стены, такой же пол, накрытый вязаным полосатым ковриком, лежала Лизель на беленной печи, в углу напротив располагался грубо сколоченный стол и лавки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю