355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дафна Клэр » Поцелуй у водопада » Текст книги (страница 4)
Поцелуй у водопада
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 04:31

Текст книги "Поцелуй у водопада"


Автор книги: Дафна Клэр



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

ГЛАВА ПЯТАЯ

– Вчера мне звонила Марта, – сообщил Блейз, – благодарила, что прислал тебя. Как тебе показалось, работа будет интересной? Она отличается от той, к которой ты привыкла?

– Да, придется подучиться, но мне вполне подходит. Хорошо иметь только одну подчиненную и одного босса. В больших магазинах политика в отношениях со штатом ужасно сложная, она утомляет.

– Наверное, как и в офисе. Послушай, твоя мама говорит, что у нее все хорошо, отец подтверждает, что она идет на поправку, а что ты думаешь?

Сорель понизила голос:

– Она не хочет, чтобы о ней тревожились. Она прямо так и выразилась: отцепитесь от меня.

– Да, Рода – дама сильная, ей не нравится, когда что-то вырывается из-под контроля.

– Я догадывалась, что ты всегда ее понимал.

После короткого молчания Блейз сказал:

– Ты очень чуткая.

– Я давно знаю вас обоих. Но сейчас мама открылась с другой стороны. – Сорель настораживало, что в броне Роды появилась брешь.

– Такая угроза кого хочешь выведет из равновесия.

Когда Сорель вышла на работу, Марта сразу познакомила ее с молоденькой продавщицей, бойкой семнадцатилетней девушкой с рыжими волосами, собранными в покосившийся хвост, и длинными серьгами, свисающими до плеч. На ней был короткий топ в красно-желтую полоску, такие же колготы, фиолетовая кожаная мини-юбка и черные туфли на каблуке.

– Это Поппи, – представила Марта. – Детишки ее любят.

Еще бы, подумала Сорель. Им кажется, что она выпрыгнула прямо из книжки.

Сорель быстро освоила порядок работы бутика, запомнила, где что лежит, поэтому возвращалась домой усталая, но довольная.

Как-то ее пригласили в гости «с другом», и она позвала Крега. Прощаясь, Крег ласково поцеловал ее, она ответила ему и тут же отпрянула.

– Что-то не так?

Сорель помотала головой.

– Ты весь вечер выглядела какой-то рассеянной. Набиралась духу сказать, что больше не хочешь меня видеть?

– Ну что ты! – Он был милый, нетребовательный и предупредительный спутник. Не его вина, что, когда он ее целует, она сравнивает его с Блейзом. Он целует… довольно мило, возможно, со временем его поцелуи ей будут больше нравиться, как и он сам.

Когда пришли результаты биопсии, сопровождать Роду к врачу отправился отец. Потом он позвонил Сорель в бутик.

– Нашли образование, которое придется удалять, но хорошо то, что оно не злокачественное.

Чувствуя огромное облегчение, Сорель повесила трубку и вернулась к прилавку, где Поппи одна справлялась с наплывом покупателей.

Сегодня у них было много работы, и, когда позвонил отец и сказал, что они с матерью едут праздновать в ресторан, Сорель отказалась к ним присоединиться. Она устала, а еще нужно заполнять конторские книги. Отправив Поппи домой, она села за стол.

Когда она добралась домой, было уже довольно поздно. В холле звонил телефон, Сорель бросила сумку и схватила трубку.

– Сорель? – В голосе Блейза слышалось беспокойство. – Ну, каков результат? – Он спрашивал о матери. Сорель ответила, и он сказал: – Передай, что я ее люблю и думаю о ней.

– Передам, но сейчас ее нет дома, они с папой пошли праздновать. А я только что вошла.

– Понятно. – Он помолчал. – Пришла с празднования? Как я понимаю, праздновала не в одиночестве?

– Я работала.

– Так поздно?

– Только не говори, что ты никогда не задерживаешься на работе.

Он засмеялся.

– Сама знаешь.

– Так что я сейчас отпраздную чашкой какао и пораньше лягу спать.

– Намек понял. Приду сказать «доброй ночи».

– Никакого намека не было.

– Не было? Ну что ж, можешь ложиться спать пораньше. Как я слышал, у тебя теперь допоздна горит свеча.

– Что ты имеешь в виду?

– Говорят, ты часто встречаешься с Крегом Кэссиди.

Стараясь быть сдержанной, Сорель ответила:

– Мы несколько раз с ним выходили. Не очень бурное времяпрепровождение. – И опрометчиво добавила: – Он мне нравится.

Какое-то время Блейз молчал. Потом проворчал:

– Пусть радуется. Передай маме, что я к ней зайду.

Он опять повесил трубку не попрощавшись, оставив ее неуверенной и почему-то раздраженной.

Блейз часто навещал Роду и редко заставал Сорель дома. Как-то вечером она проводила показ детской одежды. Рода сказала, что снова приходил Блейз и, скорее всего, решил, что Сорель пригласил куда-то Крег, поэтому ее нет дома. Ей не хотелось разбираться со своими чувствами.

Когда Роде сделали операцию, хирург сообщил Сорель и отцу, дожидавшимся в больнице, что он не обнаружил в легких ничего угрожающего и не ожидает осложнений. У них словно гора с плеч свалилась. В тот же вечер, когда Рода очнулась, Айен отправил Сорель домой. Она бы предпочла остаться, но подумала, что родителям хочется побыть вдвоем.

Придя домой, Сорель сразу же включила автоответчик. Она прослушала два сообщения – от Блейза и от сестры матери из Саутленда. Сначала она позвонила тетке, поговорила с ней, а потом набрала номер Блейза.

У него тоже работал автоответчик, она оставила краткое сообщение и положила трубку с облегчением и досадой. Потом послонялась по квартире, что-то постирала, полистала журнал, включила телевизор, а оказавшись на кухне, принялась делать бутерброд – не потому, что хотела есть, а просто чтобы чем-то себя занять.

И тут раздался звонок в дверь. Весь дверной проем заполнила темная фигура Блейза.

– Вот, ехал домой и увидел у тебя свет в окне.

– Я тебе звонила. – Сорель пропустила его в прихожую. – Ехал домой откуда? – От его офиса до дома ему к ней совсем не по пути.

Он стрельнул в нее глазами.

– От Чери. Я прочел твое сообщение на мобильнике. Наверное, у тебя гора с плеч свалилась.

Сорель согласилась. Она вспомнила, что он звонил ей на мобильник и предлагал подвезти из больницы до дому. Значит, тогда он ехал к Чери? От такой мысли во рту у Сорель появился кислый вкус.

– С тобой все в порядке?

Он внимательно смотрел на нее, и сочувствие, которое она увидала, развязало клубок долго сдерживаемых эмоций. Чтобы не показывать их, она отвернулась.

– Да.

Он мягко повернул Сорель к себе лицом и нахмурился, увидев, что слезы застилают ее глаза.

Сорель прикусила губу, но не смогла сдержать рыдания, и они вырвались из груди.

– Сорель! – Сильные руки обняли ее. Сначала она пыталась восстановить самообладание, но потом сдалась и прильнула к Блейзу, уткнувшись головой в грудь, и плакала, плакала, изливая страх и напряженность последних недель.

Наконец слезы иссякли, Сорель подняла руку, чтобы вытереть лицо, и Блейз слегка отстранился, но не отпустил ее от себя.

– Извини, – она шмыгнула носом. – Не знаю, почему я плачу, ведь теперь, похоже, все идет к лучшему.

– Просто ты долго все носила в себе, а теперь расслабилась. – Он вынул из кармана платок, но, вместо того чтобы отдать ей, стал сам утирать заплаканное лицо с такой нежностью, будто перед ним был ребенок.

Сорель улыбнулась сквозь слезы.

– Ты единственный, у кого для такого случая всегда найдется чистый платок.

Она забрала у него платок и отошла, вытирая нос. Блейз улыбнулся ей в спину.

– Специально ношу для плачущих женщин, – проговорил он, и она засмеялась.

– Извини, – повторила Сорель. – Я его выстираю. – Она оглянулась. – Кажется, я промочила тебе весь пиджак.

Блейз тоже засмеялся.

– Высохнет. Ну как, полегчало?

– Да. Спасибо. – Она чувствовала себя выжатой как лимон.

– Я же говорил тебе, что предлагаю любую помощь, которую могу оказать.

Ей показалось, что он имеет в виду не платок. Пригладив волосы, она предложила:

– Хочешь, сварю кофе?

– Я сам сварю. А ты посиди.

– Нет, пойду с тобой на кухню. Я как раз делала себе бутерброд.

Блейз усадил ее за стол и поставил перед ней тарелку с бутербродом.

– Тебе бы надо съесть что-нибудь посущественнее.

– Вполне достаточно. Ты сам обедал?

– Да.

С Чери, решила Сорель.

– Ну и как там Чери? – весело спросила она.

– Прекрасно. – Резкость ответа не располагала к дальнейшим вопросам. Кажется, подружка – запретная тема.

Он налил две кружки и сел напротив. Сорель картина их застолья напомнила множество давних вечеров, когда они вот так же сидели рядышком, пили кофе, смеялись, разговаривали. Сорель отогнала подступившие слезы и спросила:

– Когда возвращаются твои родители?

– На следующей неделе. Я не сообщал им о болезни твоей мамы.

– Незачем портить людям отдых.

– Вот и я так решил. Не жалеешь о той работе, которую оставила в Австралии?

– Нет, мне нравится бутик. Дети забавные, а разработки Марты приводят меня в восторг.

– Значит, остаешься? – Голос звучал ровно.

– Я сожгла за собой корабли… Один ты предложил мне работу.

– Себе на голову, – буркнул Блейз.

– Что? – Сорель показалось, что она ослышалась.

– Ничего. – Блейз непонятно усмехнулся. Посмотрев на нетронутый бутерброд, резко приказал: – Да ешь ты, ради бога. Исхудала, почти как мама. Тебе такая худоба не идет.

Сорель представила себе округлые, женственные формы Чери. Сорель всегда была худышкой, только недавно она набрала вес, соответствовавший ее росту. Она никогда не будет пышной, а Блейзу, кажется, нравятся именно пышные женщины.

Она откусила кусок и с трудом проглотила.

– Ты очень добр.

– Не глупи. Мы слишком давно знаем друг друга, чтобы расшаркиваться.

– Ты скучал по мне? – Она не собиралась спрашивать, но сегодня вечером ей показалось, что они вернулись к прежним отношениям – дружеским, незыблемым – и что все осталось по-прежнему, как будто не было прошедших четырех лет.

Блейз так долго молчал, что Сорель испугалась, решив сменить тему разговора. Она поспешно запихнула в рот бутерброд, жалея, что нельзя вернуть вылетевшие слова. И тут он выдавил:

– Конечно, скучал. Ты ведь стала частью моей жизни с шести лет. А ты скучала?

Хороший вопрос. Сорель наклонила голову и проговорила:

– Я не понимала этого, пока снова с тобой не встретилась.

– И что сие значит?

Жесткость тона заставила ее поднять голову.

– Как ты сказал, мы с детства не расставались… – Она искала слова. Их семьи дружили, они знали друг друга всю жизнь, их матери были закадычными подругами. – Когда я уехала в Австралию, я впервые в жизни оказалась одна.

– Бедняжка.

Она опять опустила голову и обхватила руками кружку, грея руки.

– Не сомневаюсь, что такое продолжалось недолго, – произнес Блейз.

Сорель опять подняла глаза и заметила насмешку в уголках его рта.

– Я завела друзей. Ты все еще злишься.

Было видно, как он заставляет себя расслабиться. Взъерошив волосы, он ответил:

– Ничего не могу с собой поделать. К тому же у тебя сейчас скверная полоса. Ты даже не можешь дать сдачи.

– Не собираюсь давать сдачи.

Он скривился в усмешке.

– Значит, ты изменилась. В детстве, хотя я и старше тебя, ты всегда старалась расквитаться, даже если была не права.

– Я уже не ребенок.

– Далеко не ребенок. – Ощущение товарищества, испытываемое ими всего несколько минут назад, сменилось напряженностью. Сорель без надобности мешала ложечкой в кружке. Блейз спросил: – У тебя с Крегом серьезно?

Сорель испуганно вскинула глаза и внимательно посмотрела на него.

– Пока не знаю… – Хотелось бы ей самой знать! – А у тебя с Чери серьезно?

– Да, – лаконично и твердо ответил Блейз.

Ей показалось, что он ударил ее. На минуту ей нечем стало дышать, было такое чувство, что дыхание остановилось. Она опять обхватила руками кружку, но не решилась поднести ко рту, боялась, что задрожат руки. Когда Сорель обрела власть над голосом, то сказала:

– Ну что ж, очень мило.

– Мило? – Блейз вскинул брови.

– Конечно. – Ну зачем, зачем она спросила про Чери?! – Мило, что ты нашел ту, которая тебе нравится.

Он поерзал на стуле, взглянул на нее и почему-то заявил:

– Я не делал ей предложения.

– Но ты думаешь сделать? – Он не отвечал, и Сорель постаралась улыбнуться. – Не тяни с этим. Ей может надоесть ждать.

– Значит, советуешь? – В тишине его голос показался раскатом грома.

Она пожала плечами.

– Я уверена, тебе не нужны ничьи советы. А я не специалист.

Его губы скривила ехидная улыбка.

– Нет. Сама поимела свадьбу, которой стыдишься.

Сорель пропустила его слова мимо ушей.

– Чери не бросит тебя у алтаря. Она без ума от тебя.

Неожиданно он нахмурился.

– Почему ты так уверена?

– У меня есть глаза.

– Есть. – Его собственные глаза искали ее. – Ты когда-нибудь жалела о том, что сделала?

– Иногда, – призналась она. – Я оторвала себя от всего и от всех, что оказалось очень больно, но я должна была идти своим путем, стоять на собственных ногах. Впервые в жизни.

– Сорель, тебя никогда не считали слабым человеком.

– Не знаю. Меня всегда лелеяли, оберегали. Говорили, что делать. Мне нужно было уйти от родителей… от тебя, чтобы почувствовать себя человеком. Хотела бы я объяснить тебе.

– Попробуй.

– Я пробовала. Ты ничего не хотел знать.

– Теперь хочу.

Она развела руками.

– То, что мы с тобой чувствовали друг к другу, оказалось недостаточно для того, чтобы пожениться.

– Почему? Мы знали друг друга всю жизнь, для меня – вполне достаточный фундамент.

– А как же любовь?

Он опять нахмурился и почти яростно взмахнул рукой.

– Ты знаешь, что я тебя любил. Я любил тебя всю жизнь.

– Как сестру!

У него заблестели глаза.

– Не совсем. Я всегда понимал, что ты мне не сестра. Сначала ты была забавной топтушкой, на которую все умилялись, потом ты стала отвечать людям улыбкой, хихиканьем – как ожившая игрушка, потом вызывала умиление и смущение у моих приятелей. Когда во мне взыграли подростковые гормоны, ты еще не подросла, чтобы заинтересовать меня, но в один прекрасный момент ты незаметно превратилась в потрясающую длинноногую красавицу, и я предупредил приятелей, чтобы держались от тебя подальше.

– Нашу свадьбу спланировали родители.

– И что здесь страшного? К тому же ты преувеличиваешь. Они не начинали действовать, пока мы не объявили о своей помолвке.

– Они нас изо всех сил поощряли.

– Они считали, что мы – отличная пара. Но если бы ты сказала, что не хочешь, никто не тащил бы тебя за волосы. Никто не заставлял бы.

– Я понимаю, но все выглядело так… так предсказуемо. Все знали, что кончится тем, что мы поженимся.

– Кроме тебя.

Сорель помотала головой.

– Я тоже знала. Пока не дошло до дела…

– И тебя охватила паника.

– Я… я хотела большего.

– Большего? Чего? – Он откинулся, сцепив руки. – Больше романа? Рыцаря, который унес бы тебя на белом коне? Ты сказала, что была слишком молода – признаю, я этого не учел. Я сам пребывал в состоянии любви и считал твои колебания химерой.

– Тебя когда-то уже отвергла девушка, – предположила Сорель, вспомнив, что мать что-то такое говорила про девушку в университете. Сердце заболело.

– Не обольщайся, я недолго носился с разбитым сердцем, – заверил он. – Опыт – необходимая часть взросления, вот и все; я быстро восстановился. Но ты – у тебя до сих пор остались подростковые цели и желания, ты жаждешь романа. Тебя кто-то должен осыпать розами и стоять перед тобой на коленях. Не правда ли, ты и теперь не изменилась?

– Я совсем не то имела в виду! – воскликнула Сорель в отчаянии, что он не понимает. – Я просто не хотела, чтобы в браке не было… страсти.

Он помолчал, потом отозвался:

– По-моему, я рассеял твое заблуждение.

Она натянуто выдавила:

– Я имею в виду не секс. И я не ждала рыцаря на белом коне и букеты роз. Может, я была молода, но не полная тупица… только вот дала делу зайти слишком далеко, до самой свадьбы… В любом случае, – голос у нее упал, – у тебя есть Чери… наверное, не первая с тех пор…

– Не первая, – подтвердил он. – Но видимо, последняя.

– Ну что ж… – Сорель поднесла к губам кружку, та оказалась пуста, и Сорель поставила ее на стол. – Надеюсь, она будет такой женой, какую ты хотел бы иметь. Но… тебе не приходит в голову, что она ждет от тебя больше того, что ты ей даешь?

– Я делаю все, что в моих силах, чтобы моя будущая жена не смогла на меня пожаловаться.

Сорель усмехнулась. Она почти жалела Чери.

– Что смешного?

– Не смешно, грустно. Бедняжка сходит с ума от любви к тебе.

– Что за катастрофа?

– Да, когда любовь безответна.

Его глаза сверкнули.

– Почему ты решила, что я не схожу с ума от любви? Потому что не плачусь в жилетку?

– Я надеюсь, что ты ее любишь – Она бессовестно врала. – Просто ты не знаешь, что такое любовь.

– Вот как? – Он резко встал, оттолкнув стул. – Не знал, что ты считаешь меня таким чурбаном. Я, пожалуй, пойду, иначе возникнет искушение показать тебе, как ты ошибаешься.

Она вспыхнула и тоже встала.

– Я же говорю тебе не про секс!

– Ошибаешься. Любовь – это и есть секс. Любить человека – в богатстве и бедности, в болезни и здравии и тэ дэ и тэ пэ – это все одно целое, но секс составляет неотъемлемую часть. Без секса институт брака не имеет смысла!

– Некоторые считают, что имеет!

– Я не из их числа. А ты?

Сорель медленно покачала головой. Брак родителей давал ей твердый фундамент, пока она росла. Некоторые ее подруги имели только одного из родителей, и хотя она уверена, что брак не дает гарантии на нескончаемое счастье, она бы хотела дать своим детям, если они у нее когда-нибудь будут, надежный, прочный союз любящих и заботливых родителей и всеми силами старалась бы сохранить его.

– Я тоже, – ответила Сорель и повернулась, чтобы проводить Блейза до двери. Он пошел за ней. Остановился, поджидая, когда она откроет дверь.

– Я рад, что твоя мама идет на поправку. Завтра я навещу ее в больнице, если меня пустят.

– Ей будет приятно.

Он отодвинул прядь волос с ее лба и слегка ткнул пальцем между бровями.

– Отдыхай. – Он отдернул руку, повернулся и исчез в темноте.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

На следующий день после того, как Роду выписали из больницы, Сорель собралась готовить чай, и тут заявился Блейз со своими родителями.

– Я встретил их на причале, но мама решила прежде всего повидать Роду, а потом уже ехать домой, – объяснил он.

– Мама в комнате, – сообщила Сорель, и Вера, наспех обняв ее, поспешила туда. До них донесся возглас:

– Рода! Стоило мне уехать, как ты натворила дел!

Отец пошел за ней, а Блейз задержался.

– Я постараюсь поскорее их увезти. Роде сейчас не до гостей.

– Она обрадуется встрече, – возразила Сорель. – К тому же мама на удивление быстро выздоравливает.

– Ты тоже лучше выглядишь, – он внимательно посмотрел на ее лицо, критически оглядел фигуру. – Но все еще очень худая.

– Не всем же быть пухленькими и миленькими.

Она проплыла мимо него к двери, но он схватил ее за руку.

– Не обижайся. Я видел, что ты начала худеть, когда узнала о болезни матери, но теперь она поправляется, и ты снова будешь нормально есть и наберешь свой вес.

– Я и не прекращала. – По правде говоря, сейчас у нее прорезался зверский аппетит. Сорель не хотелось, чтобы ей повторяли, что она худышка. – Можешь обо мне не беспокоиться, я прекрасно сама о себе позабочусь.

– Я уже привык. Я наблюдаю за тобой с рождения.

Он помнил, как поднимал ее и отряхивал от пыли, когда она падала, как вызволял из разных детских неприятностей; иногда злился, что она таскалась за ним, подражала ему и потому попадала в беду, но всегда выручал. А еще он защищал ее от грубости своих приятелей, даже если прогонял ее и не давал играть вместе с ними.

– В чем дело? – спросила Сорель. Она видела, что он опять пристально смотрит на нее.

– Я просто так смотрю, думаю, что ты делаешь? – спросил Блейз.

Сорель пожала плечами.

– Я собиралась заваривать чай, когда вы пришли. Тебе что, чай или кофе?

– Кофе. – Он пошел за ней на кухню. – Ты осталась дома ухаживать за мамой?

– Только на сегодня, больше она не желает.

Сорель потянулась за сахарницей, а когда обернулась, Блейз стоял так близко, что она чуть не просыпала сахар. Она увидела свое отражение в его глазах. Он наклонился, и на сумасшедший миг у нее мелькнула мысль, что он ее поцелует. Но он только взял сахарницу и поставил на стол со словами:

– Я уверен, моя мама с удовольствием в любое время составит ей компанию.

Сорель как завороженная пошла к холодильнику за молоком.

Идиотка! – думала она. Никогда еще она так остро не чувствовала врожденную мужскую привлекательность Блейза – долгое отсутствие позволило это отчетливо понять. Но она больше не нужна Блейзу. Он ее не хочет. У него есть Чери. И серьезные намерения.

Но он тебя целовал, шепнул искусительный голос.

Да, со зла. А потом из-за сочувствия и жалости. Обескураживающий признак. Когда-то она его унизила, и он просто не дает ей шанса унизить его еще раз.

Перед отъездом Вера предложила:

– Сорель, как только Рода сможет, приезжайте к нам на обед. Что, если на следующей неделе? Будет так, как раньше, только наши две семьи. – Ее взгляд скользнул мимо Сорель, улыбка застыла на губах.

Наверное, она ужасно себя чувствует, увидав экс-невесту сына спустя четыре года, но ее приглашение звучало как предложение мира.

Рода поблагодарила:

– Мы с радостью придем, правда, Сорель? – сказала она.

Сорель взглянула на Блейза – он не проявил восторга, – натянуто улыбнулась и поблагодарила.

Когда назначили день обеда, Сорель попыталась улизнуть, но Рода предупредила, что Вера ждет ее и будет очень разочарована, если она не придет. Может быть, Блейзу повезет больше и он сумеет отказаться от приглашения? А может, придет с Чери? Сорель не знала, получила ли Чери статус «члена семьи».

Когда Рода, Айен и Сорель подъехали к дому Тарноуверов, перед ним стояла машина Блейза. Он сам открыл им дверь, провел в гостиную, и Сорель с облегчением увидела, что там сидят только его отец и мать.

Дом она знала как свой собственный. После некоторой напряженности она разговаривала с его родителями так же легко, как раньше. Слава богу, кажется, они простили ее безрассудный проступок давних лет, из-за которого их сын попал в переделку.

Блейз держался холодно-приветливо и безукоризненно учтиво. За таким поведением крылась напряженность, и Сорель старалась избегать разговора с ним один на один. Но мать его попросила:

– Почему бы тебе не прогуляться с Сорель по саду? Покажешь нашу водную новинку.

На миг ей показалось, что он откажется. Но он пожал плечами, помог ей встать и задержал руку в своей, ведя к двери. Их провожали четыре пары глаз.

Как только за ними закрылась дверь, она выдернула руку и рявкнула:

– К чему такие прогулки?!

– У меня не было выбора. К тому ж у тебя слипались глаза, ты чуть не засыпала.

– Просто там жарко, – буркнула она.

На улице стояла прекрасная погода, прохлада освежала. Сорель направилась в сторону деревьев и папоротника, обрамлявшего газоны. Солнце село, воздух был неподвижен. Запах роз заставил ее остановиться, она подержала в руке розу, понюхала ее, а когда опустила, на землю упал лепесток.

Отец Блейза слыл страстным садоводом. В детстве Сорель бродила по тропинкам его большого сада среди кустов, сидела с книгой в павильоне, увитом виноградом, следила за рыбками в искусственном пруду или взбиралась на насыпь, ведущую к зеленой скользкой заводи, через которую был переброшен шаткий мостик. Однажды Блейз выловил ее из воды, когда она свалилась с края насыпи.

Она не стала ему об этом напоминать. Засунув руки в карманы, Блейз плелся позади нее. Они прошли под древней плакучей ивой; листочки лениво покачивались. С толстой ветки свисали деревянные качели, и Сорель воскликнула:

– Они все еще висят?!

– Папа регулярно меняет веревки. Дети моей кузины очень любят их. – Он взялся за веревку, посмотрел наверх, туда, где она была привязана, и проговорил: – Тебя все еще выдержат.

Блейз часто качал маленькую Сорель на качелях, подталкивая в спину, и даже когда научилась раскачиваться сама, она иногда подлизывалась к нему и просила покачать. Давно это было, а кажется, что вчера.

Сорель через силу улыбнулась и сказала:

– Возможно, но я уже стара, чтобы качаться. – Она пошла дальше, и он зашагал рядом; иногда она задевала плечом рукав его легкого пиджака. Они подошли к пруду и уставились на сооружение из камней, которое имело такой вид, будто существовало здесь вечно; миниатюрный водопад струился меж камней.

– Вода закачивается из заводи и туда же сливается, – пояснил Блейз. – Натащить камней оказалась целая эпопея.

– Ты помогал?

– Ага. Вместе с парочкой кузин. Семейное предприятие.

Простая деревянная скамья приглашала посидеть, созерцая пруд с водопадом.

– Лавка тоже новая?

– Хочешь, присядем? – Блейз подвел ее к скамейке, где вполне можно было расположиться двоим, но Сорель ощущала его близость и никак не могла заставить себя расслабиться.

Помогло журчание воды, шелест деревьев под легким ветром. Одинокая птичка сонно чирикнула и вспорхнула, перелетая на другое дерево. Сорель вздрогнула.

– Это дрозд, – успокоил Блейз.

– Я знаю. Я не испугалась.

– Ты всегда была черствой булочкой под сладким кремом.

– Спасибо. Надеюсь.

Блейз засмеялся.

– Неудивительно, если разобраться: единственный ребенок в семье, ты всегда ощущала любовь и заботу, тебе нечего было хотеть, все у тебя было. Даже я тебя баловал.

Сорель вспомнила, как на свадьбе Елены он в порыве злости бросил, что она избалованная дамочка.

– Ты тоже единственный ребенок в семье, – возразила она.

– Да, но мои кузины выбили из меня убеждение в моей уникальности.

– Самоуверенность им не очень-то удалось с тебя сбить.

Он опять засмеялся.

– Я рано умел постоять за себя.

И за Сорель тоже, когда кузины чересчур донимали ее. Наверное, она слишком много на него взваливала.

Сорель дрожала, и Блейз предложил:

– Ты озябла. Давай вернемся в дом.

Он встал, слегка приподнимая ее за талию, и чтобы удержаться, она уперлась рукой ему в грудь и почувствовала, как его подбородок коснулся виска.

Его рука напряглась, и Сорель прильнула к нему, вдыхая запах его кожи и ощущая тепло его тела.

Он крепко ухватил ее за плечи.

– Что ты пытаешься делать, Сорель? – громко, чтобы она пришла в себя, спросил Блейз.

– Я? Ничего. О чем ты говоришь?

– Ничего? – недоверчиво переспросил он. – Тогда помоги мне Бог, если ты решила ничего не делать! – Он взъерошил волосы и сунул руку в карман. – Пошли.

Он сделал несколько шагов по тропинке, но она не тронулась с места. Сердце стучало, в голове стоял звон. Она не так наивна, чтобы не догадаться, в чем дело.

Блейз ее хотел. И боролся с собой.

От такой мысли у нее взыграла первобытная женская гордость. Сорель наклонила голову и услышала как бы со стороны свой звенящий голос:

– Чего ты боишься, Блейз?

Он круто повернулся.

– Я? Боюсь?

– Почему ты сам не сделаешь что-нибудь, вместо того чтобы обвинять меня?

Он дернулся, как от удара.

– Если я попытаюсь что-то сделать, у тебя будут основания бояться.

Сорель вскинула голову. Опасная, но захватывающая игра! Наконец-то напряжение между ними вырвалось наружу. Она ехидно произнесла:

– Извините, извините. Я вас не боюсь, мистер Большой Страшный Волк.

Блейз осклабился в улыбке, так что стал действительно похож на хищника.

– Ты сама не знаешь, о чем просишь, Красная Шапочка.

Сорель засмеялась.

– Я далеко не тот наивный ребенок, которого ты помнишь, – уведомила она Блейза и с удовольствием увидела, как улыбка сбежала с его лица, а рот захлопнулся, словно капкан.

Небо потемнело, дерево накрывало Блейза густой тенью. Он мягко уточнил:

– Мы оба повзрослели, не так ли?

Сердце Сорель билось гулко и тяжело, и несмотря на вечернюю прохладу, ей стало жарко и трудно дышать.

– Да. Четыре года назад ты думал, что мы повзрослели настолько, что можно жениться. А теперь я повзрослела настолько, что меня можно целовать.

– Звучит как приглашение, – сказал он.

Проходили секунды, Блейз не двигался с места, вокруг них сгущались сумерки. Сорель подумала, что он сейчас повернется и уйдет, но он тихо попросил:

– Подойди.

Сорель подошла. Несколько шагов дались ей с трудом. Она чувствовала себя так, как будто продвигалась сквозь толщу воды. Остановившись в нескольких сантиметрах от него, она подняла лицо. Она не собиралась отступать.

Блейз долго смотрел; потом поднял руки и обхватил ее лицо.

Она стояла не двигаясь и прямо смотрела в его глаза. Увидев в них злое желание, Сорель приоткрыла губы.

И тогда Блейз наклонился и накрыл ртом ее рот, целуя со странной смесью нежности и ярости, с силой давя на губы.

Сорель инстинктивно прижалась к нему и обвила руками под пиджаком. Но Блейз, не отрывая губ, крепко взял ее за запястья и перевел руки ей за спину, отчего она прогнулась и вдавилась в него всем телом.

Когда он наконец отстранился, то тяжело дышал и долго не мог остановить выбившееся из ритма дыхание.

– Иди к черту, Сорель, зачем ты возвращаешь меня в прошлое?

Не дожидаясь ответа, он снова стал ее целовать, как будто не мог надолго оторваться, и теперь одной рукой гладил ее от бедра до груди, задерживаясь на выпуклостях.

Сорель обвила его рукой за шею, и он застонал, задержал руку на ее груди и крепче прижал ее к себе за талию.

Поцелуй стал еще более чувственным, и Блейз, прервав его, оставил руку лежать на груди Сорель. Блестящие глаза бегали по ее пылающему лицу.

– Ты этого хотела? – не справившись с дыханием, спросил Блейз.

– Да, – призналась она. И больше чем этого. Но только не сейчас и не здесь, когда рядом родители и сквозь деревья пробивается свет. – Ты тоже хотел.

Он не отрицал. Все еще держа ее в объятиях, он окинул ее лицо взглядом, предвещающим бурю.

– Ты получила, что хотела. Удовлетворена? – и Блейз оттолкнул ее от себя.

Сорель пришлось сдержать горький смех. Она была так не удовлетворена, как никогда в жизни, и он, кажется, тоже. Она уже ощутила физическое доказательство его желания. Она продолжила пытку, спросив:

– А ты?

– Ты знаешь ответ, – резко заскрежетал он. – Когда ты научилась дразниться?

– Я не дразню тебя. – Обвинение явно несправедливо: никогда ни к одному мужчине она не испытывала такого чувства, как к Блейзу.

– Нет? Тогда, может, продолжим то, что начали?

Голос звучал так враждебно, что Сорель прикусила губу.

– Но ты меня ненавидишь, – промолвила она.

Блейз пробормотал что-то сквозь зубы и опять провел рукой по волосам.

– Я тебя не ненавижу, Сорель, я уже говорил. Просто я не люблю, когда мной манипулируют.

– Значит, опять я виновата?

– Нет. В преступлении участвовали двое, я его добровольный соучастник, просто мне не следовало позволять тебе втягивать меня в него.

Ей и самой не следовало. Сорель приподняла голову и постаралась придать себе вид мудрой женщины.

– Подумаешь, всего лишь поцелуй. Ведь не землетрясение же.

– Ты чертовски хорошо знаешь, что здесь дальше заходить нельзя, – грубо оборвал Блейз, откликаясь на ее мысли. – Так что ты в безопасности – пока.

– Ты произнес угрозу или обещание? – легким тоном спросила она.

Он угрюмо сжал губы, но потом коротко и хрипло засмеялся.

– Кажется, ты меня просишь? Помню, когда-то девчонкой ты бросала игрушку, но стоило другому ребенку к ней прикоснуться, ты на него набрасывалась и отбирала. Сейчас ты устраиваешь что-то похожее?

Как он смеет сравнивать ее чувства с дурным поведением ребенка, о котором она даже не помнит?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю