Текст книги "Моя Королева (СИ)"
Автор книги: Дана Грей
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
Свадьба
– Эдуард, – я прижимаюсь щекой к его теплой груди. – Я так по тебе скучала.
Он осторожно гладит меня по щеке. – Это что, сон?
– Даже не знаю.
Он не отвечает. Внезапно он толкает меня на кровать. Я прижата к нему, тяжело дыша.
– Натали, – он наклоняет голову, пока наши губы почти не соприкасаются, – ты такая красивая.
– Ты знал, что она притворялась мной? – Спрашиваю я его.
– У меня было предчувствие, – кивает он, – она так сильно отличается от тебя, и я знал, что что-то происходит.
Я наклоняюсь, чтобы поцеловать его, но он отстраняется.
– Любовь моя, – он подталкивает себя и берет обе мои руки в свои, нежно сжимая их, – я знаю, что ты только что вернулась, но сегодня… день нашей свадьбы.
– Ах да! – Я помню свадебное платье.
– Все ждут нас в часовне.
– Я готова, – улыбаюсь я.
Он улыбается и целует меня в щеку. – Но прежде чем мы уйдем. Мне нужно знать, что случилось. Пожалуйста…скажи мне правду.
Я прерывисто вздыхаю.
– В ту ночь. Еще до метеоритного дождя…Я… я солгала тебе. – Я делаю паузу, изучая выражение его лица. Он не выглядит сердитым. Он кивает, призывая меня продолжать.
– Я говорила тебе, что мы можем вернуться вместе, – я смотрю на свои руки, – но…только я вернулась. И мне очень жаль. Это самая большая ошибка, которую я когда-либо совершала, – я начинаю всхлипывать, когда слова срываются с моих губ, – я не знала, что Кэтрин вернется и что она будет лгать тебе…она притворялась мной, и она любит тебя, и Калхантис помогает ей, а теперь я внезапно вернулась и…
– Эй, эй, эй, – обрывает меня Эдвард, притягивая к себе, – не плачь, любовь моя.
– Прости, прости, прости меня, – кричу я ему в грудь.
– Ш-ш-ш… – он поглаживает меня по спине. – Все в порядке. Все будет хорошо.
– Не оставляй меня снова, – шепчу я, как только успокаиваюсь. Я чувствую, как он напрягается. Я поднимаю голову, чтобы посмотреть ему в лицо. – Что – то не так?
Мое сердце падает от его взгляда. Это взгляд… Боли… Я никогда не видела его таким.
– Ты бросила меня, – его голос срывается. – Я доверял тебе. Я доверял нашей любви.
Слезы грозят пролиться снова.
– Эдуард… Я…
– Перестань, – он отворачивается, – просто… только скажи мне одну вещь.
– Все что захочешь.
– Почему ты меня бросила?
– Я…
– Подожди! – Он берет мои щеки в свои руки и заставляет меня смотреть прямо в его умоляющие глаза. – Скажи мне, что Калхантис заставил тебя. Скажи мне, что он обманул тебя. Скажи мне, что что-то пошло не так. Пожалуйста…
С минуту мы сидим молча. Он хочет, чтобы я солгала.
Но я не могу. Я должна сказать ему правду.
– Я вернулась, чтобы спасти тебя… и всех остальных.
– Ты ушла от меня, потому что поверила в ложь, которую сказал тебе Калхантис?
– Нет, это не ложь. Я не могла допустить, чтобы с тобой случилось что-то плохое. Джеймс умер из-за меня. Я не могу допустить, чтобы кто-то еще пострадал из-за меня.
Эдвард отрицательно качает головой.
– Тогда почему ты вернулась именно сейчас?
– Я… Я не знаю, как это произошло. Но больше я тебя не брошу.
– Если бы это был я, я бы остался. Иначе я нашел бы способ взять тебя с собой. Я бы никогда, ни при каких обстоятельствах не позволил себе разлучиться с тобой, – вздыхает он. – Или ты могла бы просто сказать мне правду. Мы могли бы, по крайней мере, попрощаться.
– Это я знаю. Я знаю. Мне очень жаль.
– Натали…Не знаю, испытываешь ли ты ко мне те же чувства, что и я к тебе.
– А я знаю! – Я пытаюсь обнять его, но он уже отталкивает меня и встает.
– Все ждут, – говорит он, направляясь к двери. – Мы поговорим об этом позже.
– Но…
– Я сказал, что мы поговорим об этом позже.
– Подожди, Эдуард, подожди! – Крикнула я, когда он открыл дверь.
– Поторопись!
Я беременна… – хочу закричать
– Пойдем, – он нетерпеливо тянет меня из комнаты.
* * *
– Ваше Величество!
Я оборачиваюсь и вижу моих фрейлин, спешащих ко мне. Брюнетка, кажется, Маргарет, протягивает мне букет роз и лилий. – Ваш свадебный букет, Ваше Величество.
– Спасибо, – я пытаюсь улыбнуться, когда они ведут меня в часовню.
Все смотрят, как я вхожу. В комнате воцаряется тишина. Я смотрю прямо перед собой и вижу Эдуарда, стоящего у алтаря. Он даже не улыбается.
Слезы жгут мне глаза. Моя свадьба не должна быть такой.
– Эдуард, все в порядке? – Шепчу я, оказавшись на алтаре.
Он не отвечает.
Священник начинает говорить.
– Эдуард VII английский, берешь ли ты принцессу Екатерину Елизавету Стюарт в законные жены, чтобы с этого дня любить и лелеять ее в радости и горе, в богатстве и бедности, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас?
– Да, – отвечает Эдвард.
Нет. Это неправильно! Это не моя свадьба!
Мне хочется кричать.
– Принцесса Екатерина Елизавета Стюарт, берете ли вы Эдуарда VII английского своим законным мужем, чтобы с этого дня любить и лелеять его до самой смерти, в радости или в горе, в богатстве или в бедности?
– Я… – я колеблюсь.
– Натали! – Прошипел Эдвард, прищурившись.
Я киваю.
– Да, беру.
Мы целуемся, быстрое, короткое прикосновение холодных, твердых губ.
– Объявляю вас мужем и женой.
Страх снова потерять любовь
– Эдуард… – я пытаюсь схватить его за руку, когда мы идем в бальный зал.
– Не сейчас.
– Когда?! – Я останавливаюсь. – Эдуард, это абсурд! Мы же уже женаты! Ты не можешь просто поговорить со мной секунду? Почему ты вообще злишься?
– Почему я злюсь? – Он приподнимает бровь. – Ты серьезно спрашиваешь меня об этом?
– Так ты хочешь, чтобы я вернулась?
– Как тебе будет угодно. Ты же не будешь никого слушать.
Я стискиваю зубы.
– Прекрасно.
Он протягивает мне руку.
Я хмурюсь.
– Что?
– Мы должны войти в бальный зал вместе. Дай мне свою руку.
– Нет. Я не буду этого делать. Я вернулась за тобой. Но, похоже, ты меня любишь. Я ухожу.
Я поворачиваюсь к нему спиной. Чувствуя себя сбитой с толку и беспомощной, я бегу по коридору.
Он не следует за мной.
* * *
Я сижу на холодной каменной скамье в саду и плачу.
Глупый, глупый, глупый Эдуард. Как он может не видеть, что он для меня все?
– Привет.
Я смотрю вверх, сердце колотится от волнения, ожидая, что Эдуард, наконец, здесь, чтобы извиниться. Но это не он.
– А ты кто такой? – Я пристально смотрю на брюнета, сидящего рядом со мной. Он одет в красивую одежду с золотыми значками, приколотыми к груди. Наверное, принц.
– Лорд Джордж, Ваше Величество.
Он улыбается и протягивает мне руку. Я отвожу от него взгляд.
– Мне очень жаль, лорд Джордж. Но я хотела бы немного уединиться. В саду есть и другие скамейки, так что если не против…
Но он ухмыляется и обнимает меня за талию.
– Не надо притворяться. – Он берет меня за подбородок указательными пальцами и наклоняет мое лицо к себе.
Я оттолкнула его, потрясенная.
– Моя дорогая Королева, все видели тебя и короля раньше. Он был так холоден к тебе. И этот поцелуй. Это не то, как мужчина целует женщину, которую он любит.
Я пытаюсь сбросить его руку со своей талии.
– Я могу показать тебе, что такое настоящий поцелуй. Я знаю, что ты этого хочешь. – он начинает наклоняться вперед, закрывая глаза.
– Фу! Нет! – Я наступаю ему на ногу, и он вскрикивает, отпуская меня.
– Да что с тобой такое, черт возьми! – Джордж ухмыляется: – Ты думаешь, что все это из-за того, что ты Королева? Ты ничто без нас, дворян. Тебе лучше дать мне то, что я хочу, если ты хочешь сохранить свою власть. – Он снова хватает меня и толкает вниз рядом с собой.
– Отпусти меня! Сейчас же! – Я задыхаюсь, когда он начинает рвать мое платье. – Какого черта делаешь?
– А-а-а… королевна, – он улыбается, когда его рука скользит по моей голой ноге, – не может придумать лучшего способа провести ночь.
– Натали! Натали!
Это голос Эдуарда.
– Сюда! – Кричу я. Я снова чуть не начинаю всхлипывать. В одно мгновение Эдуард оказывается рядом со мной. Он грубо отталкивает Джорджа.
– Лорд Джордж, – нахмурился Эдуард, – мне кажется, вас ищет ваша жена. Я только что видел, как она шла сюда.
Джордж бледнеет.
– Я пойду. Спокойной ночи, ваши Величества.
– Неужели он так боится свою жену? – Я смеюсь, а Джордж убегает.
– Семья его жены чрезвычайно богата. Ходят слухи, что они могут посрамить Медичи. Он не может жить без ее денег.
– Хм…очень романтично.
– Хватит о нем, – Эдвард поворачивается ко мне и оглядывает с головы до ног. – ты в порядке?
– Да, я в порядке. – Я тереблю разорванную ткань своего платья. – Я довольно сильно наступила ему на ногу.
Эдвард хихикает.
– Очень мило. – К моему удивлению, он заключает меня в объятия.
– Что ты делаешь? Я думала, ты на меня злишься.
– Прости, – он нежно гладит меня по щекам. – Мне не следовало поступать так, как я поступал раньше. Меньше всего мне хочется, чтобы ты плакала.
– Значит, ты больше не злишься?
– Я вовсе не злился… Мне было страшно. Так боялась, что ты снова меня бросишь. Мысль о том, что я больше никогда тебя не увижу, пугала меня до безумия.
– Эдуард, мне очень жаль.
– Нет, Нет. Не извиняйся. Прости, что я слишком остро отреагировал. Я беру свои слова обратно. – Он крепче прижимает меня к себе и зарывается лицом в мои волосы. – Даже если ты меня не любишь. Все в порядке. Я просто хочу, чтобы ты была рядом.
– Но я действительно люблю тебя.
– Я тоже тебя люблю. – Он хватает меня за руку. – Ну же, пошли.
– А куда мы едем?
– В наши покои! – Подмигивает он.
Муж и жена
– Доброе утро, жена. – Эдуард целует меня, когда видит, что я проснулась. Он крепче прижимает меня к себе, укутывая одеялом, как теплым коконом.
– Доброе утро, муж, – улыбаюсь я, прижимаясь щекой к его груди и наслаждаясь теплом и запахом его тела.
Он утыкается носом в мои волосы. – Я все еще не могу поверить, что ты вернулась.
– Я тоже не могу, – я чувствую стеснение в груди, – я не знаю, как это произошло. И Кэтрин, я думаю, тоже хочет вернуться. Я не уверена, что мы обе можем быть здесь одновременно.
– Как бы мне ни было неприятно это говорить, – вздыхает он, – я хочу, чтобы мы побеседовали с Калхантисом и выяснили все это.
– Эдуард…Я никогда не спрашивала тебя об этом, – я нервно поигрываю пальцами, – почему мне кажется, что ты ненавидишь Калхантиса? Есть ли что-то, чего я не знаю?
– Я его ненавижу, – он прикусывает губу. – Но это долгая история. Я расскажу тебе в другой раз.
– Эдуард, ты же знаешь, что можешь не ходить к нему, если не хочешь? Я могу поговорить с ним наедине.
– Нет, – Эдуард берет меня за подбородок правой рукой и поднимает мое лицо так, чтобы наши глаза встретились, – теперь мы муж и жена. Я должен сделать все, что в моих силах, чтобы помочь тебе и убедиться, что ты никогда не покинешь меня. – Он нежно гладит меня по щеке и смотрит на меня широко раскрытыми, несчастными глазами. Он шепчет: – Ты-единственная семья, которая у меня осталась.
– Эй, – я легонько толкаю его плечом, – не смотри так грустно. Я никогда не покину тебя. – Я хмурюсь. – Но Эдди. А как же твоя мать, королева? Разве она еще не жива? Почему я никогда ее не видела?
– Моя мать… – Она…больна, – отворачивается Эдуард.
– Больна?
Эдуард тычет пальцем себе в голову.
– Она психически неуравновешенна?
– Эм, – пожимает плечами Эдуард, – что-то в этом роде.
– Я хочу побольше узнать о твоей матери, она ведь твоя мать, в конце концов, я… – волна тошноты захлестывает меня, и я вскакиваю с кровати. Я бегу прямо к окну и прижимаюсь лицом к прохладному стеклу.
– Натали? – Эдвард хмурится, слезая с кровати.
Я распахиваю окно и выблевываю содержимое вчерашнего ужина. Эд мгновенно оказывается рядом со мной, похлопывая по спине.
– Ты в порядке? Может, вызвать врача? – спрашивает он очень взволнованно.
– Нет-нет, я в порядке. Я беру его правую руку и кладу себе на живот. Ты что-нибудь чувствуешь? – его глаза расширяются, когда он потирает выпуклость моей живота
– Ты… – он замолкает, выглядя немного шокированным.
Я смеюсь.
– Я беременна.
– О боже, Натали, – он заключает меня в медвежьи объятия. – Я так счастлив!
Он смеется и подхватывает меня на руки. Целует меня в щеку. И ухмыляется.
– Я никогда не был так счастлив. Никогда.
* * *
– Не садись так близко к моей жене, – Эдуард свирепо смотрит на Калхантиса.
Я закатываю глаза. Мы втроем сидим в моей комнате. Мы с Эдуардом на моей кровати и Калкантис на стуле рядом.
Эд отбрасывает стул Калхантиса на несколько футов назад.
– Так гораздо лучше, начинай говорить. Слуга.
Калхантис скрещивает руки на груди и молчит.
– Слуга? – Он приподнимает бровь.
Эдуард хмурится.
– Ты чем-то недоволен, слуга?
– Эдуард… Не будь таким грубой, – шепотом предупреждаю я.
Калхантис поднимает брови, глядя на Эдуарда.
– Так тебе нужна моя помощь или нет?
Эд пожимает плечами. – Помощь прислуги…
– Хватит! – я раздращенно обрываю его, – У нас нет на это времени. – Мне нужно знать, что будет, если Кэтрин вернется.
– Она вернется.
– Откуда ты это знаешь?
– Я провидец, помнишь? – вздыхает он. – то, что я вижу, туманно, но я знаю, что она вернется.
– Тогда что будет со мной?
– Ты вернешься.
Эдуард хватает меня за руку и спрашивает: – Есть ли способ помешать Кэтрин вернуться?
– Или хотя бы обеим остаться здесь?
– К сожалению, нет, – качает головой Калхантис, – вы двое доппельгангеры. Вы можете поменяться местами, но вы не можете одновременно находиться в одном и том же месте и времени. Это невозможно.
Мое сердце замирает. – Как я вернулась?
Калхантис указывает на мой живот.
– Это потому, что ты беременна. Ваш ребенок связывает вас с этим временем. Вот почему ты вернулась.
– А когда Кэтрин вернется?
Мое сердце колотится как сумасшедшее, пока я жду его ответа. Время замедляется. Холодные капли пота выступили у меня на шее.
– В прошлый раз ты пришла сюда и осталась из-за заклинания, которое наложила Кэтрин. Ты вернулась после того, как мы разрушили чары во время метеоритного дождя. На этот раз все из-за твоего ребенка. Но как только ты родишь, ничто не будет связывать тебя с этим временем, и ты вернешься туда, откуда пришла.
Эдуард громко вздыхает. Я чувствую, как он слегка дрожит рядом со мной.
– Мы должны повторить заклинание.
– Мы не можем. Нам нужен метеоритный дождь. Его не будет еще сто лет.
– Это невозможно! – Ревет Эдуард, вставая и шагая к Калхантису. – Ты лжешь, не так ли? Это все ложь! Это моя мать, не так ли? Она велела тебе солгать. Неужели она все еще думает, что Натали станет причиной моей смерти? Скажи ей, что мне плевать! Я умру за нее, если придется. – Эдвард внезапно бьет Калхантиса, заставляя его свалиться со стула. – СКАЖИ МНЕ ПРАВДУ!
– Какого черта?! – Калхантис вскакивает на ноги и бьет Эдуарда в ответ.
– Просто скажи мне правду, ублюдок! – Кричит Эд.
Я подбегаю, чтобы попытаться разделить их, но мои конечности внезапно становятся похожими на желе.
– Стой… – пытаюсь крикнуть я, но мой голос едва ли выше шепота. Тошнота и головокружение захлестывают меня, заставляя шататься на ногах, как будто я пьяна. – Эдуард… – я пытаюсь позвать его, но он не слышит. Последнее, что я вижу перед тем, как рухнуть на пол, – две расплывчатые фигуры, дерущиеся.
Страх
Кто-то плачет.
Теплая липкая жидкость стекает по моему лицу и шее. Мое сердце бешено колотится, когда я вытираю мокрые щеки. Мои пальцы становятся багровыми.
Это кровь.
Я скорчилась на земле, а Эдуард стоит надо мной. Он держит меч, с которого капает кровь.
– Что же ты наделал? – Шепчу я.
Он не отвечает. Плач становится громче, и я понимаю, что плачу я.
Эдуард опускается на колени и протягивает мне свой окровавленный меч. Я беру его дрожащими пальцами.
– Что ты наделал? – Повторяю я.
Он наклоняется и шепчет мне на ухо: – Я сделал это для тебя.
* * *
– Натали!
Я резко открываю глаза.
Я лежу в постели, и Эдуард сжимает мои руки.
– Что случилось? – Сонно бормочу я.
– Ты упала в обморок.
Я тру глаза.
– Вы с Калхантисом сражались…
– Теперь все в порядке. Мы оба в порядке.
Я бросаюсь в его объятия.
– О, Эдуард. Мне приснился ужасный сон.
Он нежно гладит меня по спине и волосам.
– Что случилось в твоем сне? Ты плакала и кричала.
– Ты был в нем. Там была кровь и… – я вздыхаю и утыкаюсь лицом в его плечо, – неважно.
– Врач говорит, что ты упала в обморок от стресса. Тебе не помешает немного отдохнуть. – Он целует меня в лоб. – Возвращайся в постель.
Я снова ложусь и натягиваю одеяло до подбородка.
– Ты останешься со мной?
– У меня есть кое-какие дела.
Я надулась.
– Я не хочу, чтобы ты уходил.
Он хихикает и щиплет меня за правую щеку.
– Хорошо, Любовь моя. Я буду лежать с тобой, пока ты не заснешь. – Бросив меч на прикроватный столик, он забирается в постель.
Мое сердце падает при виде меча. Он выглядит точно так же, как тот, который я видел во сне.
– Эдуард, – шепчу я, – что ты делаешь со своим мечом?
Он крепко прижимает меня к себе.
– Тебе лучше не знать.
Как только я засыпаю, тот же кошмар начинается снова.
* * *
Один и тот же кошмар об Эдуарде мучает меня уже несколько дней, и я снова решила обратиться за помощью к Калхантису.
Когда Эдуард покидает дворец по "делам", я прокрадываюсь в комнату Калхантиса и рассказываю ему о своих снах.
– А-а-а, – ухмыляется Калхантис, когда я заканчиваю. – Так что именно тебя беспокоит? Что твой сон сбудется?
– Это возможно?
Внезапно он протягивает руку и касается моего живота. Я отпрыгиваю назад.
– Что ты делаешь? – спросила я.
– Я думаю, что твой ребенок-провидец.
Я хмурюсь.
– Ты хочешь сказать, что мой ребенок… как ты?
Он кивает.
– Ни за что. Мой ребенок не урод.
Калхантис свирепо смотрит на меня.
– Да ладно тебе. Это довольно грубо. Как я могу быть уродом?
– Значит, если мой ребенок-провидец… Он или она каким-то образом посылает мне видения?
Калхантис кивает.
– Это самое вероятное объяснение.
– Я думаю, он убьет кого-нибудь для меня, – я сглатываю и смотрю на Калхантиса, – ты думаешь, это ты?
– Возможно, – пожимает он плечами.
Я хмурюсь.
– Как ты вообще можешь быть таким спокойным?
– Что толку беспокоиться? Если этому суждено случиться, это произойдет. – Калхантис пожимает плечами. – Когда ты провидец, ты учишься принимать, что будущее вне твоего контроля.
– Я не согласна, – я встаю и направляюсь к двери, – я не буду сидеть сложа руки и смотреть, как мой муж кого-то убивает. Так же, как я остановила смерть Эдуарда, я остановлю его и на этот раз. – Я открываю дверь и выхожу, останавливаясь, когда Калкантис разражается смехом.
– Как глупо с твоей стороны. Я сделал все, что мог, чтобы предупредить тебя, но все напрасно. Ладно, тогда иди и делай, что хочешь. Но запомни этот момент, Натали, потому что ты пожалеешь, что не послушала меня.
Я захлопываю дверь. Слово "сожаление" звенит у меня в ушах.
Проблемы по-королевски
Когда я возвращаюсь в покои, Эдуард с кем-то спорит.
– Я король, – почти кричит он стоящему рядом мужчине, – я сам буду принимать решения. Теперь вы можете идти.
Мужчина вздыхает.
– Надеюсь, вы передумаете, Ваше Величество. Сильный король нуждается в поддержке своей знати. – Он поворачивается и выбегает за дверь, коротко поклонившись мне.
– Что случилось? – Спрашиваю я Эдуарда, закрыв за собой дверь.
– Это был один из моих советников, – он рухнул на кровать, – между несколькими благородными семьями и мной произошел… конфликт.
Я подхожу к нему и нежно сжимаю его плечи.
– Эдди, я твоя жена. Надеюсь, ты сможешь поделиться со мной своими проблемами.
– Ничего особенного.
– Я хочу знать, даже если это ничего не значит, – умоляю я, – пожалуйста, я не хочу, чтобы ты был обременен проблемами один.
Он хватает меня за руку и ведет к кровати.
– Дворяне сердятся на меня за то, что я поднял их налоги. Мои советники хотят, чтобы я повышал налоги только для простолюдинов…но совесть не позволяет мне брать больше у людей, у которых и так мало.
– Ты делаешь правильный выбор. – Я улыбаюсь. Эдуард – добрый человек. Он никогда бы не убил человека.
– Но дворяне-источник моей силы. Если они решат выступить против меня, я могу потерять свою корону. Ты останешься со мной, если я больше не буду королем?
– Конечно, – целую я его, – мне даже не нравится быть королевой. Я терплю это только ради тебя.
– Я люблю тебя, – он наклоняется и целует мой живот. – Я тоже тебя люблю, – шепчет он нашему ребенку.
– Жаль, что я не могу помочь тебе решить твою проблему.
Я вздыхаю.
– Все в порядке, – он встает и потягивается, – я разберусь. У меня есть кое-какая работа. Оставайся здесь и отдохни.
* * *
Я прогуливаюсь по саду, когда слышу, как шепчутся две придворные дамы. Мое сердце падает, когда я слышу, как они говорят обо мне.
– Королева, может быть, и принцесса, но она не может ему помочь. Ее приданое еще не полностью выплачено!
– Если бы он женился на Госпоже Валери, тогда деньги не были бы проблемой!
– Я слышала, госпожа Валери продает ему поместье в Италии!
Госпожа Валери? О чем они говорят? У Эдварда Роман?
Я спешу обратно в замок, чтобы попытаться найти Эдуарда. Странное чувство поселилось в моей груди, когда я подошла к одному из советников Эда.
– Ты видел короля? – Спрашиваю я его.
Он краснеет и начинает заикаться:
– ЭМ…нет, Ваше Величество. Прошу прощения, у меня есть кое-какие дела, – виновато улыбаясь, он убегает по коридору.
Я вся дрожу, когда добираюсь до комнаты леди Валери. Найду ли я там Эдуарда?
Я собираюсь постучать в дверь Валери, когда слышу хихиканье, доносящееся изнутри.
– Любовь моя, я должна получить что-то взамен, если ты хочешь, чтобы я помогла тебе!
Пронзительный голос Валери пронзает мои уши.
– Назови свою цену, – отвечает голос Эдуарда.
Я слышу еще один смешок Валери и глухой стук двух тел на кровати. Эдуард хмыкает, и раздается шорох простыней. Не в силах продолжать слушать, я без стука распахиваю двери и врываюсь внутрь. полуголая Валери и недовольный Эдуард поворачиваются, чтобы посмотреть на меня.
– Натали, это не то, что ты думаешь… – начинает Эдуард, но я качаю головой.
– Я не хочу этого слышать, – недоверчиво шепчу я. Ребенок в моем животе начинает яростно брыкаться, и я сгибаюсь пополам, хватаясь за свой раздутый живот от боли.
– Что случилось?
Эдуард бросается ко мне.
– Наш ребенок причиняет тебе боль? – я отталкиваю его. – Натали, пожалуйста, просто послушай меня…
– Ничего не хочу слышать… – Почти кричу я, поворачиваясь и убегая обратно в нашу комнату.
* * *
Я шмыгаю носом на кровати, когда он входит с цветами. Он протягивает их мне и слегка улыбается.
– Любишь ромашки?
– Нет, спасибо, – я отворачиваюсь от него. Он вздыхает и кладет цветы на прикроватный столик. Он осторожно забирается ко мне в постель.
– Клянусь короной, я не сделал ничего такого, что могло бы предать тебя. Когда она толкнула меня на кровать, я пытался отбиться. Я люблю только тебя.
– Эдуард, – шепчу я, – на самом деле я тебе верю. Я знаю, что ты любишь меня, но я просто подумала, что ты хочешь сделать это ради чего-то другого.
Эдуард обнимает меня.
– Я король, я никогда не опустился бы так низко. Единственный человек, с которым я буду заниматься любовью, – это ты. Моя единственная любовь.
– Корона или я? – он колеблется.
– Поддерживать корону-мой долг. Моя семья погибла за это. Я не люблю корону, но это то, что я должен сохранить.
– Конечно, – я поворачиваюсь к нему лицом, – вот почему я хочу, чтобы ты это сделал.
– Позови ее на помощь. Я не буду возражать, – он хмурится.
– Что ты говоришь? – я указываю на свой выпирающий живот.
– Я здесь только до тех пор, пока беременна. Как только родится наш ребенок, я исчезну.
– Натали…
– Если ты потеряешь свою корону или твое место окажется под угрозой, наш ребенок тоже не будет в безопасности, особенно если это будет мальчик. – Эдуард качает головой.
– Нет, я найду другой способ. И я позабочусь, чтобы ты осталась.
– Просто подумай, – я целую его в щеку, – мы не можем сейчас думать только о себе. Мы должны защитить нашего ребенка. Я сделаю все, чего бы мне это ни стоило.