412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дарина Белелиева » Мачеха для дракона (СИ) » Текст книги (страница 1)
Мачеха для дракона (СИ)
  • Текст добавлен: 1 марта 2026, 12:00

Текст книги "Мачеха для дракона (СИ)"


Автор книги: Дарина Белелиева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)

Дарина Белелиева
Мачеха для дракона

Пролог

Существует сказка про Золушку. Это история о том, как бедная девушка, оставшаяся без матери, становится служанкой в собственном доме из-за злой мачехи и её капризных дочерей. Но, благодаря доброй фее и капле везения, Золушка отправляется на бал, где встречает принца, влюбляется, теряет туфельку и в конце концов находит своё счастье. Классика, знакомая каждому с детства.

Однако, помимо сказки про Золушку, есть ещё и современные истории – про попаданок. В книгах, фильмах и сериалах героини каким-то чудом оказываются в чужих мирах: чаще всего в телах главных героинь, иногда – в соперницах, а если автор особенно креативен, то в каком-нибудь второстепенном персонаже. Но знаете, кем точно никто не хочет оказаться? Мачехой.

И вот тут начинается моя история. Я – попаданка, причём самая неудачная из всех. Потому что вместо того, чтобы стать Золушкой, я проснулась в теле её мачехи. Да-да, той самой злобной дамы, которая превращает жизнь бедной девушки в ад.

Сказать, что я была в шоке – ничего не сказать. Вчера я была обычной женщиной, мечтала, работала, строила планы, а сегодня я смотрю в зеркало и вижу строгую женщину с высоко поднятой причёской, накрахмаленным воротником и таким лицом, будто весь мир ей должен. Ну что за несправедливость?

Но если судьба решила сыграть со мной такую шутку, то и я в ответ постараюсь разыграть её по-своему. Никакой злой мачехи. Никаких угнетений и насмешек. Вместо этого я попробую сделать что-то хорошее. Ведь если я уже в сказке, почему бы не переписать её по своим правилам? Или хотя бы попытаться.

Глава 1

Меня зовут… хотя стоп, кого я обманываю? Меня зовут не так, как эту женщину, в теле которой я очутилась. Но сейчас я Матильда-мачеха Золушки. Мне 38 лет, и у меня есть трое детей: две родных дочери и одна падчерица.

Началось всё в тот день, когда я проснулась за массивным письменным столом с письмом в руках. Сначала я подумала, что это просто сон. Ну а что ещё могло прийти в голову, когда ты оказываешься в незнакомом месте? Но сон быстро развеялся, как только я вчиталась в строки, я как будто все интуитивно поняла:

«Уважаемая госпожа де ла Рош! С сожалением сообщаем вам, что тело вашего супруга, господина де ла Роша, было обнаружено в реке неподалёку от деревни Сен-Мартен.»

Тело мужа. То есть, в этом мире у меня был муж, который теперь числился покойным. Отличное начало дня, ничего не скажешь.

Судя по всему, он пропал несколько месяцев назад, бросив меня с детьми и, как я быстро выяснила, с огромной финансовой ямой. Забрал почти всё имущество ради своего бизнеса, который, конечно же, прогорел. Теперь вместо роскошной жизни у меня остался только этот старый дом, три девицы на выданье и ворох долгов.

И что мне со всем этим делать? Ну, для начала стоило бы разобраться с тем, как вести себя в этом теле. Женщине, чьё лицо я сейчас ношу, явно не больше 38 лет, но строгий взгляд и чуть заметные морщинки на лбу добавляют десяток лишних. С двумя дочерьми она, кажется, ладила неплохо, а вот с Золушкой – ну, это мы знаем из сказки.

К счастью, тело, в котором я оказалась, сохранило почти все воспоминания. Словно отдельная папка в компьютере: я могла легко вспомнить, как зовут слуг, где хранится серебро, или кто из местных торговцев любит завышать цены. Но вместе с этим я заметила странную особенность. Прошлая жизнь, моя настоящая, всё больше терялась в тумане. Иногда мне казалось, что я слышу, как звонит телефон или кто-то пишет сообщение. Я даже ловила себя на том, что тянусь к воображаемому карману за телефоном. Но телефонов здесь, разумеется, не было.

Это ощущение преследовало меня особенно поначалу. Я жила, как на два мира, пытаясь удержать в голове воспоминания о своей прежней жизни, но они ускользали. Чем больше я втягивалась в роль мачехи, тем меньше оставалось от той девушки, которой я была. И знаете, что больше всего меня пугало? Я не могла решить, это хорошо или плохо.

Вспоминая детали своей новой жизни, я начала замечать странные несоответствия. Вроде бы тело было чужим, но привычки хозяйки этого тела казались мне вполне естественными. Например, я знала, как завязывать сложные узлы на корсете, хотя раньше даже шнурки на кроссовках завязывала кое-как. Мои руки сами находили нужные шкафчики и полки, когда я искала специи на кухне. Всё это делало меня кем-то вроде актёра, играющего роль, но с имплантированной памятью. Иногда я задавалась вопросом: что, если я постепенно перестану быть собой и превращусь в эту женщину?

Однако долго предаваться размышлениям мне не позволяли дети. Золушка – то есть Элла, как её называли в доме, – была очень стеснительной, но удивительно милой девушкой. Её глаза, полные доброты, и тихая улыбка могли растопить любое сердце. Несмотря на свою скромность, она всегда стремилась помочь по дому, даже если её никто об этом не просил. И даже, если у нее это не очень то и получалось.

Мои «новые» дочери, Амелия и Беатрис, хоть и не унаследовали красоту матери, отличались добротой и трудолюбием. Всё объяснялось просто: Матильда, то есть прежняя я, при выборе первого мужа смотрела на его деньги, а не внешность, и девочки унаследовали внешние черты отца. Поначалу это удивило меня, ведь в сказке о Золушке они изображались эгоистичными и капризными. Но на деле оказалось, что они не только помогали мне с делами, но и старались поддерживать порядок в доме.

– Матушка, – жалобным голосом начала Беатрис пока я сидела в кабинете и пыталась разобраться с письмами, – у меня закончились нитки для вышивки. Когда мы пойдём в город?

Я подняла на неё глаза и почувствовала, как по телу пробегает лёгкая дрожь. Мои «дочери». Это слово всё ещё вызывало у меня внутренний протест. Но я постаралась улыбнуться:

– Как только разберусь с делами, дорогая. А пока попроси у Амелии.

– У неё только красные! – всплеснула руками Беатрис и обиженно надула губы. – А я хочу закончить рисунок в голубых тонах!

– Тогда подожди до следующей недели, – отмахнулась я. – Нам всё равно придётся идти в город за продуктами.

Девочка фыркнула, но тут же пошла помогать Элле на кухне, а я, оставшись одна, позволила себе тяжёлый вздох. Жить в этой семье обещало быть интересным испытанием.

Глава 2

Утро началось с грохота, будто кто-то уронил мешок картошки. Я вздрогнула, оторвалась от записей в дневнике Матильды и, тяжело вздохнув, пошла на кухню.

Как я и думала, это был не картофель.

Элла стояла посреди кухни, покрытая мукой с головы до ног. Пол вокруг неё выглядел как заснеженное поле, а рядом валялся перевёрнутый мешок. Она замерла с таким видом, будто ожидала, что её сейчас отправят в темницу.

– Простите, – прошептала она, опустив взгляд.

Я огляделась. Мука была везде. На полу, на столе, на её платье, а даже на её носу белело пятно. Выглядело это комично, но я удержалась от смеха, чтобы не смущать её ещё больше.

– Элла, ты в порядке? – спросила я, подойдя ближе.

Она кивнула, но выглядела так, будто готова провалиться сквозь землю.

– Просто... Я хотела замесить тесто, чтобы приготовить хлеб к завтраку, но... -Она махнула рукой на хаос вокруг.

Я закатала рукава.

– Ну, раз уж мы устроили снежный день в середине лета, придётся вместе с этим справляться, – с улыбкой сказала я и потянулась за веником.

Элла удивлённо посмотрела на меня, словно не ожидала, что я не начну кричать.

– Вы... не будете ругаться?

– За что? За то, что ты стараешься помочь? Да нет, Элла. Мы лучше вместе наведём порядок.

С этими словами я вручила ей тряпку, а сама принялась подметать муку с пола. Работа пошла быстрее, когда мы начали её вдвоём. Элла старалась, хоть и оставалась немного неуклюжей, пару раз задевая что-то локтем или переворачивая посуду. Но я видела, что она искренне хочет помочь, и это грело душу.

Когда пол снова стал чистым, а мука вернулась в мешок, мы взялись за тесто. Элла внимательно наблюдала за мной, запоминая, как правильно добавлять воду и дрожжи.

– У тебя хорошо получается, – похвалила я её, когда она начала вымешивать тесто.

Она робко улыбнулась, впервые за всё утро.

Через час в печи уже поднимался ароматный хлеб. Я вытерла лоб, размышляя, что ещё можно приготовить к ужину.

На полках не густо: пара картофелин, луковица и горсть сушёных трав. Вся кухня выглядела так, будто последние месяцы её запасы потихоньку исчезали, а пополнения не было. Слуг у нас давно не осталось, потому что платить им было нечем. Всё пришлось сделать своими руками.

– Давайте я порежу картошку, – предложила Элла, протягивая руки к ножу.

Я посмотрела на её всё ещё мукой запачканные руки и улыбнулась:

– Сначала давай-ка ты их вымоешь. А потом, конечно, помогай.

Через полчаса завтрак был готов. На столе в столовой красовались свежие лепёшки, яичница, сыр и травяной чай. Всё было скромным, но тёплым и домашним.

Когда завтрак был готов, я накрыла стол в столовой, поставив в центр горячие лепёшки, миску с вареньем и кувшин с чаем. Вскоре пришли Амелия и Беатрис.

Амелия, как всегда, была одета безупречно. Даже утром её платье сидело идеально, а волосы сияли, словно она провела у зеркала полдня. Беатрис, напротив, выглядела немного растрёпанной, но от этого не менее обаятельной.

– Что у нас на завтрак? – лениво потянулась Амелия, садясь за стол.

– Всё, что мы успели приготовить, – ответила я, наливая чай.

– Скромно, но со вкусом, – заметила Беатрис, потянувшись за лепёшкой.

Пока мы завтракали, в дверь постучали. Слуги у нас уже не было – долги забрали почти всё, поэтому я сама пошла открыть. На пороге стоял почтальон с небольшой стопкой писем.

– Благодарю, – сказала я, забирая конверты.

Среди них сразу выделялось одно с королевской печатью. Положив остальную корреспонденцию на стол в холле, я внимательно рассмотрела письмо из дворца. Печать была нетронутой, и сердце забилось быстрее. Я вскрыла конверт, развернула плотный лист бумаги и пробежала глазами по аккуратному тексту:

«Уважаемая госпожа де ла Рош! Его величество приглашает всех незамужних д евушек на королевский бал, который состоится в главном зале дворца 20 числа текущего месяца. Бал посвящён празднованию нового года, а также станет возможностью для молодых девушек встретить достойных спутников жизни. Мы будем рады вашему присутствию.»

Я на мгновение замерла, переваривая прочитанное. Королевский бал. Приглашение из самого дворца. Сказка началась.

– Матушка, что там? – послышался голос Амелии из столовой.

– Сейчас узнаете, – ответила я, сворачивая письмо и убирая его в конверт.

Вернувшись на кухню, я поставила письмо на стол и обвела дочерей взглядом.

– Мы получили приглашение из дворца, – сказала я, с трудом сдерживая улыбку.

– Из дворца? – переспросила Амелия, вскинув брови.

– Да. Королевский бал. Приглашают всех незамужных девушек.

Элла замерла, с открытым ртом, а Амелия и Беатрис переглянулись.

– Бал... Это тот, где девушки ищут себе мужей? – уточнила Беатрис.

– Скорее, это тот, где девушки представляют себя перед обществом, – поправила её Амелия.

– Ищут мужей, – упрямо повторила Беатрис, но без интереса в голосе.

– Да, это возможность познакомиться с хорошими людьми, – подтвердила я.

– И... мы пойдём? – осторожно спросила Элла.

Я посмотрела на её взволнованное лицо.

– Конечно, пойдём, – твёрдо сказала я. – Это наш шанс. Может быть, не для того, чтобы выйти замуж за принца, но для того, чтобы наладить жизнь.

Амелия кивнула:

– Я не мечтаю о принце, но достойный муж с состоянием нам бы не помешал.

– Главное, чтобы он был надёжным, – добавила Беатрис, задумчиво кусая губу.

Элла ничего не сказала, но я заметила, как она украдкой посмотрела на письмо.

– Нам нужно будет подготовиться, – продолжила я, обдумывая расходы. – Найти подходящие платья, привести себя в порядок. У нас немного времени, но мы справимся.

Девочки кивнули, каждая в своих мыслях. Элла снова склонилась над завтраком, но её щеки слегка порозовели. Скоро ты встретишь своего принца Элла и все будет хорошо.

Глава 3

Утро было солнечным, но воздух уже пропитался морозной свежестью зимы. Мы с девочками решили пойти в город, чтобы выбрать платья к балу. Конечно, я понимала, что с нашим скромным бюджетом выбирать особо нечего, но отказаться от этой прогулки я не могла. Это был повод поднять им настроение.

Элла держалась чуть позади, скромно наблюдая за сестрами, которые оживленно обсуждали ткани и фасоны. Амелия, как обычно, была полна энергии, а Беатрис увлечённо высказывала свои идеи о том, как должно выглядеть «идеальное платье».

– Главное, чтобы оно было не просто красивым, но и удобным, – рассуждала Беатрис. – Никто же не захочет упасть посреди танца.

Амелия хмыкнула:

– Ты серьёзно думаешь, что кто-то будет смотреть на удобство платьев, когда дело касается дворца?

Мы уже почти добрались до центральной улицы, когда меня внезапно толкнули. Я не успела удержать равновесие и чуть не упала, но вовремя схватилась за край фонарного столба.

– Эй, ты куда смотришь?! – громко воскликнула Амелия, тут же оборачиваясь к виновнику.

Парень лет восемнадцати, с тёмными кудрями, выбивающимися из-под шапки, смотрел на неё с равнодушным выражением лица.

– Простите, – коротко бросил он, явно не собираясь задерживаться.

Но Амелия так просто его не отпустила.

– Извините? Ты толкнул мою матушку! Думаешь, этого достаточно?

– Ну, я же извинился, – огрызнулся он, делая шаг назад.

– Извинился? А как насчёт хотя бы подождать, чтобы убедиться, что она в порядке? – Амелия сложила руки на груди, явно не намереваясь отступать.

– Я сказал, что мне жаль, – упрямо повторил он. – Чего вы ещё хотите?

– Уважения, для начала, – сухо ответила Амелия.

Пока они препирались, я заметила, как к нам подошёл высокий мужчина. Он был одет в тёмное длинное пальто, подчёркивающее его широкие плечи. Густые каштановые волосы и строгие черты лица делали его запоминающимся.

– Прошу прощения за моего племянника, – сказал он спокойным, глубоким голосом. – Иногда ему не хватает манер.

Я подняла взгляд, встречаясь с его серыми, внимательными глазами.

– Ничего страшного, – ответила я холодно, отряхивая руки.

Мужчина сделал вежливый шаг ближе, слегка склонив голову.

– Позвольте представиться. Меня зовут Дарен Рейнольдс. А вы... сестра этих очаровательных девушек? – он перевёл взгляд на Амелию, Беатрис и Элли.

– Мачеха, – уточнила я ровным тоном.

Он кивнул с приподнятыми бровями, явно не ожидая этого, но быстро вернув невозмутимое выражение лица.

– Вы производите впечатление заботливой семьи.

– Мы стараемся, – отозвалась я.

Тем временем парень, которому, похоже, была глубоко безразлична вся эта ситуация, недовольно смотрел на Амелию, которая продолжала наставлять его на путь истинный.

– Они всегда такие? – с лёгкой улыбкой спросил Дарен, кивая в сторону сцены.

– Только если хотят доказать, что они правы, – сказала я, скрестив руки.

– Это хорошая черта, – он чуть наклонился ко мне. – Племяннику стоит быть осторожнее с такими дамами.

Я бросила на него взгляд, но ничего не ответила. Этот Дарен явно был слишком любезным для первого знакомства.

– Могу ли я помочь вам с чем-то? – спросил он, отступив на шаг, чтобы показать свою вежливость.

– Нет необходимости, – коротко ответила я. – Мы справимся сами.

Он лишь слегка улыбнулся, словно ему было любопытно наблюдать за мной.

В это время парень всё-таки извинился чуть искреннее, а Амелия, хоть и с явным усилием, позволила ему уйти.

– Хорошо, что вы не вмешались, – заметила я, обращаясь к Дарену. – Но, возможно, лучше будет объяснить вашему племяннику, что манеры начинаются с уважения.

– Учту, – кивнул он. – Надеюсь, наше первое знакомство не оставило у вас плохого впечатления.

– У меня пока нет впечатлений, – сказала я, развернувшись к дочерям. – Нам пора.

Мы продолжили путь, но я почувствовала на себе его взгляд. Эта встреча оставила странное ощущение, но думать об этом я не собиралась. Впереди было ещё много дел.

Глава 4

День был на удивление оживлённым, город бурлил: люди ходили туда-сюда, покупая ткани, украшения, мелкие безделушки. Мы с девочками почти час бродили по улицам в поисках подходящего ателье, но все наши попытки оказались тщетными. Одни магазины предлагали непомерно дорогие платья, другие – уже были закрыты заказами на бал.

– Может, зайдём туда? – указала Амелия на небольшую лавку с тканями, но, подойдя ближе, мы увидели табличку "Нет мест".

– Это просто невозможно, – устало выдохнула Беатрис.

Моя нога начала сильно ныть после неожиданного падения, и я невольно остановилась, присев на ближайшую скамейку.

– Матушка, всё в порядке? – обеспокоенно спросила Элла, присаживаясь рядом.

– Да, просто немного устала, – ответила я, скрывая боль. – Подождём здесь пару минут, ладно?

Девочки послушно сели рядом, а я огляделась вокруг. На этой улице было значительно тише, чем на главной, но всё равно мимо проходили редкие прохожие.

И вдруг откуда-то слева подошла молодая женщина. На вид ей было чуть за тридцать. Среднего роста, стройная, с тёплыми карими глазами и копной каштановых волос, она выглядела доброжелательно.

– Простите, вы в порядке? – с лёгкой улыбкой спросила она, окинув взглядом нашу маленькую компанию.

– Да, всё хорошо, просто немного устали, – попыталась отмахнуться я.

Но женщина, судя по всему, была настойчива.

– У меня неподалёку мастерская. Если хотите, можете немного отдохнуть там. У меня тепло и есть горячий чай.

– О, это было бы здорово! – оживилась Амелия, прежде чем я успела ответить.

Я задумалась на мгновение. Отказаться было бы невежливо, да и мои ноги всё равно нуждались в отдыхе.

– Хорошо, если это не доставит вам неудобств, – кивнула я.

Она улыбнулась и махнула рукой, приглашая нас следовать за ней. Мы прошли через несколько переулков, пока не подошли к небольшой, но очень уютной лавке. На вывеске значилось: "Мастерская Марен".

– Меня зовут Марен, – представилась она, открывая дверь.

Мы вошли внутрь, и теплота помещения мгновенно окутала нас. В мастерской стояли манекены, развешанные ткани, катушки ниток всех цветов, а у окна был установлен большой рабочий стол с швейной машинкой.

– Вы швея? – удивилась Беатрис, окидывая взглядом мастерскую.

– Да, – подтвердила Марен, улыбаясь. – Вы, наверное, ищете платья на бал?

– Как вы догадались? – спросила Амелия.

– В последнее время все только об этом и говорят, – ответила она, наливая нам горячий чай. – А когда я увидела вас, уставших, сразу поняла: вы, наверное, обошли уже половину города в поисках чего-то подходящего.

Я невольно кивнула, чувствуя, как тёплый чай согревает руки.

– И это правда, – сказала я. – Всё или слишком дорого, или уже занято.

Марен задумалась на секунду, а затем хитро прищурилась.

– Знаете что? Я могу вам помочь.

Девочки тут же оживились, в их глазах загорелась надежда.

– Вы правда могли бы? – уточнила я, стараясь не проявлять слишком большого энтузиазма, чтобы не разочаровать девочек, если что-то пойдёт не так.

– Конечно, – уверенно ответила Марен. – Я не берусь за крупные заказы для знатных дам, но если вам нужно что-то простое и элегантное – это по моей части.

Амелия и Беатрис переглянулись, едва сдерживая радость. Даже Элла, которая всегда была скромной, слегка улыбнулась.

– Но у нас немного времени, – продолжила Марен. – И я должна знать, что именно вы хотите.

– Нам просто нужно что-то, что будет красиво выглядеть, – быстро ответила Амелия.

– И не слишком дорого, – добавила я, напоминая о нашем бюджете.

– Тогда договорились, – кивнула Марен. – Завтра начнём примерки.

Этот неожиданный поворот стал настоящим спасением. Может, это так магия Золушки работает?

Глава 5

Время до бала текло медленно, но одновременно ощущалось, как будто дни проносились мимо. Утром девочки с нетерпением отправились на первую примерку платьев. Марен оказалась настоящей волшебницей. Даже в процессе работы, когда ткани ещё не были соединены окончательно, было видно, насколько красивые образы она создаёт.

Когда мы вернулись домой, Амелия и Беатрис казались сияющими. Они увлечённо обсуждали детали своих нарядов, дополняя идеи друг друга.

– Ты видела, как та голубая лента подчёркивает талию? – воскликнула Амелия, восторженно жестикулируя.

– А оборки на рукавах? Они такие изящные! – подхватила Беатрис, не скрывая восторга.

Элла, напротив, была тише обычного. Она улыбалась, слушая разговор сестёр, но я заметила, что её улыбка не достигала глаз.

День шёл своим чередом. Дом наполнился приятным волнением, разговорами о готовящемся бале и шутками, которыми девочки обменивались за ужином. Но вечером я услышала тихий стук в дверь моей комнаты.

– Входи, – мягко сказала я, отрываясь от вышивки.

Элла заглянула внутрь, чуть замявшись на пороге. Её лицо казалось уставшим, глаза опущены, а плечи слегка поникли.

– Всё хорошо? – я указала ей на кресло рядом с собой.

Элла подошла и села, но молчала несколько секунд, словно подбирая слова.

– Я не хочу идти на бал, – наконец произнесла она, глядя в пол.

– Почему? – удивилась я, откладывая рукоделие в сторону.

Элла вздохнула, обхватив себя руками.

– Я думала, что хочу. Думала, что это будет весело. Но чем больше я об этом думаю, тем страшнее становится. – Её голос дрогнул, а в глазах появились слёзы. – Я не уверена, что хочу замуж. И вообще, кому я нужна?

Я нахмурилась, слушая её откровение. Мне кажется, это появилось у нее из-за потери родителей. И хоть ее отец не часто бывал дома, но он был какой никакой, но родитель.

– Почему ты так думаешь? – осторожно спросила я.

Элла пожала плечами, её голос стал ещё тише.

– Я чувствую себя чужой. Сёстры... они такие уверенные, сильные. А я... -Она не закончила, опустив голову.

Я протянула руку и аккуратно сжала её ладонь.

– Элла, ты не чужая. Ты – часть нашей семьи. Ты – моя дочь. И поверь, никто не обязан идти на бал, если этого не хочет.

Она подняла на меня заплаканные глаза.

– Но это всё так важно...

– Важно только то, что делаешь для себя, а не для других, – мягко сказала я. – И не смей говорить, что ты никому не нужна. У тебя есть мы: я, Амелия, Беатрис. Ты не одна, милая.

Эти слова, кажется, наконец-то её успокоили. Она сжала мою руку крепче и чуть улыбнулась сквозь слёзы.

– Спасибо, мама, – прошептала Элла.

Я притянула её к себе и обняла, чувствуя, как её напряжение постепенно уходит.

– Мы справимся, Элла. Всё будет хорошо, – прошептала я, поглаживая её волосы.

В эту минуту я поняла, что, несмотря на все сложности, я уже не чувствовала себя чужой в этом доме. Элла была мне как родная, как и остальные девочки. Мы стали семьёй, и эта связь была сильнее любых страхов и сомнений.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю