355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Даниэла Стил » Запретная любовь » Текст книги (страница 7)
Запретная любовь
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 17:50

Текст книги "Запретная любовь"


Автор книги: Даниэла Стил



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Кэл задумчиво покачал головой. Мередит догадывалась: он думает о своей жизни, которая тоже сложилась совсем не так, как он ожидал.

– В самом деле, все к лучшему. В Вермонте я стала бы скучать, и… кто знает, возможно, и Стив бы мне наскучил, и наш брак распался бы еще много лет назад.

– Мерри, тебе все-таки очень повезло! – с чувством заметил Кэл.

– Знаю, – мягко ответила она. – У меня необыкновенный муж. Надеюсь, ты с ним скоро познакомишься.

– Только не на операционном столе! Когда вернемся из Европы, можем как-нибудь поужинать втроем.

– Стив будет рад. Он о тебе самого высокого мнения – точнее, о продукции твоей фирмы. От него-то я впервые и услышала о «Доу-Тех». Собственно, благодаря Стиву я и взяла себе этот проект.

– О, да он в самом деле классный парень! – улыбнулся Кэл, и Мередит рассмеялась вместе с ним.

На следующий день все шло по установленной программе. С утра – очередная встреча, затем – обед с партнерами Мередит, а вечером еще одна презентация.

За обедом финансисты шумно поздравляли Кэла с успешной рекламной кампанией. На это он отвечал, что своим успехом обязан Мередит, но ее партнеры, кажется, его не слышали, а может быть, не хотели слышать. На их взгляд, Мередит просто выполняла свои обязанности.

Такое отношение раздражало Кэла, и по дороге в отель, откуда они должны были забрать вещи, он не удержался и заговорил об этом.

– Похоже, твои коллеги не собираются дарить тебе цветы, – проворчал он.

– А с какой стати? Я делаю то, что делал бы на моем месте любой из них. И вообще, выгодного клиента нашел Пол Блэк, а не я.

– А тебе не кажется, что это несправедливо? Да, он меня нашел, но ты сделала все остальное.

– Таков наш бизнес, Кэл. В нашем деле героев нет.

– А если и есть, их никто не замечает.

– Я и не жду аплодисментов. Это моя работа, я этим зарабатываю на жизнь. И неплохо зарабатываю, надо сказать.

– Мерри, ты прекрасно понимаешь, что дело не в деньгах! Не хочешь же ты сказать, что занимаешься своим делом только ради хорошего заработка? Ты помогаешь мне выйти на большой рынок, потому что веришь в мое дело и всей душой любишь свое!

Мередит улыбнулась – снисходительно и немного грустно. Ей льстило чистосердечное восхищение Кэла, но не хотелось признавать, что он прав, ведь и самой Мередит часто приходило в голову, что ее недооценивают.

– Это верно. Но вообще в инвестиционном бизнесе романтика не принята. Здесь не место цветам и крикам «браво!».

– А мне думается, Мерри, что дело не только в этом. Твои партнеры суровы с тобой и много от тебя требуют, потому что ты женщина. Как будто ты должна снова и снова им доказывать, что умеешь хорошо делать свое дело и справляешься с ним не хуже мужчины. А это несправедливо. Ты ведь гораздо компетентнее большинства из них! Взять хотя бы Пола Блэка. Он же ничего собой не представляет – пустое место, чванливый бездельник, способный только мотать деньги по дорогим ресторанам и хвастаться своими связями!

Мередит рассмеялась:

– Ты с ним общался совсем недолго, а увидел насквозь! Да, к сожалению, таких людей в нашем бизнесе хватает.

– А таких, как ты, – нет. Ты не представляешь, как здорово с тобой работать!

Расхваливая деловые качества Мередит, Кэл ничего не говорил о том, что все больше восхищается ею как человеком. Великодушная, лишенная тщеславия, порядочная… Да к тому же верная и любящая жена! Таких женщин Кэл давно не встречал, он уже начал думать, что их и не бывает вовсе.

– Спасибо, Кэл, мне с тобой тоже. И это радует, если учесть, что мы прикованы друг к другу еще на целую неделю, – улыбнулась Мередит.

Они заехали в отель за Чарли, захватили и вещи Кэла, потом отправились к Мередит домой. Мередит заранее собрала сумки и выставила их в холл, чтобы не заставлять ждать. На столике ждала ее записка от Стива: он заезжал домой и очень сожалел, что не застал ее. Мередит приписала в записке несколько слов – любит, скучает, жалеет, что не удалось с ним увидеться, – подхватила вещи и выбежала из дому.

– Попрощалась со Стивом? – заботливым тоном старшего брата поинтересовался Кэл.

– Нет, он уже ушел. Я и не надеялась с ним увидеться. На лице ее читалось лишь легкое разочарование.

Кэлу такая жизнь казалась невозможной, дикой, но Мередит к этому, как видно, привыкла.

– Он, наверно, расстроился.

– Ничего, через неделю увидимся, – сдержанно отозвалась Мередит. – Постараюсь взять отгул, и мы вместе съездим в Вермонт. А если Стив не сможет выбраться из города, просто проведем выходные вместе.

– Жаль, что он не сможет прилететь к тебе в Лондон.

– Я пыталась вытащить его в Париж, – ответила она, – но следующая неделя у него вся занята. Заведующий отделением едет на конференцию в Даллас, и Стив его подменяет.

– Что за кошмарная жизнь! Не понимаю, как вы это выдерживаете! Ладно, значит, развлекать тебя в Лондоне придется мне. Можем, например, сходить в театр. А потом в клуб «Аннабель». Ты любишь танцевать?

Чарли Макинтош, все это время молчавший, скорчил гримасу и демонстративно отвернулся к окну. Он явно не одобрял поведения Кэла, полагая, что нечего смешивать дело с развлечениями. И Мередит была с ним согласна. До сегодняшнего дня.

– Обожаю! – с жаром ответила она, покосившись на Чарли. Несговорчивый старик попортил ей немало крови, и теперь Мередит не могла отказать себе в удовольствии немножко его позлить. – И театр тоже люблю.

– Значит, решено! Должен же я чем-то тебя вознаградить за все труды и лишения!

День выдался долгий, и, заполнив в аэропорту все необходимые бумаги и поднявшись наконец на борт самолета, все трое чувствовали себя совершенно измученными.

Самолет летел в Эдинбург с посадкой в Лондоне. Кэл и Мередит сидели рядом, Чарли – позади них. Едва самолет оторвался от земли, Кэл и Чарли, словно по команде, выключили свет, откинули кресла и достали одеяла. А Мередит привычно потянулась к портфелю.

– Мерри, – остановил ее тихий голос Кэла, – что ты делаешь?

– Хочу просмотреть кое-какие документы.

– Не надо! – негромко, но твердо приказал Кэллен. – Тебе надо поспать. Это приказ.

– Ты мной командуешь? – усмехнулась Мередит. – Вот это новость!

– Может быть, твоя беда в том, что тобой никто никогда не командует. Ты тоже, как все мы, нуждаешься в отдыхе. Выключай свет.

Несколько мгновений Мередит колебалась, не желая так легко подчиниться. Но в конце концов потушила свет.

– Ну вот, хорошая девочка. А документы подождут до утра, – ласковым тоном заботливого отца произнес Кэл.

– Вот это мне и не нравится, – ответила она шепотом, – что утром меня будет ждать полный портфель работы. Нет бы прилетела ночью какая-нибудь добрая волшебница и сделала бы все за меня!

– Ты сама волшебница, Мерри. Но даже волшебникам нужно иногда отдыхать.

Кэл твердо решил устроить ей в Лондоне настоящий праздник. Мередит это заслужила. Сколько она сделала для него! Кэл не привык полагаться на других и всего добился сам, чувство благодарности было для него новым… и очень приятным.

Она откинула кресло, как Кэл, положила под голову подушку и укрылась одеялом. Теперь они с Кэлом лежали рядом, словно на соседних кроватях. Ей вспомнилось детство, лагерь скаутов – помнится, она обожала шептаться в темноте с подружками.

– Ты легко засыпаешь в самолетах? – шепотом спросил Кэл.

– Иногда. В зависимости от того, сколько у меня работы, – улыбнулась Мередит.

– Представь себе, что забыла портфель в Нью-Йорке. Или что летишь в отпуск.

Мередит тихо рассмеялась – эта игра пришлась ей по душе.

– И куда же я лечу?

– Например, во Францию, – таинственным шепотом ответил Кэл. – Сен-Тропез, Ницца – выбирай!

– Сен-Тропез, – с мечтательной улыбкой ответила Мередит.

– Тогда закрой глаза и думай о Сен-Тропезе, – прошептал он.

– Это тоже приказ? – подозрительно спросила она.

– Конечно. Слушай и повинуйся!

И, к собственному удивлению, Мередит так и сделала. Закрыв глаза, она вообразила себе приморский курорт на юге Франции, узкие улочки, многоцветье рыночной площади, пальмы и свежий ветер с моря…

Когда Кэл взглянул на нее снова, она уже спала. Кэл поправил на ней одеяло, откинулся на подушку и закрыл глаза. На губах его играла смутная улыбка.

Глава 7

К своему удивлению, Мередит проспала всю дорогу. Дозаправку в Лондоне она вспоминала смутно, сквозь сон, а по-настоящему проснулась только утром, когда самолет приземлился в Эдинбурге.

Прямо из аэропорта Кэл и Мередит отправились на встречу с представителями шотландских доверительных фондов. Такие встречи были для Мередит привычным делом, и специальная подготовка ей не требовалась.

Все прошло как всегда, то есть отлично. В отеле их ожидала приятная новость: факс из Нью-Йорка, где сообщалось, что регистрационный журнал заполнен десять к одному – это означало, что жаждущих приобрести акции уже в десять раз больше, чем было изначально запланировано.

Закончив дела в Эдинбурге, все трое снова сели в самолет и через час были уже в лондонской гостинице «Кларидж». К этому времени даже неизменно безупречный Кэллен выглядел усталым: два перелета в один день давали себя знать.

Завтра предстояла презентация в Лондоне. Прошли те дни, когда при мысли о выступлении перед потенциальными инвесторами Кэллена бросало в дрожь: теперь презентации стали для него обычным делом. Однако он по-прежнему считал, что успехом своим обязан Мередит – и только ей.

– Чем ты собираешься заняться сегодня вечером? – спросил он, когда они зарегистрировались и облаченный в ливрею важный портье вручил им ключи от номеров.

Кэллен и Мередит поселились в соседних номерах, Чарли Макинтош – этажом выше.

– Чем заняться? – переспросила Мередит. – Спать, спать и еще раз спать! Не знаю, как ты, но я еле на ногах держусь. Если не лягу немедленно, завтра от меня будет мало проку.

– От тебя – и вдруг мало проку? Шутишь, Мередит! А может быть, заглянем в ресторан неподалеку?

«Откуда в нем столько сил? – удивлялась Мередит. – Только что он едва не падал от усталости, а теперь снова готов развлекаться. Похоже, Кэллен Доу из тех людей, которым не знакомы ни хандра, ни утомление».

– Спасибо, Кэл, в другой раз. Поужинаю быстренько у себя в номере и лягу.

– Ну ты и зануда, Мерри, – шутливо заметил Кэллен. – Ладно, а завтра? Ужин в клубе «Харри», а затем танцы в «Аннабель» – идет?

– Кэл, откуда в тебе столько энергии? Ты вообще когда-нибудь устаешь?

– На себя посмотри! Кто у нас работает без сна и отдыха? – заметил он с усмешкой.

– Как видишь, и мне иногда нужен отдых, – устало ответила Мередит.

Номер Мередит был обставлен в изящном стиле арт-деко; в гостиной у Кэллена вся мебель обтянута бледно-голубой тафтой, а обои пастельных тонов усеяны цветочками. Чувствовалось, что оба номера недавно отремонтированы. Но Мередит сейчас готова была уснуть и в стоге сена. Завтра ей снова придется подняться в семь утра, и она хотела выспаться как следует, чтобы встать бодрой и свежей.

Обыкновенно американские финансисты уделяют европейскому рынку меньше внимания, чем отечественному. В частности, боссы Мередит придерживались мнения, что основную работу следует проводить в Америке, а европейцы пусть, как говорится, доедают, что останется. Но Мередит была решительно с этим не согласна, она считала, что всегда, везде и в любых обстоятельствах обязана выполнять свою работу на «отлично». Пока кампания не окончена, она не вправе расслабляться.

Через несколько минут, распаковав вещи, Кэл, заглянув к ней в номер, попытался снова уговорить Мередит на прогулку по городу. Но Мередит твердо ответила, что до завтрашнего утра с места не сдвинется. Полчаса спустя она услышала, как в соседнем номере открылась и снова закрылась дверь – очевидно, Кэл, не знающий усталости, отправился на поиски развлечений в одиночку.

Поужинав, Мередит легла и в девять вечера уже спала сном младенца. На следующее утро она встала, как всегда, свежей, бодрой и энергичной: от вчерашнего утомления не осталось и следа.

– Где ты был вчера вечером? – поинтересовалась она у Кэла за завтраком. Чарли еще не появлялся.

– Встречался со старыми друзьями. У меня в Лондоне много знакомых.

– А я уже в девять спала, – призналась Мередит.

– Ну, сегодня тебе спать не придется! – успокоил ее Кэллен.

Тем временем подошел Чарли Макинтош и, усевшись за столик, сделал заказ. Сегодня он был в непривычно добром настроении: дружески разговаривал не только с Кэлом, но и с Мередит и даже добродушно улыбался.

Утренняя презентация прошла как обычно – этим все сказано. В полдень Кэл и Мередит встречались с инвесторами в частном порядке, затем провели еще одну презентацию и вернулись в отель. Чарли собирался лететь во Францию, чтобы провести выходные с друзьями; они договорились, что встретятся в воскресенье вечером в Женеве. Перед тем как попрощаться, Чарли пожелал Кэлу и Мередит хорошо отдохнуть – о такой галантности с его стороны Мередит и мечтать не могла! Может быть, в конце концов он смирился с неизбежным?

– Ну что, готова к оргии? – спросил Кэл.

Под «оргией» подразумевался ужин в фешенебельном ресторане «Харри», где Кэл уже заказал столик, и танцы в ночном клубе «Аннабель».

– Послушай, ты уверен, что хочешь идти со мной? – неуверенно отозвалась Мередит и с сомнением добавила: – Мне кажется, мало удовольствия танцевать с женщиной, с которой тебя связывают чисто деловые отношения.

– Не только деловые, – уточнил Кэл. – Еще и дружеские. Обожаю танцевать с друзьями!

Они еще немного поговорили по дороге в свои номера. Мередит завела речь о Чарли.

– По крайней мере, он больше не бормочет себе под нос и не смотрит на аудиторию волком, – сказала она, желая проявить милосердие к бедняге Чарли.

Кэл, как оказалось, тоже это заметил.

– Жаль, что для этого ему понадобилось столько времени, – задумчиво произнес он.

Через несколько минут они разошлись по своим комнатам, договорившись, что Кэллен зайдет за ней в четверть девятого. У Мередит оставалось достаточно времени, чтобы принять ванну, отдохнуть и одеться.

Однако не успела она скользнуть в теплую воду, как зазвонил телефон. Мередит выскочила из ванной, поспешно завернувшись в полотенце.

– Здравствуй, милая, как дела?

Голос Стива звучал бодро и радостно, и неудивительно – у него-то сейчас было раннее утро.

– Отлично! – весело ответила Мередит и крепче завернулась в полотенце, спасаясь от прохлады кондиционера. – Уже почти все закончили. А регистрация у нас – десять к одному! Вот увидишь, мы превысим номинальную стоимость не меньше чем на десять процентов! Кэллен просто счастлив, и я тоже.

– А его финансовый директор по-прежнему ставит вам палки в колеса? – поинтересовался Стив. Мередит уже делилась с ним всеми перипетиями своей войны с Чарли.

– Ты знаешь, похоже, он смирился. Сегодня я впервые узнала, что он и улыбаться умеет. Но знаешь, что я тебе скажу, Стив? Все равно мистер Макинтош – ворчун и грубиян, и я счастлива, что он улетел к друзьям во Францию и хотя бы на выходные оставил нас в покое.

Однако Стив этому известию вовсе не обрадовался.

– Так что же получается, вы с Доу остались одни?

– Можно сказать и так. Одни – наедине с восемью миллионами лондонских жителей. Так что моей репутации ничто не угрожает, – рассмеялась Мередит.

– Мерри, ты прекрасно понимаешь, о чем я! Он к тебе не пристает?

– Господи, конечно, нет! Кэл разумный человек. Мы с ним очень подружились – и ничего более. Знаешь, ничто так не сближает, как совместное путешествие. После рекламной кампании люди обычно становятся друзьями – или врагами – на всю жизнь. Кэл – хороший товарищ. Я очень хотела бы и тебя с ним познакомить.

– Ну ладно… Не знаю почему, но я ему не доверяю. Эх, будь я сейчас в Лондоне!

– А что тебе мешает? – поддразнила его Мередит. – Возьми билет и прилетай.

– Издеваешься! Будто не знаешь, что я, как каторжник, прикован к своей работе! Нет, Мередит, приезжай поскорей сама. А чем ты займешься на выходные?

– Да так, всем понемногу. Завтра пройдусь по магазинам, а сегодня мы с Кэлом собирались поужинать в клубе «Харри».

После недавних замечаний Стива ей как-то расхотелось рассказывать, что после ужина они собираются еще и танцевать. Конечно, ничего дурного в этом не было, да и что может быть дурного в безобидном развлечении? Но Стив, похоже, всерьез ревнует ее к Кэлу, так что не стоит его расстраивать еще больше.

– Если он напьется, не рискуй. Возьми такси и поезжай домой одна.

Милый, да что с тобой сегодня? Поверь мне, Кэл Доу не похож на пьяницу! И устраивать дебош мы не собираемся. Чинно поужинаем и вернемся в гостиницу. В ресторане кормят вкуснее, чем в отеле, только и всего.

– Ну хорошо, если так… – с нескрываемым сомнением в голосе протянул Стив.

«Конечно, – думал он, – этому человеку уже за пятьдесят; но, судя по тому, что мне приходилось слышать и читать о Кэллене Доу, выглядит он лет на тридцать и ведет себя соответственно. Этакий калифорнийский плейбой! Разве такой человек устоит перед красотой и обаянием Мередит?»

Стив не мог избавиться от этих тревожных мыслей. Но никогда, даже в страшном сне, ему не пришло бы в голову, что его Мередит способна на измену. Своей жене он верил безоговорочно, его волновало лишь то, что своими приставаниями Кэл может обидеть Мередит и испортить ей все удовольствие от работы.

– А у тебя какие планы? – отвлек его от беспокойных размышлений голос Мередит.

– Лягу спать. Завтра я дежурю с утра. Я поменялся дежурствами с Харви, чтобы следующие выходные провести с тобой.

– Правда? Может быть, съездим куда-нибудь?

– Посмотрим, я что-нибудь придумаю к твоему возвращению. Целую тебя, родная.

Они распрощались, и Мередит отправилась обратно в ванну. Вода, естественно, остыла. Мередит подлила горячей и опустилась в ванну, раздумывая о том, что такое нашло на Стива. Неужели и вправду ревнует? После четырнадцати-то лет совместной жизни? Дурачок, неужели он не понимает, что для ревности нет причин? Ей никогда и в голову бы не пришло изменять Стиву. Она так любит его, что другие мужчины для нее просто не существуют.

Для похода в ресторан Мередит надела маленькое черное платье для коктейлей с глубоким вырезом на спине и дополнила свой наряд нитью жемчуга. Только что вымытые волосы ее блестели чистым золотом. Кэл, вошедший к ней в номер за несколько минут до восьми, прикрыл глаза и отступил на шаг, словно пораженный ее красотой. Собственно, так оно и было. На работе Мередит одевалась довольно консервативно, предпочитая классические черные или темно-синие костюмы. Днем Кэл видел в ней прежде всего деловую женщину, знающего специалиста, сейчас увидел романтическую и соблазнительную красавицу.

– Позвольте заметить, миссис Уитмен, вы просто сногсшибательны! Может быть, вам стоит выступать на презентациях в таком виде, тогда у нас сразу прибавится покупателей!

– Спасибо, Кэллен, – слегка покраснев, ответила Мередит.

Ее переполняла пьянящая радость: сердце билось быстрее обычного, ноги, казалось, готовы были сами пуститься в пляс. Что было тому причиной – нетерпеливое предвкушение праздника, или гордое сознание своей красоты, или, быть может, близость Кэла, – кто знает? Она была счастлива!

Лондонский клуб «Харри» пользуется заслуженной славой: здесь собираются сливки европейского общества. Когда Мередит с Кэлом, выпив в баре по аперитиву, вошли в зал, у Мередит закружилась голова от обилия знакомых лиц и громких имен. С одной стороны от них сидела компания всемирно известных банкиров, чьи лица были хорошо знакомы ей по профессиональной прессе: двое англичан, француз и три араба – один из Саудовской Аравии и двое из Бахрейна. За столиком по правую руку – две кинозвезды, знаменитый режиссер и итальянский граф, чье имя постоянно мелькало в светской хронике. Рядом с такими людьми и сама она почувствовала себя как-то значительнее.

Сегодня, словно по обоюдному уговору, они с Кэлленом не произнесли ни слова о бизнесе. Словно не было больше коллег, связанных общим делом, не было респектабельной замужней дамы и ее клиента – удачливого бизнесмена, остались только мужчина и женщина и непредсказуемая тайна наступающего вечера.

В каком-то смысле это было больше чем долгожданное свидание. Не надо думать о производимом тобой впечатлении, угадывать желания и намерения партнера, не находить себе места при мысли о том, что из всего этого выйдет… или не выйдет. Они – не любовники, а друзья, понимающие друг друга с полуслова. Что может быть прекраснее таких отношений?

– Должно быть, твой Стив – человек на редкость широких взглядов, – заметил Кэл, когда официант поставил перед ними десерт и наполнил бокалы золотистым «Шато д'Икемом».

– Почему ты так думаешь?

– Не уверен, что я позволил бы своей жене ужинать и танцевать с посторонним мужчиной. Боюсь, я никогда настолько не доверял Шарлотте.

«И правильно делал», – молчаливо добавили его нахмуренные брови и горькая складка у рта.

– Стив знает, что беспокоиться не о чем. Я его не обману, – со спокойной улыбкой ответила Мередит.

В это время в дверях показалась роскошная брюнетка в алом вечернем платье под руку с элегантным седовласым джентльменом. Несколько посетителей радостно приветствовали женщину: похоже, ее тут многие знали.

Дама вместе со своим спутником переходила от столика к столику, улыбалась, бросала небрежные приветствия. А Мередит следила за ней взглядом, пытаясь сообразить, где же могла видеть это смутно знакомое лицо, прекрасное и холодное, словно лик мраморной статуи.

– Кто она? – спросила Мередит вполголоса, наклонившись к Кэлу. – Ты ее не знаешь?

Кэл бросил на женщину долгий взгляд и ничего не ответил.

– Я точно где-то ее видела! – продолжала Мередит. – Актриса? Или фотомодель? Нет, для модели старовата…

Нет, она юрист, – коротко ответил Кэл. Брови его снова сдвинулись, лицо застыло под маской напускного безразличия.

– Никак не могу вспомнить, где я ее видела…

– Должно быть, ты видела ее фотографии в журналах, в разделе светской хроники, – бесстрастно ответил Кэллен. – Она обожает быть на виду, и для этого у нее достаточно связей.

– Кто же она такая? – недоумевала Мередит.

Кэл рассеянно вертел в руках десертную ложку. Он уже почти овладел собой, только в глазах темной тенью таилась боль. Наконец он взглянул Мередит прямо в глаза.

– Моя бывшая жена, – твердо ответил он.

– Прости, – прошептала Мередит, – как я сразу не догадалась.

Кэллену не нужно было ничего объяснять: Мередит почувствовала, как поразила и задела его эта нежданная встреча.

– Не извиняйся. У нас нормальные отношения. Мы встречаемся, когда Шарлотта навещает детей.

Губы Кэллена говорили одно, но глаза рассказывали совсем иную повесть – печальную повесть лжи, предательства, незаслуженной обиды и незаживающей раны.

«Интересно, подойдет ли Шарлотта поздороваться с мужем?» – подумала Мередит, а в следующий миг та уже стояла возле их столика. Она широко улыбнулась, обнажив два ряда великолепных зубов, и в ее улыбке Мередит почудилось что-то хищное.

– Здравствуй, Шарлотта, – тем же бесстрастным тоном поздоровался Кэл. – Как поживаешь?

– Отлично. А ты что делаешь в наших краях?

Она окинула Мередит небрежным взором, и та вдруг почувствовала, что платье на ней слишком простенькое, а жемчужная нить на шее не идет ни в какое сравнение с бриллиантовыми серьгами и кольцами Шарлотты.

– Приехал по делам. А это Мередит Уитмен, мой партнер, – представил Кэл свою спутницу.

Обменявшись с Кэлом несколькими словами, Шарлотта двинулась прочь, за столик в уединенном уголке, где уже ждал ее спутник.

Мередит поразило, что в разговоре Шарлотта даже не спросила о детях; набравшись смелости, она высказала свое удивление Кэллену.

– Я ведь говорил тебе, Мередит, – сдержанно ответил Кэллен, – материнство – не ее стихия. Ей по душе богатство, блеск, известность, толпа обожателей – ради всего этого она и живет. Кинозвезды, чьи интересы она представляет, с успехом заменяют ей детей. Она счастлива в своем мире и не желает иного.

Мередит было неловко: она чувствовала, что разговор о бывшей жене Кэлу неприятен, но не знала, как уйти от опасной темы.

– Она… она потрясающе выглядит, – произнесла она наконец.

Судя по рассказам Кэллена, Шарлотта была не только ослепительно красива, но и умна. Правда, ей недоставало иных достоинств – доброты, порядочности, способности любить, но кого в наш практичный век интересует эта сентиментальная чепуха?

– В молодости она работала фотомоделью, – продолжал Кэллен. – Ей нравилось мужское внимание, нравилось зарабатывать большие деньги, но, конечно, она понимала, что такое счастье вечно не продлится. И Шарлотта поступила в колледж, получила юридическое образование. Надо сказать, профессионал она блестящий. Прекрасно знает мир киноиндустрии, хорошо понимает своих подопечных, принимает их проблемы близко к сердцу. У нее отличная репутация, и молоденькие актрисы от нее без ума. Может быть, – задумчиво добавил он, – на клиентов у Шарлотты уходит весь скромный дар любви, отпущенный ей природой, и на собственных детей уже ничего не остается.

Если так, она похожа на меня, – Мередит улыбнулась, желая разрядить обстановку. – Для меня тоже клиенты – все равно что дети. Взять, например, тебя. Я забочусь о тебе, не сплю ночами в ожидании дня, когда ты вылетишь в мир большого бизнеса, добьешься успеха и заработаешь кучу денег… а я останусь в опустевшем гнезде. Кэллен громко расхохотался и затряс головой.

– Ну нет, Мередит, ты от меня так просто не избавишься! Но, если говорить серьезно, что дает тебе эта работа – помимо очевидного?

Под «очевидным», как прекрасно поняла Мередит, он подразумевал высокий заработок. Но Кэллен лучше всякого другого понимал, что Мередит работает не только и не столько ради денег. Немалое время он трудился с ней бок о бок, видел, как она выкладывается, не щадя себя, как отдает любимому делу всю душу. И результаты, каких она добивается… нет, только ради денег такого не сделаешь!

– Я люблю свою работу, – просто ответила Мередит. – И еще – я сказала правду: клиенты для меня – как дети. Вот почему я не хочу собственных детей. Работы и Стива мне достаточно.

– Нет, Мередит! Поверь мне, это совсем разные вещи. Отказываясь от материнства, ты упускаешь нечто очень важное… – Он покосился в ту сторону, где за дальним столиком блистала холодной красотой Шарлотта. – Как и она. Она так и не поняла, что потеряла. Впрочем, ты поступаешь честнее: не хочешь иметь детей – и не имеешь. Твое решение никому не вредит, разве что тебе самой и, может быть, Стиву. Шарлотта же совершила настоящее преступление: не только себя, но и детей обокрала, лишив их материнской любви и заботы.

– Может быть, тебе стоит снова жениться? – высказала Мередит мысль, которая давно не давала ей покоя. – Если не ради себя, то хотя бы ради детей!

Отличная мысль! – с сарказмом отозвался он. – А дальше что? Снова развод? В прошлый раз, слава богу, они были слишком малы, чтобы что-нибудь понять. По крайней мере, Джули и Энди. Мэри Эллен было уже шесть, она многое понимала, и предательство матери нанесло ей тяжелый удар. Но сейчас они уже большие. Я сам готов к испытаниям, но своим детям устраивать весь этот кошмар еще раз!..

– Кэл, но почему ты так уверен, что брак непременно кончается разводом? Неужели ты ничему не научился?

– Научился больше не жениться! – с горечью признался Кэл. – Еще научился не быть глупцом и никому не доверять. Шарлотта оказалась хорошей учительницей. Ты знаешь, на какие средства она открыла свое агентство в Лондоне? На те деньги, что отсудила у меня!

– Повезло ей, – пробормотала Мередит.

– Еще бы!

Кэллен сделал знак рукой, призывая официанта.

– И потом, – добавил он, и голос его вдруг потеплел, – мои ребята ни за что не позволят мне жениться! Помнишь, когда ты ужинала у нас, они ясно дали понять, что не потерпят рядом со мной женщину?

– Что же здесь хорошего? Это плохо и для них, и для тебя.

– Не думаю. По-моему, это прекрасно. Рядом со мной три маленьких ангела-хранителя, которые не позволят мне совершить ошибку.

– Знаешь, Кэл, – заговорила Мередит, уверенно взглянув ему в глаза, – мне кажется, ты слишком умен, чтобы вести себя так трусливо!

Она боялась, что ее резкие слова заденут Кэла, но тот только улыбнулся в ответ.

– Хотел бы я знать, почему тебе так не терпится меня просватать?

– Потому что семья – лучшее, что есть на свете, – серьезно ответила Мередит. – Знаю по собственному опыту.

Кэллен тепло улыбнулся в ответ. Похоже, мрачные мысли его покинули.

– Значит, тебе очень повезло, и Стиву тоже. А теперь, Мерри, поехали танцевать!

Они вышли из ресторана, держась за руки, – Кэл даже не оглянулся на Шарлотту. Выйдя на улицу, Мередит испытала облегчение; она чувствовала, что Кэл тоже расслабился. Встреча с бывшей женой стала для него нелегким испытанием, но теперь все осталось позади; Шарлотта стала для него чужой, и Кэл не хотел ворошить угли угаснувшего костра.

«Даймлер» с шофером, нанятый в отеле, поджидал их у дверей. За несколько минут Кэл и Мередит домчались до ночного клуба «Аннабель». Кэл заказал шампанское; выпив по бокалу, они спустились в танцевальный зал и больше часа не возвращались к своему столику.

Мередит редко встречались хорошие танцоры; но Кэл превзошел все ее ожидания. Он вел ее легко и уверенно, нежно, но крепко сжимая в объятиях; в такт музыке ускорял или замедлял ход, не выбивался из ритма и ни разу не переступил невидимую черту. Танцевать с ним было одно удовольствие; в его объятиях Мередит чувствовала себя, словно в крепких руках надежного друга. Ей показалось, что танец сблизил их даже больше, чем совместная работа или разговоры по душам.

Мередит восхищалась Кэлом и в то же время его жалела. За что так наказала его судьба? Чем этот сильный, чистый, благородный человек заслужил одиночество?

Да, у него есть дети и любимая работа, но для настоящего мужчины этого недостаточно. За все время их совместной поездки Кэл охотно рассказывал о семье, работе, родном городе, но ни разу не упоминал о женщинах в своей жизни, кроме Шарлотты. Неужели у него никого нет? Чем же он занимается в свободное время, кроме, разумеется, тех вечеров, когда танцует со специалистами по банковским инвестициям?

Было уже два часа ночи, когда Кэл и Мередит пожелали спокойной ночи шоферу и поднялись по парадной лестнице «Клариджа». Мередит была совершенно счастлива: она чувствовала, что могла бы танцевать с Кэлом всю ночь. Даже воспоминание о встрече с Шарлоттой не портило ей настроения: напротив, она благодарила судьбу за то, что перед ней на миг приоткрылся занавес, скрывающий прошлое Кэла.

– Что у нас назначено на завтра? – поинтересовался Кэл, провожая ее до дверей номера.

– Экскурсия по магазинам. В Лондоне можно найти отличный антиквариат.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю