355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Д. Ковальски » Парасомния » Текст книги (страница 4)
Парасомния
  • Текст добавлен: 10 апреля 2021, 20:30

Текст книги "Парасомния"


Автор книги: Д. Ковальски


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)

6

Бой часов, пробивших девять раз, заставил мысли Августа вернуться в гостиную. Компания с ним была прежняя – мисс Уолш, теребившая платок в руках, то складывая его в треугольник, то вновь расправляя, и Гарп, не сводивший с него глаз. Порой Август принимал решение посмотреть в ответ, но спустя мгновение отводил взгляд.

– Мисс Уолш, мне дико неловко, но я не знаю вашего имени, – вероятно, момент был не совсем подходящий, однако это все лучше, чем сидеть в гнетущей тишине.

– Маргарет, имя мне дали в честь бабушки, правда, ее звали Маргарита, она родом из Румынии.

– Очень приятно, Маргарет, теперь будем знакомы, – Август повернул голову. – А как ваше полное имя, мистер Гарп?

– Гарп…я уже представлялся и надеялся, что вы меня поняли, док.

От взгляда, которым одарил Августа охранник графа, ему стало не по себе. Складывалось впечатление, что как только появится Норман, Гарп тут же повесит все проблемы их дома, включая смерть повара, на него, доктора Моргана. И, не дав графу времени на раздумье, вынесет приговор, смертельный, и приведет его в действие. План по сближению провалился, так и не начавшись. Возможно, Август принял бы еще одну попытку завязать беседу, однако в этот момент двери распахнулись и в комнату вошло несколько человек.

– Минуточку внимания, – дворецкий Джонатан Гейл следовал привычным инструкциям, – граф Литл Оушен, мистер Норман Брукс, также господа сержант Хилл и инспектор Льюис.

– Можно просто Чарльз, – первым слово взял инспектор.

Он вышел вперед и оглядел всех присутствующих, остановив на несколько секунд свое внимание на Гарпе. Перед компанией возник полицейский средних лет с уставшим лицом, подобным морде бульдога, но с мягким взглядом. Он прослужил достаточно, чтобы не выказывать абсолютно никаких эмоций.

– Мистер Гейл, спасибо, вы можете идти, – Норман хоть и выглядел уставшим, но держался бодро, – если нам что-то понадобится, я вас позову.

Август внимательно изучал полицейских, хоть и старался не показывать своего внимания. Инспектор казался ему человеком достаточно умным, на что указывал его взгляд. Да и судя по седине на висках, жизненного опыта ему не занимать. А вот сержант, наоборот, выглядел так, словно в юности перепутал профессии. Слишком худой для того, чтобы задержать даже среднего преступника, слишком детское лицо для того, чтобы кому– то угрожать, слишком педантичные движения и зализанные волосы для того, кто должен внушать страх преступному миру. Нелепо смотрелись и тонкие усики, не сбриваемые, вероятно только для того, чтобы накинуть год-другой их обладателю. Но больше всего образ полицейского разрушали круглые очки, которые делали из сержанта Хилла мальчика, развозившего прессу.

– Прошу, господа, присаживайтесь, – Норман жестом пригласил полицейских за стол. – Мисс Уолш, Гарп, инспектор Льюис просил приватных бесед с каждым из вас, но только после того, как он поговорит с мистером Морганом.

– Будьте любезны, – Чарльз Льюис ограничился только двумя словами, но этого было достаточно, чтобы ни у кого не осталось вопросов.

Покинув комнату следом за мисс Уолш, Гарп закрыл дверь и встал к ней спиной.

– Итак, мистер Морган, вы посетили наш город в качестве доктора? – к удивлению Августа, беседу начал сержант.

– Мне еще предстоит защитить докторскую степень, поэтому прошу в дальнейшем, во избежание недопонимания, избегать приставки «доктор» во время обращения ко мне, – лицо Августа не выражало особых эмоций, только указывало на приличную усталость.

– Но вы же лечите людей, не так ли? – Сержант Хилл не сводил глаз с Августа.

– Да, я практикую медицинскую психологию, – Август посмотрел сержанту в глаза, – Я окончил Тюбенгский университет, при нем же в психиатрической лечебнице проходил стажировку.

Норман и Чарльз, не вмешиваясь, наблюдали за беседой, однако Нормана интересовали совершенно другие вопросы, но он терпеливо ждал, когда эта прелюдия подойдет к завершению.

– Я фокусируюсь на проблемах, связанных с расстройством сна, приводящим к депривации. Обычно это нарушение памяти, маниакальные видения и расщепление личности.

– Расщепление личности? – сержант начал делать пометки в блокноте.

– Да, спустя несколько бессонных ночей человек начинает терять связь с реальностью, – ответил Август, – порой больные проваливаются в свои фантазии, иногда опасные, а по возвращении в нормальное состояние ничего не помнят.

– Это многое объясняет. Удавалось ли вам лечить этот недуг?

– Да, главное – нормализовать сон и избавиться от раздражителей, вызывающих приступы, – тон, с которым Август отвечал на вопросы, все больше походил на тон преподавателя университета.

– Предлагаю перейти ближе к делу, – вмешался инспектор. – Мистер Морган, в эту ночь покончили с жизнью тридцать шесть человек, включая повара этого поместья, еще несколько граждан пропали без вести, вы с таким сталкивались?

– Я скажу вам так: то, что я увидел ночью, наталкивает на мысли о парасомнии…

– Будьте добры говорить так, чтобы было понятно всем, – прервал его сержант Хилл.

– Я планировал вам объяснить, пока вы меня…

– Оливер, не перебивай, дай сперва мистеру Моргану закончить, – насупившись, произнес Чарльз, отчего стал походить на бульдога еще сильней.

– Спасибо, инспектор, – тактично ответил Август, хот его раздражало, что его прервали дважды. – Парасомния – это феномен, при котором тело больного двигается во сне самостоятельно, в такие моменты человек может уйти из дома и проснуться в совершенно незнакомом месте. Именно в этом состоянии Оливия вчера и находилась, когда начала калечить себя.

– Как это исправить? – терпение Нормана подходило к концу.

– Причин достаточно много, чтобы я сейчас что-то говорил, но я думаю, именно в этом же состоянии находился мистер Жерар, когда лез в петлю. Думаю, ваша супруга также… – здесь Август замялся и посмотрел на графа.

Тот, в свою очередь, посмотрел на него и кивнул, мол, все в порядке, они знают о ее пропаже. Тогда Август продолжил:

– Думаю, ваша супруга пропала именно в состоянии ночного блуждания, теперь осталось ее найти.

– Она слишком слаба, чтобы вернуться самостоятельно, – граф тяжело выдохнул, – времени у нас совсем нет.

– Мистер Морган, вы позволите еще пару вопросов? – инспектор закурил и предложил сигарету Августу. Тот, в свою очередь, вежливо отказался.

– Стараюсь не дурманить свой разум, еще пару вопросов, и, надеюсь, я могу быть свободен? – он откинулся на спинку стула. – Мне необходимо наблюдать Оливию.

– Долго мы вас не задержим, – ответил сержант.

Спустя несколько минут Август осознал, что, несмотря на недолгое знакомство, испытывает уважение к инспектору. На то был ряд причин, но главное, что заметил Август, это то, что они действительно не тратили время на пустую болтовню и задавали вопросы предметно. За беседой они старались узнать у Августа возможные причины эпидемии, о том, какие еще симптомы ожидают больных, и сможет ли он всех вылечить. Предпочитая не давать никаких прогнозов, Август старался аккуратно избегать точных ответов, сравнивая этот случай с прошлыми историями болезней, приводя в пример только те события, где все заканчивалось хорошо. Как сказал инспектор Льюис, сейчас этих ответов вполне достаточно. Больше всего новостей от Августа ждал именно Норман, то и дело нетерпеливо перебивая с вопросами об Оливии. Август пообещал ему, что спустя эту ночь он точно будет знать, что с ней происходит и какое лечение стоит выбрать. Уверенность в голосе мистера Моргана немного успокоила графа, и он перестал на некоторое время встревать в их беседу с полицейскими.

– Те, у кого есть возможность покинуть город, пусть сделают это как можно скорее, – подвел итог беседы Август, – тем более, если верить вашим словам, что это помогает.

– Мы не знаем этого наверняка, однако сообщений о гибели людей, уехавших из Литл Оушен, не поступало, – Оливер Хилл повернулся к графу: – Мистер Брукс, мы и вам настоятельно рекомендуем последовать этому совету…

– Я не могу бросить Саманту, сперва надо ее найти…

– Мистер Брукс, если сегодня изменений в состоянии Оливии не произошло, то я могу отправиться с ней в Дувр, там я попрошу для нее хорошую палату и продолжу лечение, – вмешался Август.

– Стоит поспешить, если повторится прошлогодняя история с дождем, то вновь размоет дороги, и тогда покинуть город получится не у всех – предупредил Чарльз Льюис.

– Я знаю, я здесь живу, – отрезал Норман. – Завтра мы покинем город вместе, а пока, мистер Морган, сделайте все, что в ваших силах.

– Тогда я, с вашего позволения, пойду, – Август встал, – господа.

7

Для Августа не было большой неожиданностью то, что, открыв дверь, он моментально натолкнулся на Гарпа. Тот, не произнеся ни слова, проводил его до поворота. Каждый раз, когда Август попадал под его пристальный взгляд, он ощущал себя виновным во всех грехах и старался держаться уверенно, не вызывая подозрений, хотя понимал, что со стороны это выглядит довольно глупо.

Подходя ближе к комнате девочки, он почувствовал, как в нем нарастает тревога. Его мучала совесть за то, что он дал ей опиум, пусть и разбавленный. Больше всего он переживал за то, что оставил ее одну и сейчас за дверью может быть все что угодно. Буквально за минуту в его сознании появилось сразу несколько сцен, каждая много хуже предыдущей. Ее состояние было нестабильно, и длительный сон мог вызвать кому либо организм не принял настойку, и теперь девочка с пеной у рта лежит мертвая. И ее смерть висит на нем очередным грузом.

– Мне бы об этом сообщили, – сказал он сам себе твердо, остановившись перед дверью в комнату Оливии.

Однако слова не произвели никакого эффекта, открыть и войти по-прежнему было сложно. Август стоял и продумывал модели своего поведения на каждый из сценариев, даже на тот, в котором Оливер Хилл и Чарльз Льюис поднимаются, чтобы арестовать его за неумышленное убийство девочки. Щелчок дверной ручки заставил его прийти в себя и отогнать ворох мыслей в дальний угол. Там они будут ждать своего часа, когда Август вновь начнет сомневаться и перестанет верить в свои силы.

– О, мистер Морган, слава богу, вы здесь, – последние слова заставили Августа напрячься.

– Что-то случилось?

– Да, мне нужно спуститься для беседы с инспектором, хотела, чтобы вы побыли с Оливией, – она посмотрела на него, ее глаза сияли, а на лице появилась легкая улыбка. – Представляете, мы позавтракали!

– Отличная новость, – Август почувствовал легкое облегчение, хотя чувство тревоги никуда не ушло.

Зайдя в комнату, он в который раз убедился, что энергетика человека и его состояние сильно отражаются на окружающее его пространство. Если вчера спальня девочки напоминала склеп с обитающим там живым мертвецом, то сейчас комната казалась значительно ярче и уютней. Оливия сидела, прислонившись к спинке кровати, она не выглядела здоровым человеком, однако ее взгляд стал более разумным. Как только она услышала, что в комнату кто-то вошел, она медленно подняла глаза в сторону двери. На ее лице возникла слабая улыбка. Август не спеша подошел к кровати, изобразив на лице приветливую улыбку. Он действительно был рад тому, что девочка чувствует себя лучше, однако утренние новости, да и метод лечения вызывали тревогу. «Ей об этом знать не стоит», – Август мысленно тряхнул головой, чтобы привести мысли в порядок.

– Привет, Оливия, меня зовут Август, – подвинув стул ближе к кровати, он аккуратно сел на него.

– Здравствуйте, ваше лицо кажется мне очень знакомым, – ее голос звучал тихо и болезненно.

– Я был здесь вчера, помогал тебе уснуть, ты что-нибудь помнишь?

– Нет, я помню, как мне читала Нора, а потом приходил отец, что-то говорил про маму, – она опустила глаза, – наверное, он думал, я сплю, правда, потом все действительно стало как сон.

– Как ты себя чувствуешь? – Август положил свою руку на ее запястье, пульс был едва заметен.

– У меня перестала болеть голова, – она попробовала поднять руку, – а вот тело пока слушается плохо.

За беседой с Оливией Августа посетила мысль, что, будь он проворней несколько лет назад, сейчас он мог быть отцом похожей девочки, возможно, немного младше, чем Оливия, но все же она бы уже могла говорить и называть его папой. Сам не замечая этого, Август представил свою семью, где роль жены выполняла Хэзер, а Оливия, только со светлой головой и голубыми глазами, была его дочерью. С Хэзер они проходили практику в лечебнице, на второй месяц общения у него появились чувства к ней. Вот только на взаимность рассчитывать не приходилось. Однажды, когда он, собравшись с духом, попытался сделать шаг, она жестко поставила его на место. Возможно, из-за этого сценарий их идеальной семьи в фантазиях Августа всегда легко рушился. Чаще всего Август не замечает, как это происходит и как мысленный вихрь легко уносит его от реальности. В итоге это сильно отражается на его настроении, и сейчас, словно ему не хватало переживаний, он вдруг почувствовал себя неважно только от той мысли, что у него все еще нет детей. А в том, что он был бы хорошим отцом, Август не сомневался.

Глава 3

1

Пару дней назад этот бар мог похвастаться популярностью среди местных, здесь коротали вечера мужики, чьи жены сидели у них в печенках, и они старались вымыть их оттуда доброй порцией бурбона. Были здесь и дамы, которые за несколько монет могли поделиться какой-либо заразой, хотя, возможно, в этом баре все знали друг друга настолько давно, что зараза на всех была общая. Сегодня утром владелец бара Дэни Стоун повесил замок на дверь, так как клиентов не осталось. Рисковать и ждать удачи он не хотел, поэтому принял решение как можно скорее открыть дело в местечке, где проблем таких нет. А клиентов он найдет быстро, это он умеет. Мистер Стоун верил, что как только найдет подходящее место, то вышлет дилижанс за всем, что осталось в баре, и просто перевезет. Ехать он планировал на рассвете, так как после обеда ожидался добротный ливень, на который указывали грозные тучи, идущие с севера. К его несчастью, этим же вечером Тени Севера под шумное веселье лихо опустошали все резервы бара. Сейчас здесь не было ни одного человека, кого бы беспокоила судьба городка или проживающих в нем людей. Для них это все казалось необычно удачным стечением обстоятельств. Практически каждый из них уже заработал приличное состояние и грезил о новой жизни в Лондоне, Париже или где подальше, за океаном.

Сперва их было всего трое: Капитан, Малыш и Бурый, который получил это прозвище из-за непривычного для этих мест темного оттенка кожи. О реальной причине цвета своей кожи он предпочитал молчать, а тех, кто пытался строить теории, он быстро заставлял умолкнуть. Спустя две ночи промысла в одном из домов они встретили Джо, ирландца, который предпочитал, прежде чем войти в темную комнату, выстрелить туда дважды. Он был высок и имел широкие плечи. Поняв, что цель их связывает одна, они решили объединиться, потому что понимали, что добычи хватит на всех.

Спустя неделю Джо познакомил их с морским проходимцем Финли, который лихо расправлялся с любым препятствующим замком. Весь заросший, с густой бородой и непослушными каштановыми волосами, он походил то ли на пирата, то ли на бродягу, хотя запах исходил от него как от бродяги. Именно он сказал банде, что мистер Стоун планирует покинуть свой драгоценный бар и оставить им свое наследство. Знал он это потому, что последние несколько месяцев появлялся в этом баре чаще самого владельца и знал практически всех посетителей.

Часам ранее, в тот момент, когда компания наконец справилась с замком – впервые они решили все сделать тихо – и попала в бар, Капитан представил нового члена их предприятия.

– Не слишком ли нас много? – спросил Джо.

– Действительно, больше людей, значица, больше разговоров и меньше фунтов, – язвительно продолжил Финли. – Я этого парня вижу впервые, и он мне не нравится!

– Он вам не девка, чтобы нравиться, – осадил его Капитан. – Если я сказал, что он с нами, значит, так этому и быть, ваше дело лишь гривой помахать в знак согласия, а кому не нравится, могут катиться к черту!

– Вас, обсосков, собрал именно Капитан, поэтому проявите уважение! – вступился Малыш и сделал шаг в сторону нового паренька.

– Зови меня Ральф! – он протянул свою руку и изобразил подобие улыбки, оголив свои редкие зубы.

– Ты утомляешь, – новичок посмотрел ему прямо в глаза, после на всех остальных. – Можете не переживать, я с вами, отбросами, ненадолго, так что заткнитесь и терпите…

Напряжение, которое появилось вместе с незнакомцем, невероятно быстро нарастало. С каждым новым словом нервозность среди присутствующих усиливалась, и в момент, когда этот наглец, не пожавший руку Малыша, осмелился им что-то сказать, Джо закипел окончательно и выхватил револьвер из кобуры. В ту же секунду Капитан схватил пепельницу, стоявшую на баре, и метнул в него. Возможно, он хотел попасть в пистолет и выбить его, однако пепельница угодила в самого Джо, отчего тот чуть не упал, однако пистолет все же не выронил.

– Отставить! – Бурый встал между бандой и новичком. – Всем закрыть рот и слушать Капитана!

Джо с залитыми кровью глазами сел на барный стул, положив на стойку револьвер дулом в сторону незнакомца. Малыш открыл бутылку рома и протянул ему, как лучшее средство от стресса. Финли прикурил сигарету и оперся на стол. Капитан выдвинул бочку из-под бара и забрался на нее.

– Все мы знаем, ради чего мы здесь, – он сделал глоток виски. – Ради мистера Нормана Брукса, а точнее, его дома!

– Они еще здесь… – заметил Финли.

– Ненадолго, Фин, мой доверенный человек в доме сказал, что приехавший доктор не справляется и мистер Брукс следующим утром планирует покинуть Литл Оушен, – Капитан заметил, что предчувствие добычи слегка успокоило его банду и вызвало неподдельный интерес.

– Тогда мистеру Бруксу нужно торопиться, потому что если такой дождь продолжится, то все подъездные дороги размоет, и они уже никуда не уедут, – задумчиво произнес Джо.

– Вот именно, – резко подхватил его слова Капитан, – и как только он отчалит, придем мы и вскроем тайник, заберем то, что не забрал граф, и покинем город.

– Босс, есть вопрос, – Малыш поднял руку.

– Да.

– Как мы попадем в тайник, если, по слухам, он из чистого металла и без шифра его не открыть?

– Если бы Джо успел выстрелить, то уже никак, – он указал рукой на новичка. – Позвольте представить: мистер Ману, наш взрыватель…

– Аap sabhee nashvar hain33
  Вы все смерты


[Закрыть]
, – прошептал Ману, направляясь в дальнюю часть бара.

После того как Капитан в деталях поведал план, настроение в баре улучшилось, и все приступили к тому, чего, собственно, и ждали. Джо и Финли сидели за баром и делали странные заказы, а Малыш, как добросовестный бармен, старался угодить посетителям. Ману занял место за маленьким столом под лестницей, обычно там сидели дамочки, предлагавшие свою компанию за несколько шилингов, однако он этого не знал, да и место его вполне устраивало. Он достал маленький блокнот и что-то писал, издавая непонятные шипящие звуки. Капитан устроился за столом, закинув на него ноги и медленно раскачиваясь на стуле. Он курил, и глаза его были закрыты.


Капитан устроился за столом, закинув на него ноги и медленно раскачиваясь на стуле. Он курил, и глаза его были закрыты.

Наполнив два бокала неплохим ирландским виски, Бурый сел рядом.

– Держи, Босс, – он протянул ему стакан.

– Поставь, – Капитан открыл один глаз и посмотрел на Бурого. – Тебя что-то беспокоит?

– Да, этот парень, – он слегка кивнул в сторону лестницы. – Насколько ты ему доверяешь?

– Я не доверяю никому, после того как он взорвет дверь, я первый пущу пулю ему в лоб, поверь, он не в доле.

– Я думаю, Джо сделает это раньше, – постарался пошутить Бурый, однако вышло это неубедительно.

– Джо славный парень, правда, принимает решения он задницей, – Капитан вновь посмотрел на своего помощника. – Что-то еще тебя беспокоит?

– Я все думаю о том, как мы будем покидать этот город, – он допил содержимое бокала и наполнил его вновь, – дождь идет с самого утра, а, завтра, пока мы управимся, будет вечер, и дорога вряд ли уцелеет.

– Поверь, у меня есть запасной вариант.

Лишь на мгновение Бурый усомнился в словах Капитана, однако стоило посмотреть в его глаза, как он вновь почувствовал себя спокойным и уверенным. Периодически ему казалось, что Капитану неведомы никакие эмоции. Еще раньше, когда их предприятие старалось безуспешно существовать в рамках закона, Эван (прозвище Капитан он получил немного позже) легко переносил все лишения и никак не реагировал на скверные новости. Но это имело и обратную сторону: радоваться позитивным новостям Эван также не умел. Бурый заметил несколько дней назад, что ко всему прочему Кэп стал позже ложиться, а вставать раньше других. В один из дней он решился поговорить об этом, однако честного ответа не получил.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю