Текст книги "Моя Королева (СИ)"
Автор книги: Дана Грей
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)
5. Почему Я?
– Что? Они хотят убить меня?
Моя "мать" успокаивающе сжимает мое плечо.
– А что вы предлагаете, король Эдуард?
– Я хочу, чтобы она поехала со мной в Англию. Сегодня вечером.
Я закатываю глаза.
– Я не поеду с ним в Англию, – кричу я, и моя "мать" смотрит на меня широко распахнутыми глазами – А что, у меня разве нет право голоса в этом браке?
– Нет, – ухмыляется Эдуард.
– Я спрашивала не тебя! – Сердито смотрю на него.
– Ты предпочла бы остаться и умереть или пойти со мной и стать моей королевой?
Я стискиваю зубы.
– Перестань говорить "моей". Я не являюсь объектом. И для ясности скажу, что я скорее умру.
– Кэтрин, – грустно улыбается моя "мать", – я думаю, тебе будет безопаснее всего в Англии. Почему бы тебе не пойти и не попросить слуг упаковать твои вещи?
– Ух ты, – усмехаюсь я. – спасибо за поддержку, мам.
– Что ты сказала?
– Ничего, – я толкаю Эдуарда в плечо, возможно, чуть сильнее, чем нужно, но он мне не нравится. – Может ты все таки отпустишь меня или отнесешь в мою комнату?
Он снова ухмыляется.
Тьфу. Как это раздражает.
* * *
– А я не могу просто остаться здесь? – Фыркаю я, роясь в ящиках комода принцессы Кэтрин. Странно, у нее тут столько маленьких пузырьков с разноцветной жидкостью. Интересно, это яд? Может быть, я смогу убить Эдуарда одним из них. – Я думаю, что мы должны сначала узнать друг друга, прежде чем поженимся. Когда ты по-настоящему узнаешь меня, обещаю, я тебе не понравлюсь.
– Не обязательно любить тебя, чтобы жениться, – пожимает плечами Эдуард, садясь на кровать Кэтрин.
Он хватает ее дневник и уже собирается открыть его, когда я протягиваю руку и выхватываю его.
– Не трогай чужие вещи без разрешения! Разве твои родители не учили тебя хорошим манерам? – Я запихиваю дневник в один из многочисленных сундуков, которые приготовили для меня слуги. Может быть, дневник Кэтрин подскажет, как я попала сюда и как вернусь домой.
– Мой отец умер, когда мне было четыре года, а моя мать немного сумасшедшая.
– О боже, – я бросаю на него извиняющийся взгляд, – прости! Но я не знала. Я просто всегда думала, что принцы растут избалованными и живут легко.
– Ты не можешь быть более обманчивой… – шепчет он, глядя на свои руки. Видя его таким мрачным, я чувствую укол вины, подхожу и сажусь на кровать рядом с ним.
– Эй, ты в порядке? – Я нерешительно похлопываю его по плечу, чувствуя себя очень неловко.
– Все мои братья были убиты прежде, чем смогли взойти на трон. Даже юному Чарльзу было всего восемь лет.
Вау. Очень темное прошлое.
Я сглатываю.
– Вы знаете, кто их убил?
– Нет, – вздыхает Эдуард, – у меня есть несколько подозреваемых, но пока ничего определенного. Кстати, муж твоей сестры, принц Джордж, – один из них.
– Принц Георг?
– Он мой двоюродный брат, следующий в очереди на трон, после меня. – он поворачивается и смотрит мне в глаза. – когда я услышал, что ты невестка Джорджа, я засомневался в тебе. Но теперь я знаю, что могу тебе доверять.
– Что? – Испуганно выпаливаю я. – Ты мне доверяешь?
По какой-то причине, произнеся эти три слова, я почувствовала странный приятный холодок по спине. Он кивает с искренним видом.
– Да.
– Если я выйду за тебя замуж…моя жизнь тоже будет в опасности?
Эдуард берет мои руки в свои, сжимая их. Мое сердце трепещет от его внезапной теплоты.
– Ты и так в опасности. Ты-королевская принцесса Шотландии. Будущая королева.
Наклонившись ближе, он шепчет: – Но если ты пойдешь со мной, я смогу защитить тебя. Нет, мы можем защитить друг друга… точно так же, как мы делали это там, во дворе.
– Но почему? – Спрашиваю я, съеживаясь под его пристальным взглядом. – Но почему я?
6. Сон или явь
Ухмыляясь, он отрывает свое лицо от моего и встает.
– Я буду ждать тебя в порту. Я уже послал гонца в Англию, и мои войска направляются на север, чтобы помочь твоему отцу. Я должен предупредить тебя, что если ты не придешь, я немедленно верну их обратно. – Он подмигивает: – Так что приходи и будь моей королевой. – С этими словами он выходит из комнаты.
– Я же сказала, хватит называть меня "моей"! – Кричу я ему вслед: – И ты не можешь меня шантажировать! Не надейся так сильно! Я обещаю тебе, что меня не будет в доках!
Надувшись, я тащусь обратно к своему багажу и достаю дневник. Может быть, принцесса Кэтрин подскажет мне, что делать дальше. Я замечаю, что одна из страниц потрепана, и переворачиваю ее.
Моя сестра вернулась из поездки в Англию. Она говорит, что Калхантис согласился помочь мне, но я не могу рисковать и ехать туда, а он отказывается покинуть английский двор. Боюсь, я не найду другого способа избежать союза с королем Эдуардом.
Я пролистываю еще несколько страниц и почти во всех последних записях замечаю имя "Калхантис". Я закрываю блокнот и ложусь обратно на кровать, чувствуя головокружение.
Кто такой Калхантис? Он имеет какое-то отношение к тому, как я сюда попала?
Я осторожно засовываю блокнот в кожаный сундук. Кто бы он ни был, Калхантис, похоже, лучший шанс, который у меня есть, чтобы выяснить эту путаницу, поэтому я думаю, что в конце концов поеду в Англию.
* * *
– Мне послышалось, или ты сказала, что не придешь, – говорит Эдуард, следуя за мной на корабль.
– Мне нужно кое с кем встретиться, – отвечаю я, спотыкаясь, когда корабль раскачивается из стороны в сторону.
– Осторожно, – Эдуард хватает меня за руку, поддерживая. – И кто же это?
– Калхантис. А ты знаешь его?
Эдуард хмурит золотистые брови.
– Провидец моей матери? Что тебе от него нужно?
– Погоди, – хмурюсь я, – а что такое провидец?
Эдуард ведет меня в спальню и жестом приглашает сесть. Я киваю, и мы садимся рядом на кровать. – По словам моей матери, он может предсказывать будущее и готовить магические зелья.
О боже мой!
– Мне нужно с ним встретиться! – выдыхаю я.
Что, если он способен предсказать будущее, потому что он из будущего? А что, если он такой же, как я?
– А что тебе нужно, чтобы он предсказал? Наш счастливый союз? Уверяю тебя, это произойдет. И когда это произойдет, мы станем самой могущественной парой во всей Европе.
Я закатываю глаза.
– Сила, сила, сила. Ну вот, опять… Надеюсь, когда-нибудь ты поймешь, что в жизни есть нечто большее, чем сила.
– Посмотрим, – зевает Эдуард и потягивается. – Поспи немного, а завтра утром мы обсудим наши дальнейшие планы. – Он целует мне руку и уходит.
– Что за… – шепчу я, уставившись на покалывающее пятно на тыльной стороне ладони.
Когда покалывание наконец прекращается, я ложусь на кровать и закрываю глаза. Пожалуйста. Молюсь я. Пожалуйста, позволь мне быть дома, когда я проснусь.
* * *
– Натали! Проснись! – Услышав мамин голос, я резко открываю глаза.
– Мам? – Шепчу я, протирая глаза. – Я думала, что ты умерла!
– Тебе приснился кошмар, милая?
Мама целует меня в макушку и гладит по спине. Я оглядываюсь вокруг. Здесь есть письменный стол из красного дерева с ноутбуком, холодильник, рюкзак, лежащий на полу с книгами, вываливающимися наружу.
Я смотрю вниз.
Я снова в своей постели.
глава 7
– Так это был сон?
Когда я задала этот вопрос, лицо моей матери начало меняться, медленно превращаясь в лицо мужчины. Я моргаю.
Это Эдуард.
– Привет, женушка, – ухмыляется он и наклоняется ко мне, словно желая поцеловать.
Я кричу, и вдруг просыпаюсь в другой кровати. Тяжело дыша, я сажусь в постели и понимаю, что все еще нахожусь на корабле. Все еще в прошлом.
Проведя рукой по вспотевшему лбу, я встаю с кровати и открываю свой кожаный чемодан, чтобы взять свежую одежду.
– Фу, – я роюсь в слоях корсетов и платьев. – Я скучаю по футболкам и спортивным штанам.
После долгих поисков я останавливаюсь на относительно простом сером платье, усыпанном мелкими кристаллами, и паре коричневых сапог, которые, вероятно, не подходят к моему наряду. Я зачесываю волосы в тугой пучок. И думаю о том, что не принимала душ с тех пор, как приехала сюда. Здесь, кажется, нет ванной комнаты.
Отлично. А теперь я должна пойти и спросить Эдуарда.
– Эдуард? Где ты? – Кричу я, распахивая дверь своей спальни. Снаружи пахнет морем. Напротив моей комнаты стоят два охранника, и я вздрагиваю, когда вижу их. – Э-э…привет, – неловко говорю я.
Они кланяются: – Ваше Королевское Высочество.
– Ладно, это странно, – смеюсь я. – Эм… ребята? А вы не знаете где Эдуадр… точнее король?
– Покои его величества находятся прямо по коридору. Это четвертая дверь налево, Ваше Королевское Высочество, – стражники снова кланяются.
– Ладно, отлично. Спасибо! Увидимся позже, ребята! – В молчании они снова кланяются.
Неловкая ситуация.
Я спешу в комнату Эдварда.
После нескольких стуков Эдуард не подходит к своей двери, поэтому я толкаю ее и заглядываю внутрь.
Пусто.
– Эдуард? – Крикнула я, входя в комнату.
– Сюда, сюда!
Я следую за его голосом в соседнюю комнату и тут же жалею о своем выборе.
– О боже! Эдуард! Какого хрена! – Я прикрываю глаза.
– Что? – Его Величество плещется в ванне. – Никогда раньше не видела, чтобы человек мылся?
Я оборачиваюсь.
– Вообще-то нет.
– Если хочешь, можешь присоединиться.
Я скрещиваю руки на груди, содрогаясь, отчасти от ужаса, отчасти от возбуждения, при мысли о том, что буду с ним в одной ванне.
– Нет, спасибо.
– Да ладно тебе, – он смотрит на мои скрещенные руки, – тут нечего стеснятся. Кроме того, меня не интересуют женские тела.
Я приподнимаю бровь.
– Что… Совсем?
– Я же говорил тебе, – он плещется вокруг, расплескивая воду по краю ванны, – никаких бесполезных эмоций.
Я закатываю глаза.
– Как скажешь.
– Ну-у, и почему ты здесь?
– Хм, я хочу принять душ.
– Принять душ? Где ты только набралась таких странных слов?
А, ну да. Я мысленно шлепаю себя по щеке. Душевые кабины еще не изобрели.
– Я хочу…искупаться?
– Именно это, я только что предложил тебе сделать!
Ну и извращенец. Никаких бесполезных эмоций?
– Я предпочитаю мыться в одиночестве.
– А что, если я скажу тебе, что единственный способ принять ванну-это присоединиться ко мне?
– Какого черта! – Я резко оборачиваюсь, желая заорать на него, но вскрикиваю при виде того, как он выходит из ванны. К счастью, у него хватило порядочности накрыть свою "вещь" полотенцем. – Т-т-ты! – Я заикаюсь:– Ты извращенец!
С лукавой усмешкой, танцующей на его губах, он наклоняется вперед и хватает меня за руку, притягивая к себе.
– Подожди! – Я вскрикиваю, когда приземляюсь в его голые руки. – Я не собираюсь купаться с тобой!
– А почему бы и нет? – Он шепчет мне на ухо: – Мы станем мужем и женой.
У меня перехватывает дыхание, когда он обнимает меня за талию, крепко прижимая к своему влажному теплому телу.
Глава 8
У меня перехватывает дыхание, когда он обнимает меня за талию, крепко прижимая к себе. Он касается губами моей шеи, и я вздрагиваю. Его губы двигаются вниз к моей ключице…затем выше моей груди… Он внезапно поднимает голову, приближая свои губы к моим, как будто хочет поцеловать меня…но останавливается. Он закрывает глаза, вздыхает и бормочет себе под нос:
С минуту я стою, глядя на его губы, и нахожу их странно привлекательными. Я мысленно ущипнула себя и оттолкнула его.
– Что ты делаешь? – Требую я.
Он хихикает и выходит из комнаты.
– Не беспокойтесь, принцесса. Помни, что этот брак – чисто политический.
– Отлично, – я скрещиваю руки на груди. – Тогда мы можем договориться вот о чем. Больше никакого физического контакта. Никогда.
– Я пришлю слуг, чтобы они помогли тебе принять ванну. Я пойду прогуляюсь, а позже мы позавтракаем с тобой. Вместе.
–
– С тобой все в порядке? – Спрашивает Эдуард, глядя на меня через обеденный стол. Он делает глоток вина, не сводя с меня пристального взгляда.
– М-м-м, – я запихиваю в рот целую булочку, заработав от него хмурый взгляд. Не обращая на него внимания, я хватаю еще и проглатываю его целиком. Боже, после многих лет употребления салатов, чтобы поддерживать свой вес, я скучаю по настоящей еде. Заметив, что моя тарелка теперь пуста, я протягиваю руку и беру клубничный пирог с его тарелки. Он приподнимает бровь.
Я откусываю кусочек, прежде чем снова посмотреть на него.
– Ой, простите! Ты собирался это съесть?
Он потрясенно качает головой.
– Я никогда не встречал девушек…. Нет, не так… Я никогда не встречал человека, который ест так много. – Эдвард пододвигает ко мне тарелку с едва тронутым хлебом и сыром.
– Спасибо, – я хватаю кусок сыра. – Я голодаю с тех пор, как мне исполнилось пять лет.
– И почему же это?
– Ну, ты знаешь. Ребенок – звезда и все такое. Это правда, что они говорят о камере, добавляющей лишний вес. – Я откусываю кусочек хлеба, прежде чем осознаю, что только что сказала.
– Что делает камера?
– Э-э… – я растерянно смотрю на свою тарелку. – Камера… Это одежда. Я выгляжу толстой, когда ношу.
– И…телефон? Это тоже одежда?
– Ну-у. Что-то вроде этого. – я вытираю руку салфеткой и встаю. – Так когда же мы прибудем в Англию?
– Сегодня же вечером.
Мое сердце подпрыгивает. Скоро я смогу встретиться с этим таинственным Калхантисом. – А что мы будем делать после прибытия?
Эдвард пожимает плечами. – Сыграем свадьбу. Ты родишь мне детей…
Я вытаращила на него глаза.
– Нет! Ты же сам сказал, что это чисто политическое дело!
– Послушай, принцесса, – он шагает вперед, прижимая меня к стене своим телом, ловя меня в ловушку. – Твой отец заключил договор. Я послал свои войска. Ты поднялась на этом корабле. – он подносит мой палец к губам и целует его. Я вздрагиваю. – Нравится тебе это или нет, но теперь ты моя. Вы не можешь сказать мне "нет".
Я резко втягиваю воздух, когда его другая рука скользит вниз по моей шее, талии и животу. – И скоро ты будешь носить моего наследника.
Я смотрю на него, затаив дыхание. – Но ты же сказал, что это только ради власти. Только политика, – шепчу я.
– Вот именно, – он медленно поглаживает мой живот, – ты, моя королева, родишь наше самое драгоценное оружие. Наш ключ к власти. – Он отпускает меня и делает шаг назад. – И не волнуйся, мы будем придерживаться политики. Я больше не прикоснусь к тебе после рождения нашего сына.
* * *
– Эдвард пропадает на весь день, и меня это более чем устраивает. Последнее, что я хочу сделать после того, как он прижмет меня к стене и произнесет шокирующую речь, – это провести с ним целый день.
Господи, как бы мне хотелось сейчас вернуться домой. Что это за чертовщина с наследником и прочим?
Закатив глаза, я хватаю дневник Кэтрин и плюхаюсь на кровать. Я закрываю глаза и переворачиваю страницу наугад.
Калхантис говорит, что это слишком опасно. Что это нарушит равновесие природы. Мне страшно, но это мой единственный шанс. Проснуться в мире, где меня никто не узнает. Чтобы начать новую жизнь. Это стоит того, чтобы рискнуть.
Я чуть не роняю дневник. Неужели принцесса Екатерина все это спланировала? Под новой жизнью она подразумевала пробуждение в будущем? С кружащейся головой я падаю на кровать. Если у Кэтрин есть способ перенестись в будущее, то наверняка найдется и способ вернуть меня обратно. И этот Калхантис, он должен быть ключом ко всему этому.
Глава 9
– Красиво, не правда ли? – Спрашивает Эдуард, выходя из корабля. Он протягивает мне правую руку, но я не беру ее. Приподняв бровь, он смотрит, как я шатаюсь на каблуках и чуть не падаю на причал. Когда я оборачиваюсь, то почти вижу, как он ухмыляется мне в темноте.
– Я ничего не вижу, – отвечаю я, слегка вздрагивая на холодном вечернем ветру. – Здесь совершенно темно.
– Принесите факел! – Кричит Эдуард охранникам. Заметив, что я дрожу, он пытается обхватить меня рукой. Я хмурюсь и отталкиваю его. – Я думала, мы договорились не вступать в физический контакт.
– Просто пытаюсь согреть тебя, принцесса.
Я вздрагиваю.
– Мне тепло. А теперь мы можем просто уйти? – Подобрав подол платья, я поворачиваюсь туда, где нас ждут стражники и лошади, но Эдуард хватает меня за талию и разворачивает лицом к себе.
– Подожди. Сначала я должен кое-что спросить у тебя.
Я смотрю в его голубые глаза, прекрасно осознавая, что он обнимает меня за талию. Я сглатываю.
– И что же?
– Ты помнишь, что я сказал сегодня утром? Насчет того, чтобы жениться на тебе и завести…Ну, ты понимаешь?
Я слегка отстраняюсь, но не настолько, чтобы он убрал руку с моей талии.
– Кстати, это было очень грубо. Вот так прижать меня к стене!
Я смотрю на его руку.
– Не прикасайся ко мне!
– Прекрати, – Эдуард крепко сжимает меня, удерживая одной рукой. – Это очень серьезно, Кэтрин. Если ты действительно не хочешь этого брака, уходи сейчас. Это твой последний шанс. Как только этот корабль уплывет, ты станешь моей.
Я бросаю взгляд на корабль.
Я не хочу этого брака. Но возвращаться в Шотландию нет никакого смысла.
Я просто хочу домой.
Это единственный путь.
– Хорошо, – отвечаю я почти шепотом, – Я выйду за тебя.
– Послушай, как только мы это сделаем, я не хочу, чтобы ты жаловалась или пыталась заставить меня делать то, что я не могу.
– Например, что?
Он закрывает глаза с таким страдальческим видом, словно факел рядом с нами ослепляет его.
– Я не могу любить, так что не пытайся меня заставить. Перед людьми мы должны казаться крепкими и стабильными в отношениях. Но когда мы одни, мы просто становимся партнерами, не более того. Ты можешь с этим справиться?
Я смотрю на его руки, обнимающие меня за талию.
– Это то, что делают партнеры.
На мгновение мне кажется, что он испуган тем, что держит меня, как будто он сделал это бессознательно и только сейчас осознал это. Он прочищает горло и отпускает меня.
* * *
– Эдуард! Ты вернулся!
Когда мы входим во дворец, навстречу нам спешит светловолосая девушка. Сияя, она обвивает руками шею Эдуарда. Я не могу не смотреть, как ее великолепное платье раздувается вокруг нее в облаке сверкающего голубого шелка.
– Леди Валери, – говорит Эдвард холодным голосом, – как я рад вас видеть. – отдернув ее руки, он отступает назад и хватает меня за талию, притягивая к себе. Я краснею и пытаюсь вырваться из его крепких объятий.
– Перестань двигаться, – шепчет он мне на ухо сквозь стиснутые зубы, – притворись, что мы любим друг друга.
Валери надувает губы и поворачивается ко мне, ее красивое лицо становится кислым. – Я вижу, вы привезли куртизанку из Шотландии.
– Леди Валери! – Рявкает Эдуард. – Это королевская принцесса Шотландии, Екатерина I Стюарт.
С крайне недовольным видом Валери делает реверанс.
– Ваше Королевское Высочество.
– Эй, приве… – я уже собираюсь поздороваться с ней, но она обрывает меня и тянется к руке Эдуарда, которую он отдергивает.
– Эдуааард, – ноет она: – разве ты не скучал по мне?
Я морщусь. Она говорит, как одна из тех чирлидерш в школьных романтических фильмах.
– Пожалуйста, извините нас, Леди Валери, – Эдуард обнимает меня за талию и целует в щеку. Я удивленно моргаю. Он наклоняется и улыбается мне: – Пойдем, любовь моя. – Потом он тащит меня прочь.
– Эдуард! Подожди! – Кричит нам вслед леди Валери. – Эдуард!
Я стону, Когда Эд тащит меня в тускло освещенный коридор.
– Сколько раз тебе говорить, чтобы ты меня не трогал? – Жалуюсь я, пытаясь оторвать его руки от моей талии. – И что это было?
Эдуард вздыхает, когда мы проходим по красному ковру коридора с мерцающими золотыми свечами и картинами старых королей и королев на стенах. – Это Леди Валери, дочь Джованни де Медичи. Медичи очень богаты и могущественны, и они хотят, чтобы Валери вышла за меня замуж.
– Медичи… – я на мгновение возвращаюсь мыслями к уроку истории, – Ах да! Итальянская банковская семья! – Я возбужденно смотрю на него. – Это прекрасно! Почему бы тебе просто не жениться на ней? Она богата и гораздо красивее меня.
– Ты та, кого я хочу, – отвечает он, не задумываясь.
– Но почему я?
Он стонет.
– Я уже тысячу раз тебе это говорил.
– Расскажи мне еще раз.
– Власть.
– Почему власть так важна для тебя?
Он игнорирует мой вопрос и внезапно останавливается.
– Вот твоя комната, – он наклоняется надо мной, чтобы открыть дверь в мою новую комнату. – Это было долгое путешествие, отдохни немного.
– Постой! – Я хватаю его за руку, внезапно вспомнив, зачем я вообще здесь. – Калхантис, провидец твоей матери? Как я могу с ним встретиться?
– Ну, моя мать сейчас в Италии, навещает свою семью, но ее провидец находится при дворе. Я уверен, что ты когда-нибудь встретишся с ним. – Он приподнимает бровь: – Что-нибудь еще?
– Нет, – говорю я, слегка махнув ему. – Споки ноки!
Он хмурится.
"Вот дерьмо", – мысленно шлепаю я себя. Так же никто не говорит. Мне нужно перестать говорит на своем современном сленге. Неудивительно, что он считает меня сумасшедшей.
Сразу же после того, как я закрываю дверь в свою комнату, я падаю на огромную кровать с балдахином.
– Хммм… – я утыкаюсь лицом в шелковые простыни. Надо сказать, что эти люди действительно знают, что такое роскошь.
– Натали Ридс, – глубокий голос посылает волну шока, пробегающую через меня. Задыхаясь, я спрыгиваю с кровати и оглядываю комнату в поисках обладателя голоса.
– А ты кто? И откуда ты знаешь мое настоящее имя? – Крикнула я слегка дрожащим голосом, хотя уже знала, кто это.
Чрезвычайно красивый мужчина выходит из тени под моим окном и ухмыляется. Когда он подходит ко мне, я вижу, как напрягаются его мышцы под тонкой тканью рубашки. Подмигнув мне своими пронзительными зелеными глазами, он проводит рукой по своим угольно-черным волосам и объявляет: – Я-Калхантис.