Текст книги "Тайный канон Китая. Гуй Гу-цзы. Тридцать шесть стратагем. Сто глав военного канона"
Автор книги: Цзе Сюань
Соавторы: Владимир Малявин
Жанры:
Древневосточная литература
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 20 страниц)
Привлечь к себе несколько отрядов союзника:
Небольшая сила может дать большой результат.
Толкование:
На этом дереве не бывает цветов, но вообще-то на дереве цветы могут быть.
Если вырезать из шелка цветы и умело приладить их к дереву, то рассмотрев их вблизи, не обнаружишь подделку.
Но цветы и дерево должны соответствовать друг другу, и тогда получится прекрасная картина.
А потому, позаимствовав из армии союзника лучшие отряды, можно значительно усилить свою позицию и сильно напугать неприятеля.
Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
«Лебедь приближается к вершине[246]246
В соответствии с предложением ряда китайских комментаторов слово «суша» в оригинале заменено на более подходящее в данном контексте слово «вершина».
[Закрыть]. Его перья могут быть применены в обрядах».
Данная фраза представляет собой толкование к шестой черте гексаграммы № 53 Цзянь (Течение).
Данная гексаграмма заключает в себе идею последовательного развития, продвижения вперед, символизируемого образом лебедя. Внизу – триграмма Гора, символ покоя и прочности; вверху – триграмма Ветер, символ легкости и вездесущности. Гора не может противостоять движению Ветра, но и Ветер не может опрокинуть Гору. Такая ситуация означает, что собственные войска не имеют достаточно силы для самостоятельной атаки. Ветер же в верхней триграмме обозначает не противника, а союзника, который обладает преимуществом в силе (пятая янская черта) и находится на передней линии атаки. Динамика гексаграммы указывает на постепенное продвижение вперед вслед за союзническим войском. Шестая девятка знаменует плоды этого наступления, причем союзническая армия используется как своего рода «декорум» к победе, присвоенной нами. Таков смысл слов о том, что «перья лебедя могут быть применены в обрядах».
Название данной стратагемы восходит к известной поговорке: «на железном дереве распускаются цветы». Ее смысл состоит в том, чтобы воспользоваться плодами победы, одержанной другими.
Иллюстрации:
1. В 529 г. до н. э. сановник царства Вэй Эр Чжужун послал своего приближенного Хоу Юаня на усмирение полководца Хань Лоу, поднявшего мятеж против вэйского правителя. Эр Чжужун придал Хоу Юаню только семьсот конных воинов, пояснив:
– Хань Лоу – человек в высшей степени коварный. Если дать вам большое войско, это не поможет вашему делу. Горстки людей будет для вас достаточно, чтобы победить его.
Хоу Юань отправился в поход со всей торжественностью, чтобы скрыть малочисленность своего войска. Войдя во владения Хань Лоу, он устроил засаду и сумел рассеять десятитысячное войско мятежников, захватив в плен пять тысяч человек. На следующий же день он приказал отпустить пленников, разъяснив недовольным приближенным:
– Наши силы слишком малочисленны. Мы можем добиться своей цели только хитростью.
Подождав, когда пленники вернутся к себе в крепость, он с небольшим отрядом подъехал к крепости и, не таясь, стал стучать в ворота. Видя такую смелость, Хань Лоу решил, что отпущенные пленники перешли на сторону Хоу Юаня, и обратился в бегство, но вскоре был пойман и казнен.
Так Хоу Юаню удалось с малыми силами подавить большой мятеж.
Стратагема тридцатая. Пересадить гостя на место хозяина
Нащупывать вход и продвигаться вперед,
Пока не достигнешь главенства.
Толкование:
Тот, кто прислуживает другим, – человек из челяди, но тот, кто садится на почетном месте, – гость.
Тот, кто не не может усидеть спокойно на этом месте, – гость случайный, но тот, кто уселся прочно, – гость, пришедший надолго.
Тот из приглашенных, кому не предлагают принять участие в делах хозяина, – гость, не пользующийся уважением. Но тот, кто может заняться делами хозяина, способен добиться власти и стать хозяином воистину.
А посему существуют следующие шаги превращения гостя в хозяина:
первый шаг – соперничество за место гостя;
второй шаг – отыскание входа;
третий шаг – вход в дом;
четвертый шаг – достижение главенства;
пятый шаг – превращение в хозяина.
Стать хозяином означает присоединить к себе войско соперника.
Такова хитрость «постепенного внедрения».
Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
«Постепенное продвижение». Данное выражение вновь отсылает к гексаграмме № 53 Цзянь (Течение). В этот раз на передний план выходит стратегия постепенного продвижения вперед в условиях, когда неприятель обладает заметным превосходством в силе. Это медленное, осторожное наступление выражено двумя мотивами: полетом лебедя и приходом в дом новой жены. Шесть последовательных черт гексаграммы толкуются в комментариях как достижение лебедем «берега», «скалы», «суши», «дерева», «холма» и «вершины» (в оригинале – видимо, по ошибке – снова «суши»). Аналогичным образом, жена особым церемониальным шагом – медленно и осторожно – входит в дом мужа, минуя последовательно ворота, двор, гостиную, жилую комнату и, наконец, входя в спальню и достигая брачных покоев. Третья и четвертая шестерки в гексаграмме обозначают кризис в середине пути. Пятая же и шестая девятки знаменуют плоды этого настойчивого продвижения.
Иллюстрация:
В 705 г. до н. э. у правителя удела Чэнь родился сын, которому дали имя Чэнь Вань. Придворный прорицатель истолковал результаты гадания следующим образом:
– Этот ребенок положит начало линии, которая будет владеть другим царством. Когда наше государство погибнет, ее власть упрочится.
Случилось так, что в двадцать лет Чэнь Вань вследствие дворцовых интриг был вынужден бежать в соседнее царство Ци. Там он взял себе фамильное имя Тянь и получил должность смотрителя дворцовых мастерских.
В продолжение многих поколений из семейства Тянь вышло много высокопоставленных сановников, которые завоевали добрую славу в народе. Так, люди семьи Тянь принимали подати малой мерой, а сами платили налоги или продавали зерно большой мерой. Простой люд был готов идти на смерть ради столь щедрых управителей.
Наконец, в 481 г. до н. э. Тянь Чжан поднял мятеж, разгромил самые сильные кланы царства и убил правителя Ци, посадив на трон покорного ему младшего брата убитого государя. Так семейство Тянь захватило всю полноту власти в Ци. Оно владело уделом большим, чем удел самого правителя, а члены семейства управляли всеми городами царства. Еще через сто лет семья Тянь, обвинив правителя царства в разврате и пьянстве, лишило его власти, и глава семейства сам принял царский титул. Правителям соседних маленьких царств ничего не оставалось кроме как признать узурпатора законным государем Ци.
Раздел шестой. Стратагемы проигрышных сражений
Стратагема тридцать первая. «Красавица»
Если войско могучее, нападай на его командира.
Если командир мудр, воздействуй на его чувства.
Когда его воинский дух ослабнет, сила войска растает сама.
Толкование:
Нельзя противостоять открыто могучему войску и мудрому военачальнику. Нужно принимать обстоятельства и следовать им.
Отдать противнику свои земли означает лишь увеличить его могущество. Так Шесть царств понапрасну пытались умиротворить Цинь, делая ему одну уступку за другой[247]247
В конце эпохи Борющихся царств отдельные государства пытались остановить продвижение на восток Цинь, самого могущественного царства того времени, посредством территориальных уступок. Эта политика не имела никакого успеха.
[Закрыть]. Это худшая политика.
Заплатить противнику золотыми слитками или кусками шелка означает лишь увеличить его богатства. Так династия Сун понапрасну пыталась умиротворить царства Ляо и Цзинь[248]248
В XII – XIII вв. династия Сун пыталась умиротворить северокитайские царства Ляо и Цзинь, основанные воинственными кочевыми племенами, посредством щедрых даров, но это тоже не помогло сунскому двору добиться желанного мира.
[Закрыть]. Такая политика еще хуже первой.
Единственное подношение, которым следует задабривать противника – это красивые девы, ибо такой дар ослабит его волю, навредит его здоровью и породит ропот среди его подчиненных.
Таков был подарок, который Гоу Цзянь преподнес Фу Чжаю. Так Гоу Цзянь сумел поражение превратить в победу.
Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
«Благоприятно – справиться с разбойниками. Будь чувствителен, чтобы защитить себя».
Данная фраза заимствована из толкования к третьей черте гексаграммы № 53 Цзянь. Третья черта гексаграммы – янская; она обозначает рубеж нижней и верхней триграмм и играет ключевую роль в превращении своей слабости в силу. Толкование к этой черте гласит: «Муж уйдет в поход и не вернется. Жена забеременеет, но не выносит. Несчастье. Благоприятно – справиться с разбойниками. Будь чувствителен, чтобы защитить себя». Все эти афоризмы указывают на опасность, грозящую тому, кто пытается извлечь силу из своей слабости. Всякое начинание в этот момент может оказаться неудачным – особенно если осуществлять его грубо, слишком откровенно. Вместе с тем эта сильная черта указывает на возможность решительного действия, которое сможет «пронзить» мягкую, подвижную позицию неприятеля. Эту инициативу нельзя упускать из рук, пытаясь, например, умилостивить противника. Напротив, следует теснить неприятеля, стремясь не провоцировать его на противодействие, подобно тому как молодая девушка берет на себя инициативу в отношениях со зрелым мужчиной и обольщает его.
Иллюстрации:
1. История правителя царства Юэ Гоу Цзяня, пошедшего в услужение к своему врагу, правителю царства У Фу Чжаю, чтобы дождаться удобного случая отомстить, послужила иллюстрацией к 10-й стратагеме.
2. В древности правитель царства Цзинь захотел присоединить к своим владениям два маленьких соседних удела – Го и Ю. Советник цзиньского царя Синь Си сказал:
– У правителя Го есть мудрые советники. Однако в старинных книгах по военному искусству говорится: «Красивые девушки могут заткнуть рот умным советникам». Нужно подарить правителю Го красивую девицу, и тогда мы посеем смуту в его дворце.
Правитель Го был так рад такому подарку, что перестал слушать советы своих приближенных. В скором времени его царство погибло.
Потом Сюнь Си сказал правителю Цзинь:
– В старинных книгах по военному искусству сказано еще и так: «Красивые юноши прогоняют седовласых старцев».
Правитель Цзинь подарил правителю Ю красивого юношу, и с тех пор правитель Ю больше не желал слушать своих советников. Царство Ю погибло вслед за царством Го.
Стратагема тридцать вторая. «Пустой город»Толкование:
Совсем пустое вдруг кажется совершенно полным: вот наваждение.
Правила для полководца меняются каждый раз.
Не было недостатка в людях, последовавших примеру Чжугэ Ляна.
Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
«На рубеже между твердым и мягким». Здесь цитируется толкование к первой черте гексаграммы № 40 Цзе (Разрешение).
В гексаграмме Цзе внизу находится триграмма Вода, а вверху – триграмма Гром. Триграмма Вода, как известно, является символом опасности. Вкупе с нижней иньской чертой она указывает на слабость, почти полную незащищенность позиции собственных войск. Что касается противника, представленного триграммой Гром, то он, напротив, способен на активные и решительные действия. Первая шестерка гексаграммы знаменует, таким образом, большое затруднение в начале военной операции. Между тем, как гласит комментарий к первой черте, слабость в данном случае может легко превратиться в силу, что и засвидетельствовано соседством второй янской черты. Кроме того, первая шестерка согласуется с четвертой девяткой, и эта связь образует стержень всей гексаграммы. Возможность быстрого превращения слабости в силу создает ситуацию, о которой говорится в известном китайском изречении: «когда настоящее становится ложным, ложное становится настоящим», т. е. становится возможным ввести противника в заблуждение посредством двусмысленных символических жестов. Однако чтобы сделать это, необходимо быть очень осторожным и не торопиться извлечь выгоду из своего маневра.
Иллюстрации:
1. Название стратагемы и последняя фраза в толковании указывают на известный эпизод из жизни знаменитого полководца Чжугэ Ляна, жившего в эпоху Троецарствия (первая половина III в.).
Однажды Чжугэ Лян с небольшим отрядом оказался в городе Сичэн, к которому приближалось огромное войско военачальника царства Вэй Сыма И. Не имея сил защищать город и не имея возможности отступить, Чжугэ Лян объявил своим воинам:
– Приказываю снять с городских стен боевые знамена, а всем воинам спрятаться в укромных местах, не шуметь и не двигаться. Нарушившие этот приказ будут казнены на месте.
Засим Чжугэ Лян отрядил несколько воинов, переодетых в гражданское платье, подметать землю у городских ворот, а сам, облачившись в парадное одеяние, поднялся на башню над городскими воротами в сопровождении двух слуг, возжег там благовония и уселся на башне, облокотившись на перила и перебирая струны лютни.
Когда передовой отряд Сыма И приблизился к городу, они увидели настежь распахнутые ворота, где какие-то мирные люди подметали землю, и самого Чжугэ Ляна, который как ни в чем не бывало сидел на башне и наигрывал на лютне. Разведчики не посмели войти в город, опасаясь подвоха, а поспешили назад и рассказали Сыме И о странном «пустом городе».
Сыма И, выслушав донесение разведчиков, только рассмеялся в ответ. Он приказал своим войскам остановиться, а сам поскакал во весь опор к Сичэну. Он увидел на башне Чжугэ Ляна, который непринужденно пел в обществе двух слуг, державших его меч и печать командующего, и людей, которые спокойно мели улицу за воротами. Казалось, город вымер. Внезапно страшное подозрение охватило Сыма И, он поскакал обратно и приказал своим войскам отступать. Младший сын Сыма И сказал отцу:
– Но у Чжугэ Ляна совсем нет войск, чтобы защищать город. Почему же мы отступили?
– Чжугэ Лян – очень осторожный человек и не любит играть с огнем, – ответил Сыма И. – Если он оставил ворота открытыми, значит, внутри нас ожидала какая-то страшная засада. Если бы мы вошли вовнутрь, мы оказались бы в ловушке. Ты еще слишком молод, чтобы это понять.
А сам Чжугэ Лян, увидев, что войско Сыма И отступает, сказал:
– Он подумал, что его ждет засада. Но на его месте я бы не стал отступать так поспешно.
2. В эпоху правления династии Тан западные племена тубо подняли мятеж и захватили город Гуачжоу, убив его правителя. На должность правителя Гуачжоу назначали военачальника Чжан Шоугуя.
Чжан Шоугуй занялся ремонтом городской стены, но когда работы были еще далеки от завершения, на город внезапно вновь напали мятежные варвары. Защитники были совершенно беззащитны перед нападавшими. Среди горожан уже началась было паника, но Чжан Шоугуй придумал такую хитрость: он устроил веселый праздник с шумными пирами и концертами, в которых участвовали все его воины.
Варвары, опасаясь ловушки, не посмели войти.
Стратагема тридцать третья. «Возвращенный шпион»От одной ловушки проистекает другая ловушка.
Толкование:
Задача шпиона состоит в том, чтобы посеять среди врагов взаимное недоверие и вражду.
«Возвратить шпиона» означает воспользоваться шпионом, который заслан противником, чтобы отплатить ему той же монетой.
Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
«Приближайся к нему изнутри. Не потеряешь себя».
Эти слова являются комментарием ко второй черте гексаграммы № 8 Би (Приближение).
Внизу – триграмма Земля, вверху – триграмма Вода. Данная ситуация означает, таким образом, слабость и даже беззащитность перед противником, обозначаемым триграммой Вода – символом опасности и обмана. Единственную надежду на успех, на превращение слабости в силу дает согласие второй шестерки (именно этим объясняется выбор ее в качестве символического обозначения стратагемы) и пятой девятки. Вся гексаграмма выражает идею близости партнеров, их доверительного сотрудничества.
Эта янская черта – внутренняя, или «царская» – верхней триграммы как бы находит свою доверительную опору во внутренней черте нижней триграммы, причем шпион, представленный последней, не теряет внешних атрибутов своего положения, которые скрывают его истинную деятельность. В перспективе, в результате процедуры взаимного превращения черт, возможно превращение этой иньской черты в янскую, т. е. шпион способен стать сильнее вражеского предводителя. Но для достижения этой цели необходима большая осторожность и выдержка.
Иллюстрация:
В эпоху Борющихся царств в государстве Янь однажды случилось так, что на престол взошел правитель, который не любил своего советника Юэ И, одного из талантливейших полководцев своего времени. Некто Тянь Дань, командующий войсками враждебного Янь царства Ци, тотчас послал в Янь лазутчика, которому было поручено распространить в Янь такой слух: «Генерал Юэ И не пользуется милостью нашего государя и боится, что не снесет головы. Его тайное желание – заключить союз с Ци, чтобы совершить переворот и завладеть царством. Однако двор Ци еще колеблется. По этой причине Юэ И очень вяло ведет осаду циского города Цзимо. Люди Ци очень страшатся того, что генерал Юэ И потеряет свой пост, ибо при другом генерале Цзимо немедленно будет захвачен».
Этот слух дошел до правителя Янь, и тот, недолго думая, лишил Юэ И всех его постов. Сам Юэ И бежал в соседнее царство Чжао. Генерал же, назначенный вместо него, очень скоро потерял все свое войско.
Дополнительные высказывания:
Из книги «Сунь-цзы»:
«Знай себя и знай неприятеля – тогда и в ста сражениях не будешь иметь ни одного поражения».
«Существуют шпионы пяти видов: первый – шпионы местные, их набирают из местных жителей страны противника; второй – шпионы внутренние, их набирают из числа чиновников; третий – шпионы обратные, их набирают из шпионов противника; четвертый – шпионы смерти, они передают противнику ложные сведения; пятый – лазутчики-шпионы, которые уходят в стан противника и возвращаются с донесением».
Стратагема тридцать четвертая. «Нанесение себе увечья»
Никогда и никто не хочет нанести себе рану.
Если кто-то поранился – значит, здесь нет подвоха.
Если ложь кажется настолько правдивой, что правда кажется ложью,
Хитрость удалась.
Толкование:
Цель шпиона состоит в том, чтобы посеять сомнения в стане противника.
Возвращенный шпион – тот, кто подтверждает подозрения противника в отношении людей из своего лагеря. Стратагема же нанесения себе увечья заключается в том, чтобы разыграть усобицу в собственном лагере, чтобы заслать шпиона в лагерь противника. Послать к неприятелю человека из своего лагеря, с которым я как бы в ссоре, чтобы он предложил противнику тайный или открытый союз против меня, – это и есть стратагема нанесения себе увечья.
Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
«Недоразвитость юноши приносит счастье. Уступчив и мягок».
Эта фраза представляет собой толкование на вторую черту рассмотренной выше гексаграммы № 4 Мэн (Недоразвитость). В нижней части гексаграммы находится триграмма Вода, в верхней – триграмма Гора. Первая символизирует угрозу, обман, гибкость, вторая – неподвижность, косность. Таким образом, речь идет о ситуации, когда я могу создать опасность для противника. Комментарий в оригинале имеет отношение к пятой черте – «царскому месту» – гексаграммы. В данном случае перед нами иньская черта триграммы, символизирующей косность, инертность ума. Очевидно, что здесь имеется в виду предводитель вражеского войска, который вследствие своей неопытности и наивности готов поверить моему обману или, говоря в терминах «Книги перемен»: иньская черта принимает импульс янской черты и следует ему.
Иллюстрации:
1. В эпоху Весен и Осеней правитель царства Цзинь хотел напасть на небольшой удел Ху. Он отдал свою дочь в жены правителю этого удела, а потом объявил своим советникам:
– Я хочу начать войну. На кого мне напасть?
– На удел Ху, – ответил сановник по имени Гуань Цисы.
Правитель был очень разгневан таким советом.
– Ху теперь родственное нам государство. Как же можно идти на него войной? – вскричал он и тотчас приказал казнить Гуань Цисы.
Прослышав об этой истории, правитель Ху решил, что цзиньский царь – его надежный союзник, и не стал обращать внимания на военные приготовления в Цзинь. Вскоре правитель Цзинь напал на Ху и благодаря внезапности нападения одержал легкую победу.
Примечание: Данный сюжет может служить иллюстрацией применения в стратагеме нанесения себе раны той категории шпионов, которые именуются в книге «Сунь-цзы» шпионами смерти. В «Книге шпионажа», составленной при китайском дворе в середине XIX в., признается, что правитель Цзинь поступил слишком жестоко, и дается совет использовать для подобных целей осужденного на смерть преступника, нарядив его в платье чиновника.
2. В начале эпохи Троецарствия Цао Цао, распространивший свою власть на весь северный Китай, затеял большой поход на Юг с целью покорения южнокитайского царства У. Чтобы обеспечить успех операции, он построил огромный флот, который был способен быстро перевести воинов через Янцзы.
Полководец У по имени Чжоу Ю не имел сил для отражения флота Цао Цао. Тогда он вызвал к себе своего помощника Хуан Гая и сказал ему:
– Я ищу того, кто мог бы для вида перейти на сторону Цао Цао и помочь нам разбить врага. Такой человек должен быть готов пострадать, чтобы Цао Цао смог поверить в искренность его поступка.
– Я пользовался милостями семейства Сунь (правителей У. – В. М.) на протяжении долгого времени и готов вытерпеть любые муки ради их блага, – ответил Хуан Гай.
– Ваша преданность будет вознаграждена! – заверил верного слугу Чжоу Ю.
На следующее утро Чжоу Ю созвал военный совет и объявил:
– Флот Цао Цао насчитывает миллион человек, и нам с ним не справиться. Прошу всех обеспечить себя продовольствием и фуражом на три месяца. Мы будем держать оборону.
– Но если мы будем только держать оборону, мы никогда не победим флот Цао Цао. Если мы не можем дать решающее сражение немедленно, нам лучше отступить, – сказал Хуан Гай.
Услышав эти слова, Чжоу Ю затрясся от гнева и закричал:
– Мне поручено сдерживать вражеский флот. Тот, кто говорит об отступлении, заслуживает смерти!
Однако по просьбе офицеров Чжоу Ю заменил смертную казнь сотней ударов палками. После пятидесяти ударов спина Хуан Гая превратилась в кровавое месиво. Чжоу Ю в очередной раз внял мольбам своих офицеров и прекратил казнь.
Хуан Гая отнесли в его палатку, откуда он, не имея сил встать сам, тайно послал гонца к Цао, который передал ему слова Хуан Гая:
– Я готов отдать в ваше распоряжение моих людей, зная вашу щедрость и умение награждать подчиненных, которые отличились в делах управления или войны.
Цао Цао знал о стратагеме «нанесения себе увечья» и поэтому не спешил поверить гонцу на слово.
– Но ведь в предложении вашего господина не сообщается о времени и месте нашей встречи. Как же осуществить этот план? – заметил осторожный Цао Цао.
– Разве вы не знаете, что гонец, посланный с подобным предложением, сам не может знать об этом, ибо в противном случае план может сорваться, – ответил посланник Хуан Гая.
В конце концов Цао Цао решил, что Хуан Гай действительно хочет присоединиться к нему при первом же удобном случае. Он велел Хуан Гаю установить на своем передовом корабле зеленую палатку в качестве условного знака.
Так преданность Хуан Гая позволила Чжоу Юю с успехом осуществить первую часть своего замысла.