355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Даниэль Дефо » Дневник Чумного Года » Текст книги (страница 17)
Дневник Чумного Года
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 13:11

Текст книги "Дневник Чумного Года"


Автор книги: Даниэль Дефо



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 18 страниц)

А в «Дневнике Чумного Года» повествование не только не привязано к датам, но шорник Г. Ф. не скрывает, что к моменту изложения его воспоминаний прошло уже много лет со времени чумы:{13} кое-что он уже позабыл, а главное – многое изменилось, и прежде всего иным стал сам облик города, пережившего Великий лондонский пожар; иными стали нравы и настроения людей.

Более того, мемуары шорника своею сбивчивостью скорее походят на устный рассказ, свободный от строгой хронологической последовательности. Повествователь то забегает вперед, то возвращается назад, по нескольку раз излагает одни и те же события, продвигаясь от начала эпидемии к ее завершению зигзагами, в чем-то даже предвосхищающими повествовательную манеру Лоренса Стерна в «Жизни и мнениях Тристрама Шенди»: ведь переход от одной темы к другой чаще всего связан ассоциативно с предшествующим изложением, хотя иногда и ничем не мотивирован.

Стремление к достоверности, в принципе свойственное всем романам Дефо, доводится здесь до предела, почти до абсурда. Повествователь скрупулезнейшим образом то и дело поясняет, что видел собственными глазами, что слышал от очевидцев, какие данные представляются ему надежными, какие – внушают сомнение…

И однако, хотя он неоднократно повторяет, что является лишь «простым наблюдателем событий», его собственные взгляды и мнения проявляются чуть ли не в каждой строке. Рассказ пестрит выражениями типа: «по-моему», «на мой взгляд», «не могу не признать», «обязан упомянуть», вносящими личностный элемент в сухой, информативный стиль, хотя повествователь частенько одергивает сам себя, напоминая читателю, что он лишь регистратор событий, не более: «…возможно, некоторые сочтут это ханжеской набожностью, чтением проповеди вместо описания реальных событий; подумают, что я становлюсь в позу учителя, а не простого наблюдателя; и это удерживает меня от дальнейших рассуждений, сделать которые мне бы очень хотелось».

Сам стиль рассказа, которым пользуется здесь Дефо, как ни в каком другом романе, усиливает иллюзию правдоподобия. Рассказ шорника не только зигзагообразен, но и тяжеловесен, подчас косноязычен.{14} Повествование грешит бесконечными повторами, которые лишь усугубляются навязчивыми оговорками («повторяю», «как я уже говорил», «как сообщалось выше», «о чем уже известно читателю» и так далее) или обещаниями, не всегда выполняемыми, рассказать о чем-то подробнее, неоднократными возвращениями к уже изложенному материалу, причем при повторном изложении иногда возникают детали, противоречащие ранее сообщенным фактам.

Все эти особенности повествования заслужили противоречивые оценки критиков. Одни (прежде всего те, кто считал дневник трудом историческим) упрекали Дефо в спешке и неряшливости изложения. Другие видели в этом вершину художественного мастерства, сознательное стремление создать образ неумелого, неискушенного рассказчика задолго до «Тристрама Шендн» Стерна.

У читателя «Дневника» возникают и другие неожиданные ассоциации со Стерном, но об этом позднее. А в большинстве эпизодов в стиле повествования нет ничего стернианского: он сух и тем более потрясает трагичностью событий, чем скупее и беспристрастнее о них сообщается. Как сказал профессор Кембриджского университета Дж. Г. Плам, «Дневник Чумного Года» – это «повесть ужасов, изложенная великим мастером реалистического рассказа».{15} Действительно, здесь обо всем говорится скупо и сухо: и о детях, сосущих грудь уже умерших матерей, и о покойниках, которых некому вытащить из дому, чтобы предать земле, и о чудовищных ямах общих могилах, куда ночью вповалку бросают тела умерших, и о нестерпимых муках во время болезни, и о варварских методах лечения…

Эта сухость стиля, подчас воспринимаемая как душевная черствость самого автора, в значительной мере свойственна всем романам Дефо. Парадоксальным образом его проза, несмотря на обилие подробностей, а подчас и громоздкость стиля, производит впечатление простоты, лаконизма, кристальной ясности. Перед читателем лишь констатация фактов – пусть даже и небывало детализованная для своего времени, – а пояснения, описания душевных движений сведены к минимуму и, как правило, неподробны, непластичны, заменены отпиской: «неизъяснимо», «неописуемо», «неподвластно перу». Вот, к примеру, эпизод из «Дальнейших приключений Робинзона Крузо» – описание смерти верного Пятницы: «…в него полетело около трехсот стрел – он служил им единственной мишенью, – и, к моему неописуемому огорчению, бедный Пятница был убит. В бедняка попало целых три стрелы, и еще три упало возле него: так метко дикари стреляли!»{16} Чарлз Диккенс впоследствии скажет, что в мировой литературе не было ничего более бесчувственного, чем описание смерти Пятницы.{17}

Однако лаконизм в описании эмоций не означает, что Дефо не передает душевного состояния героев, не воспроизводит атмосферы гнетущего ужаса, окутавшей чумной город. Часто он пользуется для этого какой-нибудь одной, но впечатляющей деталью: «Другая телега была найдена в огромной яме на Финбери-Филдс; перевозчик не то помер, не то, бросив ее, сбежал, а лошади подошли слишком близко к краю, телега упала и потянула за собой лошадей. Полагали, что и перевозчик был там и его накрыло телегой, так как кнут торчал среди мертвых тел; но ручаться, по-моему, за это нельзя».

Этот кнут, возвышающийся над грудой трупов, напоминает своей лаконичной жутью деталь из «Робинзона», когда герой, разыскивающий у берегов необитаемого острова своих товарищей по несчастью, находит лишь два непарных башмака.

Однако именно в «Дневнике» Дефо подчас более патетичен, чем в других своих произведениях, и некоторые сценки могли бы служить (а может, и послужили!) моделью автору «Сентиментального путешествия». Таков, например, эпизод, повествующий о встрече рассказчика с лодочником, трогательно радеющим о своем заболевшем семействе; по тональности он столь близок к «чувствительному» роману конца века, что хочется привести его здесь для наглядности:

«Как не мог я сдержать слез, когда услышал историю этого человека, так не мог сдержать и своего желания помочь ему. Поэтому я окликнул его:

– Послушай, друг, пойди-ка сюда, потому что я твердо верю, что ты здоров, и я могу рискнуть приблизиться к тебе. – Тут я вытащил руку, которую до того держал в кармане. – Вот, поди позови свою Рейчел еще раз и дай ей эту малость. Господь никогда не покинет семью, которая так в него верует.

С этими словами я дал ему еще четыре шиллинга, попросил положить их на камень и снова позвать жену.

Никакими словами не опишешь благодарности бедняги, да и сам он мог ее выразить лишь потоками слез, струившихся по щекам. Он позвал жену и сказал, что Господь смягчил сердце случайного прохожего, и тот, услыхав об их положении, дал им все эти деньги, и гораздо большее, чем деньги, сказал он ей. Женщина тоже жестами выразила свою признательность и нам и Небу, потом с радостью унесла приношение; и думаю, что за весь тот год не потратил я денег лучшим образом».

Но, возможно, художественное чутье подсказывает Дефо, что его «Дневнику» не хватает сюжетности. И шорник, извинившись перед читателем, на долгое время уходит со сцены, уступив место героям огромной вставной новеллы, повествующей о злоключениях трех лондонцев, отправившихся в провинцию, чтобы спастись от чумы. Их попытка жить независимо, обособившись от остального мира, чтобы избегнуть заразы, чем-то напоминает «робинзонаду» первого романа Дефо, но опять же робинзонаду коллективную.

Как истинно великий художник, Дефо расширяет границы эстетического восприятия действительности – в «Робинзоне Крузо», как никогда до того, «главный художественный акцент сделан на будничных занятиях рядового человека».{18} «Странные и удивительные приключения» Робинзона связаны прежде всего с его повседневными трудами и заботами – изготовлением мебели, обжигом горшков, устройством жилья, выращиванием посевов, приручением коз…

И здесь, во вставной новелле «Дневника Чумного Года», внимание читателей приковано к массе мелких бытовых подробностей коллективного быта небольшой группы беженцев. Почти с такой же степенью детализации, как и в «Робинзоне», рассказывается, как эти беженцы обосновались в лесу, строят дом, мастерят очаг, оборудуют постели, пытаются выпечь хлеб…

Вероятным источником сюжета о трех лондонцах была реальная история трех жителей Гамбурга, покинувших родной город во время чумы 1712–1713 годов в Германии. Рассказ об этом событии был помещен в упоминавшейся выше книге доктора Мида, хорошо известной Дефо. В жизни история эта закончилась трагически – гибелью всех ее участников. Но Дефо, в принципе не боявшемуся ужасов, в данном случае не нужна была трагическая развязка. Пафос этой новеллы, как и пафос «островной части» первого романа Дефо, заключен в убеждении, что люди способны противостоять стихийному бедствию. Многое в жанровой специфике «Дневника» позволяет с уверенностью сказать, что перед нами художественный текст. И в то же время солидные историки, такие, например, как Дж. М. Тревельян в своей «Социальной истории Англии», ссылаются на него как на надежный исторический труд. Историки по-своему правы: большинство фактических материалов «Дневника» на поверку оказались документально точными (что, однако, отнюдь не умаляет его художественности!). Для того чтобы воссоздать безыскусственный, неумелый, подчас косноязычный рассказ шорника Г. Ф., Дефо изучил немало исторических свидетельств времен чумы и воспроизвел содержащиеся в них сведения подчас почти дословно.{19} Назовем лишь некоторые из его источников. Помимо классического труда Фукидида, посвященного описанию чумы в Афинах в 430 году до нашей эры, это в основном исторические документы, связанные с лондонской чумной эпидемией 1665 года: газетные сообщения (и прежде всего, публиковавшиеся в них еженедельные сводки смертности); распоряжения лорд-мэра и Совета олдерменов, включенные в роман Verbatim; труды врачей, свидетелей чумной эпидемии 1665 года («Наука о заразных заболеваниях, или Исторический отчет о лондонской чуме 1665 года» (1665) доктора Натаниэля Ходжсона, «Трактат о заразных заболеваниях» (1665) доктора Богхерста, «Краткий отчет о чуме» (1665) доктора Кемпа); брошюры и памфлеты, вызванные к жизни ужасными событиями той поры (брошюра Винсента «Грозный глас Господен в столице» (1667), анонимный памфлет «Несколько серьезных возражений против практикуемого в Англии запирания зараженных домов. В форме обращения несчастных, пораженных чумой, к их здоровым собратьям, пребывающим на свободе» (1665) и памфлет «Голгофа, или Зеркало для Лондона» (1665), подписанный лишь инициалами «Дж. В.»).

Дефо широко использует приведенные во всех этих сочинениях факты, вплоть до отдельных неточностей, перекочевавших в «Дневник» из некоторых указанных выше исследований, особенно из труда доктора Ходжсона, скрытых цитаций из которого в «Дневнике» довольно много.

Одним из излюбленных способов создания иллюзии достоверности у автора «Робинзона Крузо» было введение в текст всяческих описей, реестров, перечней: сколько и каких вещей удалось спасти с севшего на мель корабля, сколько и каким способом убито индейцев, сколько и какие запасы продовольствия сделаны на сезон дождей и т. д. Сама монотонность и деловитость этих перечней создает иллюзию достоверности – вроде бы, зачем так скучно выдумывать?

А в «Дневнике Чумного Года» автор и не утруждает себя выдумкой: все цифры в многочисленных сводках смертности и других таблицах со статистическими данными подлинные и, по утверждению историков, точные, то есть совпадают, за несколькими редкими исключениями, с цифрами официальных отчетов того времени.

Если взглянуть на «Дневник Чумного Года» сквозь призму современных литературных тенденций, то становится ясно, что «Дефо во многом опередил время, создав свою книгу. Он проложил дорогу создателям будущих художественных произведений на документальной основе, которые получили столь широкое признание во второй половине XX века».{20}

Дж. М. Тревильян считает, что «Дефо первым усовершенствовал искусство репортера; и даже его романы, такие как „Робинзон Крузо“ и „Молль Флендерс“, являются репортажами о повседневной жизни – на пустынном ли острове или в воровском притоне».{21} Эту мысль с еще большим основанием можно отнести к «Дневнику Чумного Года», где есть «двуединая правда – правда обстоятельного и кропотливого исторического документа и высшая правда – та, что принадлежит творческой фантазии».{22}

ПРИМЕЧАНИЯ

«Дневник Чумного Года» вышел в свет 17 марта 1722 года в Лондоне небольшим томиком (287 страниц) форматом в 1/8 часть листа. Второе издание было опубликовано уже после смерти автора братьями Т. и Дж. Нобл в 1754 году. Текст остался нетронутым, однако название было изменено и звучало: «История Великой Лондонской чумы 1665 года. Содержащая наблюдения или воспоминания о самых замечательных событиях, как общественных, так и сугубо личных, которые произошли в то ужасное время…» Были также сняты заголовок спусковой полосы и колонтитулы «Воспоминания о чуме». Третье издание, опубликованное теми же издателями и во всех отношениях повторяющее второе, появилось в 1769 году.

Предлагаемый перевод выполнен по наиболее авторитетному в текстологическом отношении английскому изданию: Daniel Defoe. A Journal of the Plague Year (The Shakespeare Head Edition of the Novels and Selected Writings of Daniel Defoe). Oxford, 1928. Это издание воспроизводит, за исключением очевидных опечаток, первое издание «Дневника». В русском переводе не соблюдены лишь две особенности первого издания, которые обычно не воспроизводятся и в современных английских изданиях «Дневника», – не сохранено написание с заглавных букв всех существительных и не выделены курсивом все упоминаемые в произведении топонимы.

Основные даты жизни и творчества Даниэля Дефо

1660 Родился в Лондоне; точная дата рождения не установлена.

1668 Смерть Алисы Фо, матери писателя.

1670-е Учится в начальной школе преподобного годы Джеймса Фишера в Доркинге в 25-ти милях от Лондона.

1674(?) – 1678(?) – Учится в «Академии» преподобного Чарлза Мортона в Ньюингтон-Грин (Миддлсекс); готовится к духовному поприщу.

1678–1681 Отказывается от принятия сана; занимается всякого рода торговлей, в том числе связанной с импортом и экспортом товаров.

1683 Первый политический памфлет (ни одного экземпляра не сохранилось).{23}

1684, январь Женится на двадцатилетней Мэри Таффли, дочери бочара с приданым в 3700 фунтов.

1685, июнь-июль Присоединяется к восстанию «протестантского герцога» Монмута в Соммерсетшире.

1685–1692 Совершает ряд поездок по Великобритании и на континент по коммерческим делам.

1655 Политический памфлет против Якова II.

1688, ноябрь-декабрь Едет в Хенли, чтобы присоединиться к силам Вильгельма Оранского.

1690, апрель «Размышления о недавней великой революции», брошюра в поддержку Вильгельма III.

• июнь Находится в свите Вильгельма во время его поездки в Ирландию.

1690–1691 Сотрудничает в газете Дантона «Афинский Меркурий».

1692 Частые кораблекрушения в военное время приводят Дефо, занимавшегося страховкой судов, к банкротству; его долг составляет 17000 фунтов

1694 Получает должность ответственного за уплату нововведенного «оконного сбора»; остается на этой должности до 1699 г.

1695, октябрь Впервые прибавляет частицу «де» к фамильному имени в газетном сообщении о проведении «Королевской лотереи», устроителем которой он выступал трижды в 1695–1696 гг.

1696–1697 Становится совладельцем кирпично-черепичного завода в Тилбери (Эссекс).

1697 «Опыт о проектах».

1701, январь Сатирическая поэма «Чистопородный англичанин» в защиту Вильгельма III.

• май Вручает Роберту Харли как спикеру палаты общин «Обращение от имени легиона».

• декабрь Крещение младшей дочери Софии.

1702, декабрь Сатирический памфлет «Простейший способ разделаться с диссидентами».

1703 Судебное преследование и обвинительный приговор за публикацию «Простейшего способа»; сам памфлет по приговору суда предан публичному сожжению.

• 27 апреля Публикация Джоном Хау первого (пиратского) издания памфлетов и стихотворных сатир Дефо.

20 или 21 мая Повторный арест; заключение в Ньюгейтскую тюрьму.

• 22 июня Публикация «Истинного собрания сочинений», в которое вошли двадцать два произведения Дефо – трактаты и поэмы; на фронтисписе помещен первый из известных нам портретов Дефо.

• 29, 30, 31 июля По приговору суда стоит по часу в день у позорного столба. В толпе распродают в это время его «Гимн позорному столбу».

• ноябрь Освобождение из тюрьмы при посредничестве Роберта Харли; долги Дефо уплачены короной. С этого времени и до 1714 г. работает как пропагандист и осведомитель при правительстве тори, возглавляемом Робертом Харли.

1704 Публикация очерка «Буря, или Собрание наиболее достопримечательных событий во время недавнего страшного урагана, пронесшегося над Ла-Маншем в конце ноября 1703 года».

1704, февраль Начинает издавать «Обозрение»; издание просуществовало до 1713 г.

• июль Официальное представление королеве Анне.

• сентябрь Публикация «Правдивого описания призрака некоей миссис Виль…».

1706 Сатирическая поэма «Jure Divino» и поэма «Каледония», посвященная Шотландии.

1706, декабрь Смерть отца писателя Джеймса Фо.

1706–1707 Частные поездки в Шотландию.

1710 Смерть дочери Марты.

1706, январь Селится в Сток-Ньюингтоне, северном пригороде Лондона; сохраняет дом в Сток-Ньюингтоне до конца своих дней.

1709 Публикует исторический очерк «История унии» (акт об унии между Англией и Шотландией был подписан в марте 1707 г.).

1713, март Новый арест за неуплату долгов; по ходатайству Р. Харли освобожден; долги частично выплачены.

• апрель Арестован за публикацию в «Обозрении» статьи «А что, если вернется Претендент?» и некоторых других публикаций. Освобожден через двое суток, но приговорен к уплате штрафа в 800 фунтов. По требованию правительства приносит извинения русскому послу в Лондоне за публикацию в «Обозрении» критических высказываний о Петре I.

1715 Выходят в свет «Семейный руководитель», сборник дидактических диалогов на религиозные и бытовые темы и «История войн Карла XII».

• август Еще один кратковременный арест за оскорбление в печати лорда Энглси; продолжает работать как пропагандист и осведомитель при новом (вигском) правительстве.

1716, май Издает газету «Mercurius Politicus» («Политический Меркурий»).

1717, лето Начинает сотрудничать в «Еженедельнике», издаваемом Натаниэлем Мистом.

1719, 25 апреля «Жизнь и странные необыкновенные и удивительные приключения Робинзона Крузо» выходят в свет в Лондоне в типографии Уильяма Тейлора.

• август Четвертое издание первой книги о Робинзоне совместно с «Дальнейшими приключениями Робинзона Крузо»; тогда же выходит в свет «Исторический отчет о путешествиях и приключениях сэра Уолтера Рэли».

1720 «Жизнь и приключения Дункана Кэмпбелла», «Записки кавалера», «Жизнь и пиратские приключения славного капитана Сингльтона». Первые переводы «Робинзона Крузо» – на немецкий и французский языки.

• середина лета Поездка в Париж.

• август Публикация третьей книги, связанной с Робинзоном: «Серьезные размышления в течение жизни и удивительных приключений Робинзона Крузо, с присовокуплением его видения ангельского мира».

1722, 27 января «Радости и горести знаменитой Молль Флендерс» изданы в Лондоне книготорговцем Четвудом. В тот же год выходят «Дневник Чумного Года» (17 марта), роман «История достопримечательной жизни полковника Джека» и «Религиозное ухаживание, представляющее собой исторические рассуждения о необходимости вступать в брак лишь с религиозными мужьями и женами». Последние поездки по стране с целью отбора и уточнения материала для задуманной книги путешествий.

1723 «Беспристрастная история жизни и деяний Петра Алексеевича, нынешнего царя Московии».

1724 «Великий закон субординации, или Наглость и невыносимое поведение английских слуг», роман «Удачливая любовница, или Роксана», «Новое кругосветное путешествие», «История удивительной жизни Джека Шеппарда», «Путешествие по всему острову Великобритания» (выходило в свет тремя томами примерно с годовыми интервалами; последний том, имевший на титуле 1727 г., реально вышел в августе 1726 г.).

1725 «Совершенный английский негоциант» (1725–1727), «Правдивый рассказ о жизни и деяниях Джонатана Уайлда».

1726 «Опыт о литературе, или Исследование о древности и происхождении письма», «Краткий исторический отчет о жизни шести известных уличных грабителей», «Система магии», «Политическая история дьявола».

1727 «Отчет об истории и реальности привидений».

1728 «План английской торговли», «Мемуары английского офицера», «Atlas Maritimus and Commercialis».

1729 «Мадагаскар, или Дневник Роберта Друри», последняя из беллетризованных биографий, написанных Дефо.

1729, декабрь – 1730, октябрь Редактирует еженедельник «Политическое положение Великобритании».

1730, 15 декабря «Надежная схема по немедленному предотвращению уличного воровства», последняя прижизненная публикация Дефо.

1731, 24 апреля Смерть Дефо в Лондоне (на Роуп-Менкерс-Элли, Сити).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю