355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Чарльз Шеффилд » Схождение » Текст книги (страница 14)
Схождение
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 18:20

Текст книги "Схождение"


Автор книги: Чарльз Шеффилд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 16 страниц)

Зардалу, казалось, этого даже не заметил. Он несколько секунд полежал на палубе, тяжело дыша, затем поднял голову и огляделся. Гленна, увидев хищный клюв, моментально спряталась за спину Луиса. Она обхватила его руками и так стиснула, что хрустнули ребра.

Ненде было не до этого. Подойдя к зардалу, он ждал, пока громадный небесно-голубой глаз не повернется в его сторону.

– Надеюсь, у меня с тобой не будет проблем. – Он применил самую грубую форму общения хозяин-раб.

– Проблем? – В голосе зардалу звучал испуг. – Господин, почему вы недовольны?

– Я доволен. Но недовольны могут быть остальные. Как насчет тех, которые погибли? Или всех тех, кто остался?

– Мертвым все равно. – Сейчас речь зардалу звучала скорее озадаченно. – А на что жаловаться остальным? Я действовал так, как поступил бы любой из них.

Очевидно, это был единственно приемлемый стиль поведения зардалу.

Луис прекратил дальнейшие попытки узнать чужаков.

Или людей. Квинтус Блум только что вырвался из крепких объятий смерти. В шести футах от существа, которое по приказу Ненды способно было разорвать его на маленькие кусочки, он еще и ругал Луиса.

– Я не разрешал покидать Дженизию. Что будет с моими доказательствами деятельности Строителей? Немедленно верните меня на поверхность.

Искушение было велико. Открыть на секунду люк и приказать зардалу. Тогда Ненда разом рассчитается за все унижения и издевательства. Блуму же придется сносить унижение, весьма и весьма длительное. На поверхность его доставят в лучшем виде – согласно приказу.

Блума спасла Гленна Омар. Но вовсе не приняв его сторону. Когда Ненда высвободился из ее объятий, она гневно обернулась.

– Да как ты смеешь так разговаривать с Луисом! Я уверена, что он сделал все для нашей пользы. Он взлетел, потому что так надо. Ты что, не видел сколько чудовищ вроде этого, – она махнула в сторону зардалу, правда, отведя взгляд, – нас поджидало?

Луис даже не успел смутиться. За всю его богатейшую практику – а ее было хоть отбавляй, – никто никогда не защищал его. Квинтус Блум, похоже, удивился не меньше. Гленне разрешили участвовать в экспедиции исключительно для того, чтобы восхищаться поступками Блума и преподнести их миру с благоговейным трепетом. Но она критиковала его и защищала самоуправство какого-то косолапого смуглолицего варвара, невесть откуда взявшегося.

И в этот напряженный момент взревела аварийная система «Гравитона». Уцелевшие сенсоры корабля предупреждали о серьезной опасности.

Слишком много всякого разного, и к тому же подряд. Луис был твердо уверен, что попал в центр длинной вереницы чудес и кошмаров. Настала очередь еще одной черной полосы. Закрой глаза, расслабься. К сожалению, он предпочитал не рисковать.

Поступила информация с экранов переднего обзора. На них в очередной раз предстала завеса сингулярностей, которые во время последнего визита на Дженизию мешали Ненде и Атвар Ххсиал удрать с планеты. На сей раз они выглядели устрашающе – темные круги с внезапными вспышками молний между ними, вперемешку с бледными сполохами слегка колышущегося сияния. И еще кое-какие отличия. Искусственная полая луна Дженизии не испускала никаких шафрановых лучей, готовых вернуть корабль на поверхность планеты.

Хорошие новости. Исключая лишь то, что теперь ярко-пурпурный луч из того же источника захватил «Гравитон» и тащил с возрастающим ускорением.

Ненда оглядел кабину корабля от люка до панели управления. Зардалу тихо лежал на полу, изучая прищемленные щупальца. Здесь все в порядке. В любом случае Луис не мог придумать, что ему делать в критическую минуту. Ничего для содержания тела подобных размеров в конструкции «Гравитона» предусмотрено не было. Если он будет вести себя смирно, и то слава Богу. Атвар Ххсиал наверняка понятия не имеет, что сейчас видно на экранах, если только не уловила поток естественных феромонов Луиса – времени на послание у него не было, но наверняка от него за километр разит страхом. Все равно, отсюда помощи ждать не приходится.

Квинтус Блум, повернувшись к Ненде, приготовился разразиться обвинениями, но едва он открыл рот, как свет погас. Все экраны потухли. Секундой позже руки Гленны обвили Ненду и жадно поползли вниз.

– Луис! – шепнула она ему прямо в ухо. – Еще один провал!

Нет, не провал. Все было гораздо серьезнее, даже если никто, кроме Луиса, этого не понимал. Он рванулся вперед, подальше от поцелуев Гленны, и как раз вовремя: свет включился и экраны снова замигали.

Он взялся за ручки управления, догадываясь, что от любых действий сейчас мало проку. За те несколько секунд кромешной темноты полый спутник Дженизии исчез. На его месте висел вращающийся темный шар.

Луис громко выругался. Он хорошо знал эту штуковину и никаких дел с ней иметь не хотел. «Гравитон» затягивало помимо его воли в черную воронку транспортной системы Строителей. Не успел он подумать, где, в случае чего… они вынырнут, как воронка надвинулась и стиснула словно гигантский удав его измученное тело.

Возможно, Луис застонал. Он не был в этом уверен. Но стон в данной ситуации был оправдан.

Всю ночь Гленна, потом Пасть, и теперь воронка. Неужели он до сих пор не получил свою порцию этих пыток?

23

Прошло еще два дня, но Жжмерлия не возвращался. С ним или без него, но Дари надо решать, как выбираться из Лабиринта.

А еще заботы о запасах воздуха и еды в скафандрах! Дари ощущала перемены в артефакте как дуновение невидимого ветра. Комната перемещалась. В воздухе повис какой-то туман и пропал. Стены двигались и кренились, соединяясь уже под иным углом. Наиболее ощутимо эффект проявился в коническом конце, где стены образовывали острый угол не более нескольких градусов. Теперь в широкий провал можно глубоко просунуть руку и ощупать его кончиками пальцев.

Окончательное решение, как и все важное в жизни Дари, пришло, казалось, само собой. Только что она размышляла, что могло приключиться с Жжмерлией, а в следующий момент уже направлялась к темной трубе выхода.

– Каллик, пора выбираться. Мы уже все изучили.

Теперь нужно сосредоточиться на внешних комнатах и на корабле, оставшемся где-то позади. Логика – прекрасная вещь, но избыток логики мешает действовать. Дари слышала серьезные гипотезы насчет причины деградации родной планеты человеческого клайда – Земли. Таковой считалось всевозрастающее использование компьютеров для анализа торговых сделок. Следуя законам чистой логики, никто никогда не сможет вести исследования, совершать открытия, радоваться, петь, бороться, влюбляться или же безрассудно рисковать. Лучше уж валяться в постели – так гораздо безопаснее.

Если, конечно, ты являешься счастливым обладателем постели. У входа в самую дальнюю комнату Дари задержалась. «Иди вдоль белых полосок». В этом направлении находился «Миозотис», полный постелей, перин и прочих прелестей, которых она лишена вот уже много дней.

– Мое почтение. – Каллик проскользнула вперед. – Я реагирую быстрее, поэтому логичнее мне идти первой.

Опять логика. Впрочем, Дари решила, что с этим аргументом трудно спорить. Пока Дари будет размышлять, есть опасность или нет, Каллик окажется уже в пятидесяти метрах. Пусть торжествует логика.

– Будь внимательна. Все меняется на глазах.

Впрочем, Каллик ли это говорить. Ее чувства острее, чем у Дари, а сообразительность ничуть не хуже. Дари следовала за ней к следующей комнате, надеясь увидеть фигуру Каллик впереди, среди вихревых сингулярностей, которые когда-то преградили им путь. К своему удивлению Дари обнаружила, что хайменоптка, не добравшись до конца туннеля, парила с расставленными лапами и, казалось, поджидала ее.

– Слишком опасно? – Дари приблизилась к ней, ожидая увидеть черные вихри, снующие из стороны в сторону. Вместо этого увидела один огромный чернильный смерч, словно стоявший на страже.

Переместившись ближе к Каллик, она поумерила свой пыл. Отсюда прекрасно просматривалась структура разбухшего жерла вихря; впрочем, не вся комната была им заполнена. Человек или хайменоптка могли бы протиснуться сквозь просвет, если вихрь больше не разрастется.

– В чем дело?

Вместо ответа Каллик показала в сердцевину черной воронки. Сначала Дари ничего не заметила – одна густая чернота; вихрь, казалось, поглощал весь падающий на него свет.

Несколько мгновений спустя в темноте промелькнула еле видимая картинка. Дари показалось, что это неправильной формы цилиндр или вытянутый эллипсоид с плоскостями на концах.

Не успела она и слова произнести, как призрачная картинка вновь исчезла.

Еще. И еще раз, задержавшись чуть дольше.

– Мне кажется – сейчас.

Но и без осторожного комментария Каллик Дари уже знала, что смотрит на транспортную систему Строителей. Что-то или кто-то, продравшись или провинтившись сквозь пространственно-временной канал, (Дари никогда не забыть этого ощущения), сейчас появится в этой комнате.

Вихрь задрожал. Равномерная чернота на мгновение ослепительно вспыхнула бело-голубым. Визор скафандра Дари отключился вследствие перегрузки. Когда он вновь заработал, в комнате, напротив Дари, уже появилось что-то, вернее – тупоносый серый корабль незнакомой конструкции. Сам же вихрь продолжал трансформироваться. Завершив доставку, он снизился, сузился и сжался до обычных размеров. Несколько секунд спустя он потух и стал серым. И наконец превратился в бесплотную прозрачную дымку, а затем и вовсе исчез.

Дари подалась вперед. И резко остановилась, когда концевые плоскости корабля отъехали в сторону и на гладкой серой поверхности открылись темные отверстия. Дари застыла на месте. Даже представители миролюбивых планет Четвертого Альянса знали, как выглядят оружейные порты…

– Ристу 'кну'ик. Юту'из'с гур'уики. – Корабль разразился угрожающим ультразвуковым посланием, от которого у Дари мурашки побежали по коже. Кто-то внутри корабля выяснил то, о чем сама Дари совершенно забыла – комната заполнена воздухом. Звук распространяется в газах независимо от их пригодности для дыхания.

– Ты что-нибудь поняла? – Дари говорила по закрытому каналу скафандра.

– Нет. Но, кажется, узнала. – Каллик медленно перемещалась в сторону, одновременно изучая пухлый цилиндр, находившийся перед ней. – Это диалект языка кекропийской Окраины, на границе Федерации с Сообществом. Я его слышала, но, к сожалению, у меня не было возможности изучить его. Жжмерлия – тот наверняка понял бы.

Прекрасно. Приди же, Жжмерлия, где бы ты ни был.

– Не двигайся, Каллик. Это оружейные порты.

– Я знаю. – Каллик замерла, а затем вышла вперед. – Разрешите задать вопрос. Какой артефакт ближе всего к кекропийской Окраине?

Неудачное время для подобных вопросов, но этот не наводил ни на какие мысли. Информация по артефактам Строителей настолько вошла в плоть и кровь Дари, что буквально стала ее второй натурой.

– Расширение Крускала, больше известное как Непостижимый.

– Благодарю вас. А возле Непостижимого есть населенные миры?

– Три. Называются Розен, Лао и Нордстрем, по имени первых исследователей Непостижимого. Но, насколько я помню, все они безлюдны. Планеты слишком массивные, а на Лао, я думаю, мы не смогли бы дышать.

– Неплохой способ избежать территориальных конфликтов. Но с вашей помощью мы, кажется, нашли то, что искали. – Каллик все еще двигалась вперед, сопровождаемая тупыми стволами орудий. Она переключила скафандр на внешний громкоговоритель и выдала серию резких до боли, почти ультразвуковых, сигналов. Дари они напомнили скрежет циркулярной пилы, не имевший ничего общего с речью, доносившейся из корабля.

Наступило тягостное молчание, во время которого Дари ощущала, что ее в любую секунду могут распылить на атомы. Наконец из цилиндра раздался ответный набор скрежетов.

– Прекрасно. Это тентреданский язык или один из его диалектов: я могу хотя бы элементарно изъясняться. – Каллик жестом предложила Дари идти вперед вместе с ней. – Обитатели Лао – это тентреданцы. Они считаются, по крайней мере биологически, моими дальними родственниками.

– Эти твои родственники все еще держат нас на мушке. – Дари видела блики на линзах прицелов. Кто-то в очередной раз ужасно завыл, как бы делая последнее предупреждение.

– Мое почтение, я так не думаю. Они просто извиняются, выражая тревогу и смущение. Я осведомила их о нас и о том, где они. Новость их ошеломила. Менее получаса назад они вместе с однотипным кораблем входили в Непостижимый с целью его изучения – в шестистах световых годах отсюда. – Каллик направилась прямо к люку корабля. – Вероятно, некоторая их настороженность вполне понятна.

Логика Каллик по мере изложения Дари своих умозаключений казалась до абсурда простой:

1) Первоначальное послание было на языке кекропийской Окраины;

2) Поскольку корабль доставила транспортная система Строителей, значит, он должен был войти в нее;

3) Входные точки в систему связаны с артефактами Строителей;

4) На самой Окраине нет артефактов, но Непостижимый находится рядом с ней;

5) Судя по всему, пришельцы – уроженцы планеты, находящейся на Окраине неподалеку от Непостижимого.

Что делало загадку Лабиринта и появление корабля не менее удивительными. До недавнего времени никто не слышал о транспортных воронках Строителей. Теперь они возникали повсеместно, как грибы после дождя; еще немного, и всю Бозе-сеть можно будет сдавать в утиль.

Вдобавок сам Лабиринт опять менялся, все более и более явно. Когда Дари и Каллик поднялись на борт тентреданского корабля, они считали, что его хозяевам необходимо указать дорогу в открытый космос. Однако тентреданцы настроились скорее пробить стену кораблем, чем следовать советам Дари. Ничто в Лабиринте не напоминало первоначальную обстановку А время шло.

Дари кивнула покрытому хитиновым панцирем круглоголовому существу, склонившемуся над панелью управления. Фамильное сходство с хайменоптами было очевидно, но красные глаза, крючковатые челюсти, выступающие жвалы и брюшко, опоясанное угольно-черными и темно-красными полосками придавали тентреданцам очень грозный вид. Все пятеро подозрительно смотрели на нее половиной своих малиновых глаз, а на Каллик – другой. Указывая на противоположную сторону комнаты, хайменоптка пыталась что-то разъяснить пилоту. Тентреданец, в свою очередь, тоже на что-то указывал и, очевидно, активно не соглашался.

– В чем дело? – Дари надо было как-то напомнить о своем присутствии, чтобы не чувствовать себя лишней. – Мы знаем, что это единственный путь наружу. И мы должны пройти по туннелю, даже если нам придется пробиваться с помощью орудий. Скажи ей это.

– Ему. На этой стадии жизненного цикла тентреданцы являются самцами. Я стараюсь изо всех сил, но общаться нам очень трудно, я плохо владею их языком.

Каллик, казалось, не замечала иронии своего извинения. При их первой встрече хайменоптка ни слова не могла произнести по-человечески, а Дари не понимала и ни звука не могла издать по-хайменоптски.

– Он согласен, что корабль не пройдет через туннель, – продолжала Каллик. – Однако все еще остается приверженцем грубой силы.

– Передай, нас не волнует, насколько он повредит Лабиринт. Чтобы выбраться, надо сделать все возможное.

Дари удивилась собственному ответу – на Вратах Стражника никто бы не поверил, что он слетел с уст составителя «Всеобщего Каталога артефактов». Она всегда яростно выступала за сохранение каждой частицы любого артефакта. Но сейчас даже Каллик покачала головой.

– Ты не согласна со мной? Чтобы выбраться отсюда, мы, если потребуется, разрушим Лабиринт.

– Да, конечно. Но, мое почтение, профессор Лэнг, дело не в этом. Пилот не хочет применять оружие в связи с тем, что находится – по данным сенсоров – в следующей комнате.

Дари посмотрела в черный овал туннеля, проецируемый на экран.

– Он ничего не может там увидеть.

– Это не визуальный сигнал, а отраженный звуковой профиль. В соседней комнате находится корабль. Он не хочет применять оружие, пока не получит дополнительную информацию. Предположим, что в следующей комнате находится второй тентреданский корабль, переброшенный как и этот, но несколько в иное место?

Наконец-то она может сделать хоть что-то конкретное, а не только прислушиваться к завываниям и скрипам тентреданцев. Не успела Каллик докончить свою фразу, как Дари уже спешила к люку.

– Скажи им, что я свяжусь с тобой несколько минут спустя. И передай еще, что я буду чувствовать себя гораздо спокойней, если они отвернут стволы в другую сторону. У меня такое ощущение, что этим ребятам не терпится пальнуть.

– К сожалению, это трудно гарантировать, профессор Лэнг, – услышала Дари уже в шлюзе. – При всем моем уважении, будьте предельно осторожны. Тентреданцы не отличаются выдержкой, поэтому не следует поражать их чем-либо внезапно.

Дари прекрасно могла обойтись и без этого напоминания. Она вошла в туннель, чувствуя кожей направленные ей в спину стволы орудий, способных мгновенно превратить ее в пар. Посреди узкого коридора она остановилась. Вдруг она обнаружит в следующей комнате нечто настолько опасное для Каллик и тентреданцев, что его надо будет немедленно уничтожить? Что делать в таком случае? Она не считала себя хладнокровным героем типа Ханса Ребки, способным пожертвовать собой во имя спасения других.

Но не могла же она остаться посреди туннеля навсегда! Даже если она ничего не будет делать, нервные тентреданцы могут решить, что пора открывать огонь. Дари вздохнула и двинулась вперед.

Что бы ни находилось в следующей комнате, вряд ли это корабль. Квинтус Блум открыл Лабиринт и сделал о нем сообщение на Вратах Стражника, но насколько Дари было известно, об этом артефакте не знали больше нигде, кроме Мира Джерома. Правда, и там, за исключением Квинтуса Блума, никто не интересовался его исследованиями – да и вообще какими угодно исследованиями. Дари была уверена, что ее экспедиция – это второй визит за всю историю артефакта.

Она приблизилась к следующей комнате и снова остановилась. Когда ты постоянно попадаешь впросак, лучше держать собственное мнение при себе.

В продолговатом помещении больше не было тумана из оранжевых частиц, столь напугавших их вначале. Вместо этого там находился некий приплюснутый объект. Маленький, незнакомой конструкции, но все-таки корабль.

– Каллик, ты меня слышишь?

– Разумеется.

– Передай своему приятелю, что он совершенно прав. Здесь еще один корабль. – Дари заколебалась. У этого не было никаких признаков вооружения. Она шагнула вперед – никакой реакции. Может, она стоит перед мертвым кораблем, дрейфующим в Лабиринте целые эпохи? (Но когда они входили, его наверняка здесь не было.)

– Каллик, передай тентреданцам, что это не их корабль. Этот гораздо меньше и совершенно другой конструкции. Я собираюсь рассмотреть его поближе. Если внутри кто-то есть, постараюсь установить с ними контакт.

Вот так и начинаются опасные приключения. Вызвалась – попробуй теперь признаться, что тебе страшно. Дари подумала, как в данной ситуации действовал бы профессионал. Любителю же оставалось на выбор всего несколько вариантов.

Она изучила его обшивку, затем направилась к единственному шлюзу стандартной конструкции, применяемой везде – от Четвертого Альянса, до отдаленнейших областей Сообщества Зардалу. Она даже знала, как он работает. Если она струсит и вернется в малоприятную компанию тентреданцев, то она никогда себе этого не простит.

Но удовольствие от общения с любой компанией – вещь относительная. Дари добралась до внешнего пульта ручного управления шлюзом и легко открыла его. Теперь отступать непростительно. Она повернула ручку, втолкнула герметизированную крышку на шарнирах внутрь и вошла.

Если она выберется отсюда живой, то никогда больше не станет подшучивать над профессором Мерадой и его размеренной уединенной жизнью на Вратах Стражника.

24

Ханс Ребка стоял перед сестрами Трил, обеспокоенный их растущим недоверием. Он их не осуждал. Подобная ситуация исстари именовалась «неправдоподобной».

Мадди, Лисси и Кэтрин сели на мель внутри Парадокса. Им грозила голодная смерть, но такой исход был им понятен.

Затем появился Ввккталли; человек, главным недостатком которого был его пол, но возможно, этот человек мог их спасти. Потом Талли объяснил, что также попал в капкан и не знает, как из него выбраться; кроме того выяснилось, что он даже не человек. После длительных объяснений они с трудом поверили ему.

И вот приходит Ханс Ребка, совершенно точно человек и друг Ввккталли. Он приносит плохое известие о том, что даже тюрьма Парадокса больше не является прибежищем. Он вывел их из комнаты – оказалось, из огня да в полымя. Их вместе с «Мизантропом» затащило в дьявольский чернильный водоворот, который выжимал их словно мокрое белье, так что хотелось умереть.

Но они выжили. Но оказались ли они в безопасности, выбравшись наконец из Парадокса? Это – как посмотреть. Конечно, они больше не находились ни внутри Парадокса, ни в каком-либо ином месте, о котором Ребке или Талли приходилось прежде слышать. Ребка разъяснил, что воронка, судя по всему, закинула их в какое-то незнакомое место. Выглядело оно как очередная могила.

Потом возникает Жжмерлия, чужак, которого точно не было с Ребкой и Талли на Парадоксе. Представитель расы, весьма далекой от человеческой, но знакомый Хансу Ребке и Ввккталли. И наоборот. Когда Жжмерлия поднялся на борт «Мизантропа», он приветствовал остальных как старых друзей.

Ханс намеревался объяснить все это сестрам Трил. Но не сумел, а, наоборот, принялся спрашивать сам.

– Давай-ка во всем разберемся. – Ребка заставил Жжмерлию застегнуть скафандр, затем закрыл люк и загерметизировал его. Он настраивался на долгий разговор и серьезное обдумывание ситуации. – Ты говоришь, что вы с Дари Лэнг и Каллик отправились к Стражнику?

– Мы знаем об этом артефакте, – грубовато вмешалась Мадди Трил. – Но кто такие, к черту, Каллик и Дари Лэнг?

– Особы женского пола. Это должно вас обрадовать. – Ребка посмотрел на старшую Трил со злостью. Развязать войну полов было чрезвычайно просто, но ни к чему хорошему это не приведет. – Прошу прощения, мне следовало предупредить, что Дари Лэнг – это ученый-исследователь с Врат Стражника. Она составитель «Каталога» Лэнг, который, я уверен, вы знаете. А Каллик – это хайменоптка, с которой мы раньше вместе работали. Жжмерлия, ты хочешь сказать, что мы сейчас находимся на Стражнике? Это место не похоже ни на одно из встречавшихся мне описаний Стражника.

– О нет. – Жжмерлия был расстроен не меньше других, но встрече с Ребкой и Талли обрадовался. Наконец кто-то будет принимать решения за него. – Мы оставили Стражник, потому что он изменился и обманул наши ожидания. Мы отправились на другой артефакт: на Лабиринт.

– Нет такого артефакта! – Лисси уставилась на Ханса Ребку. – Что ты плетешь? Мы знаем каталог Лэнг не хуже других. Там нет никакого Лабиринта.

– Это новый артефакт. – Ребка и не ждал, что его реплика найдет должный отклик.

– Чушь. Всем артефактам много миллионов лет. – Лисси обратилась за поддержкой к Ввккталли. – Ты говорил, в тебя не заложены схемы, позволяющие врать. Тогда скажи: каков возраст артефактов Строителей?

– По крайней мере три миллиона лет – за исключением Лабиринта, который явно создан недавно. – Ввккталли только подлил масла в огонь. – Если вы позволите Жжмерлии договорить…

– Он прав. – Помощь неожиданно пришла со стороны Кэтрин Трил. Она взяла прядь своих длинных черных волос и принялась задумчиво жевать ее, как было принято в их мире. Это пробудило в Хансе Ребке ностальгические воспоминания.

– Какая разница, сколько лет этим штуковинам, – продолжила Кэтрин. – Меня интересуют только три вещи. Во-первых, где мы находимся сейчас. Во-вторых, как выбраться отсюда и выйти в открытый космос. И, в-третьих, я не хочу больше никаких чертовых сюрпризов. – Она повернулась к Жжмерлии. – А теперь рассказывай.

– Но именно это я и пытаюсь сделать. – Жжмерлия наконец дождался, когда ему позволят продолжить. – Мы отправились на планету Мир Джерома, а затем на Лабиринт. Мы нашли вход внутрь и двинулись по проходу к центральной комнате. Но нам пришлось оставить наш корабль – «Миозотис» – во внешней части Лабиринта. Поэтому, пока остальные изучали комнату, я вернулся посмотреть, все ли в порядке с кораблем. «Миозотис» был на месте. Но затем я совершил ошибку. Понимаете, Лабиринт состоит из тридцати семи отдельных секций, вернее, состоял, когда мы входили в него. Мне кажется, сейчас их меньше, поскольку он продолжает меняться…

– Как все артефакты, – пробрюзжала Мадди.

– … но случайно я попал в другое помещение и не смог вернуться к месту, откуда вышел. Я искал обратную дорогу к «Миозотису», когда наткнулся на ваш корабль.

– Стоп. – Мадди подняла руку. – Давай-ка выясним, правильно ли мы тебя поняли. Сейчас мы внутри артефакта под названием Лабиринт?

– Да.

– И Лабиринт – это новый артефакт, отсутствующий в «Каталоге» Лэнг?

Жжмерлия заколебался и Мадди уловила его сомнения.

– Так новый он или нет?

– Дари Лэнг и все остальные убедили меня в том, что он новый. Но я в этом не уверен. – Жжмерлия поведал об увиденном во время скитаний по Лабиринту: о высохших черных существах, похожих на летучих мышей, о человеческих скелетах в древних скафандрах, о давно вымерших пятиглазых морских гигантах, не похожих ни на одного обитателя рукава.

Когда он закончил, в кабине воцарилось молчание. Наконец Мадди Трил откашлялась:

– Прекрасно. Лабиринт считается новым, но внутри него есть старые вещи. Ни к чему сидеть здесь и пытаться разгадать эту загадку. Главное вот что: знаешь ли ты, как отсюда выбраться?

– Знаю. Это очень просто. Нужно двигаться в направлении расширения спиральной трубы, и тогда вы окажетесь у одного из входов.

– Отлично. Со вторым пунктом списка Кэтрин покончено. Мы можем отсюда убраться. И я предлагаю сделать это немедленно. Дальнейшие объяснения подождут.

– Но что будет с Дари Лэнг и Каллик?

– Ты сказал, что у тебя не было проблем с проходом к вашему кораблю и с ним ничего не случилось. То, что ты не смог найти к нему обратной дороги, – твоя ошибка. Как бы то ни было, наш корабль здесь, и мы вправе распоряжаться им, как захотим. Кэтрин, нам надо лететь вдоль спирали, и она выведет нас в открытый космос. Поехали, пока еще чего-нибудь не стряслось. Я абсолютно с тобой согласна: хватит с нас сюрпризов.

Мадди Трил стала пробираться вдоль стенки кабины, но внезапно застыла и стала по-петушиному крутить головой. Ребка, Талли, Жжмерлия, ее сестры – все сидели перед ней. Но слабый звук, который она услышала, доносился из-за ее спины. Это воздушный шлюз «Миозотиса» открывался и закрывался на своих молекулярных шарнирах.

Мадди глубоко вздохнула, не забыв при этом выругаться. Похоже, третье пожелание Кэтрин останется невыполненным.

Объяснения пошли по второму кругу на новом уровне напряженности, лишь слегка сглаживаемые тем фактом, что Дари Лэнг – несомненно женщина. Сестрички Трил, продержавшись некоторое время единым фронтом, вернулись на свои исходные позиции (Ребка подозревал, что это их естественное состояние) и принялись браниться между собой, причем Лисси и Кэтрин объединились против Мадди, отвергая ее верховенство.

Наконец они согласились выслушать историю Дари, но их терпение и вежливость быстро иссякли. Дари в нескольких словах рассказала о том, что поставило в тупик Жжмерлию.

– Лабиринт действительно новый, но в нем есть старые вещи, которые веками находились в других артефактах, а затем попали сюда. Так же, как и вы.

– Я вовсе не старая вещь, – запротестовал Талли. – Я почти новый.

– Наплевать, каким барахлом набит Лабиринт, – прервала ее Кэтрин, – и откуда все это приволокли. Нас-то точно сюда притащили силком, и с меня этого довольно. Какая разница, чем набит Лабиринт – тентреданцами, или хайменоптами, или лотфианами, или призывно хрюкающими, как сирена, самцами фамбезу с зелеными яйцами и синей задницей в фиолетовую крапинку. А ты… – она заметила озадаченный взгляд Талли, – … ты можешь узнать о них позже, от кого-нибудь еще. Я хочу свалить отсюда, и как можно быстрее.

Мадди не отреагировала на эмоциональный взрыв сестры.

– Но зачем нас сюда доставили? – задумчиво произнесла она. – И что будет дальше?

Дари стиснула зубы. Не слишком ли жирно им будет – сидеть здесь и слушать полное описание Лабиринта. Им и дела нет до всего того, что она разузнала.

– Я понятия не имею, зачем вас доставили сюда и что случится дальше. – Она встала и плотно закрыла шлем скафандра. – Но я вовсе не собираюсь слушать ваши споры. Если хотите выбраться – выбирайтесь. Я пообещала Каллик вернуться и подробно рассказать обо всем, что встретилось мне на пути. Обещания надо выполнять.

Она нашла неплохой выход из создавшейся ситуации.

Гораздо меньше радости принесло ей то, что она обнаружила, выйдя наружу. Дари оказалась в той же самой комнате, но там произошли сильные изменения. Комната каким-то образом увеличилась в размерах. Стены стали прозрачными и позволяли разглядеть очертания соседних помещений. Но самое неприятное, что путь назад теперь был блокирован. На входе в туннель висела знакомая, но от этого не более желанная очередная транспортная воронка.

Она продолжала вращаться, воссоздавая свое содержимое. Дари ждала. Теперь она знала, что увидит. Сценарий был прежний: чернота, растущая сама из себя с абсолютно непроницаемым, кружащимся центром. Потом призрачное изображение, на мгновение возникшее посреди вспухающего темного вихря, уплотнилось.

На сей раз времени потребовалось больше, ибо окончательный размер воронки был настолько велик, что она заняла почти всю расширившуюся комнату. Дари спряталась под призрачную защиту «Мизантропа», отметив про себя, что, несмотря на ультиматум Лисси, корабль не изменил своего положения. Ей почудилось, что он слегка колеблется. Сражение, идущее между сестрами, лучше было представлять, чем наблюдать воочию.

Картинка стала четче, прояснилась и наконец появился корабль, причем очень большой и с необычным профилем. Когда он полностью материализовался. Дари, едва бросив на него взгляд, сразу поняла причину. Корабль построили в Четвертом Альянсе, но где-то по пути добрая половина его корпуса бесследно пропала. Прежде чем она успела прикинуть возможные последствия этой потери, люк в хвостовой части распахнулся, и показались человеческие фигуры. Вслед за ними несколько мгновений спустя возникла еще одна. Кекропийка. У Дари чуть глаза не вылезли через визор. Когда один из людей поспешил прямо к ней, застегивая на ходу молнии скафандра, она уже ничему не удивлялась.

– Позвольте полюбопытствовать, что вы здесь делаете? – Гнусавый надменный голос ни капельки не изменился. – Доступ к этому артефакту находится под строгим контролем.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю