Текст книги "Ответный удар (Песчанные войны III - 1)"
Автор книги: Чарльз Ингрид
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)
– Тебе нравится наша столица? – спросила Туман-над-водой. Похоже, её совсем не интересовало, как выглядит Свомберг рядом с другими инопланетными городами. Она была уверена в том, что ничего равного по красоте просто не может существовать на свете.
Глиссер летел вдоль реки. Внизу мелькали маленькие домики на сваях. Слева мелькнул холм с террасами. Прямо за ним начинался горный хребет, упирающийся снежными вершинами в облака.
Огромный дворец из зеленого мрамора размещался на верхней террасе. Вокруг него были расположены огромные бассейны с фонтанами. Пожалуй, резиденция Триадского Трона не могла даже сравниться с этой жемчужиной Миствальда. В цветущих зарослях порхали огромные сказочные птицы с разноцветными хвостами. Когда глиссер стал опускаться, они закричали и захлопали крыльями. Облако насекомых как-то странно застыло в воздухе, словно бы не решаясь приблизиться к этому сказочному великолепию. Когда они подлетели ближе, Джек разглядел, что все огромное пространство дворцового комплекса было накрыто прозрачной чешуйчатой сеткой. Охранник – фишер редкого черного цвета – встретил глиссер и сказал им поставить машину под навес.
Туман-над-водой спрыгнула на землю и крикнула:
– Передай Мудрому Зубу, что я здесь. Он уже давно ожидает меня.
Потом маленькая фишерка оглянулась на Джека, и как-то просительно посмотрела ему в глаза:
– Спасибо, – сказала она и извиняюще шевельнула хвостом. Кажется, вплоть до этого момента она искала другой выход.
Шторм кивнул:
– Не за что. Ты же знаешь, что я всегда рад помочь вам.
На лестнице появилось еще несколько охранников. Туман-над-водой и Джек поднялись к сияющим малахитовым дверям. Охранники следовали за ними. У входа во дворец, в нише из зеленого мрамора, сидел Скал. Кажется, его как следует побили: он то и дело прижимал лапу к ребрам и тяжело со свистом дышал.
Пленник нахмурился и внимательно посмотрел на Джека:
– Вот так, дорогой друг, – сказал он. – Получается, что ты – мой выкуп.
Джек развел руками:
– Это все, что я могу сейчас сделать для тебя, Скал.
Скал потер лапкой черный блестящий нос:
– Но прежде, чем ты уйдешь, я передам тебе сообщение, которое получил по межпланетной связи. Ведь оно было для тебя!
– Для меня? – растерянно переспросил Джек.
– Да. Его послала Элибер. Она сказала: передай Джеку, что файлы с его памятью обнаружены. Пусть возвращается.
Джек был потрясен. Неужели же Элибер удалось найти его прошлое?
Скал облизал разбитые губы и осторожно спросил:
– Ответ будет?
– Нет. Пока нет. – Джек покачал головой. – Ничего не бойся. Мудрый Зуб не сможет меня удержать. Ты выберешься отсюда в безопасное место, и я начну действовать, а потом... потом я смогу ответить сам.
Охранники уже обступили Джека. Туман-над-водой и Скал беспрепятственно прошли сквозь строй и направились к глиссеру.
Джек обратился все к тому же черному блестящему фишеру:
– Я надеюсь, что император уже ждет меня?
Фишер опустил морду и повел Джека за собой.
Во дворце было прохладно и сумрачно, как в лесу. Повсюду виднелись деревья и цветы, сделанные из нефрита. Потолок над головой был увит резными листьями, чем-то напоминающими виноградную лозу.
В конце огромного зала на троне восседал император фишеров – Мудрый Зуб.
– Хорошо! Хорошо! Я очень рад! – закричал он. – Я надеюсь, что бедному Скалу рассказали о том, какой богатый выкуп получил я за него?
– Вы ожидали еще кого-нибудь? – с интересом спросил Джек.
– Нет. Если только вы – Джек Шторм. Конечно, Скал совсем не думал о таком повороте событий. Скорее всего, он решил, что старейшины сделают из него великомученика. Иногда мне даже казалось, что ему это нравится. А теперь и ему, и всему фишерскому Сопротивлению надо удирать в глубь лесов и зализывать свои раны.
Правитель Миствальда совсем не понравился Джеку. Это был огромный разжиревший фишер рыжего цвета. Кажется, он догадался о том, какое впечатление произвел на своего гостя. Он оскалился и резко спросил:
– Послушай, Джек Шторм, ты понимаешь, что база должна быть срочно ликвидирована? Джек посмотрел на часы:
– Насколько я знаю, сейчас она должна быть уже эвакуирована. Все оборудование, оставшееся на базе, будет уничтожено. Так что вам не достанется ничего.
Мудрый Зуб был в ярости. Он щелкнул хвостом и проскрежетал:
– Ты больше не нужен мне, Джек Шторм. – Потом он повернулся к охране и рявкнул: – Взять его!
За троном раздался какой-то шорох, и вдруг Джек услышал громкий голос Элибер:
– Джек! Джек! Беги!
От неожиданности Джек застыл, как вкопанный. Из-за занавески выскочили два огромных рыцаря в бронекостюмах и схватили его. Джек попытался вырваться. Нет. Хватка металлических перчаток была крепкой. Сопротивляться не имело смысла.
Занавес за троном с шумом отъехал в сторону, и Шторм увидел Элибер, Баластера и Пеписа. Император Триадского Трона был одет в парадные пурпурно-золотые одежды. Баластер, как обычно, поеживался в своей черной робе. Элибер... Элибер выглядела довольно-таки странно. Вульгарное синее платье с глубоким декольте плотно обтягивало бедра. Нет, насколько мог понять Джек, сама по своей воле она никогда не выбрала бы для себя такого наряда. И все-таки она была красива даже сейчас.
Вдруг Элибер крикнула, вырвала руку из огромных лапищ Баластера, выхватила из туфли нож и приставила к горлу министра. Пепис схватился за голову и крикнул:
– Стой!
Баластер увернулся, схватил Элибер и скрутил ей руки. Два рыцаря в бронекостюмах повалили Шторма на пол. Баластер выругался и забрал у Элибер нож.
Пепис презрительно посмотрел на императора Миствальда и скомандовал:
– А теперь – покиньте нас на какое-то время.
Мудрый Зуб покосился на него с явной ненавистью и слез с трона.
Пепис подобрал свои пурпурные одеяния и взгромоздился на малахитовый трон чужой планеты:
– Вот теперь ты мой! – сказал он Джеку. – И теперь я смогу сделать с тобой все, что захочу.
– Ну так делай, – усмехнулся Джек. Он лежал, уткнувшись лицом в мраморный пол. Два рыцаря в бронедоспехах сидели у него на спине. – Делай, делай. Ведь ты приехал сюда специально для этого! Но прежде чем ты сделаешь со мной то, что задумал, я хочу предупредить тебя кое о чем. Мы привезли с Клактута любопытные документы. У нас имеются стопроцентные доказательства того, что ты вступал в сговор с траками не один, а целых два раза.
Пепис ойкнул и махнул рукой:
– Послушай, Джек Шторм, если ты пообещаешь мне, что ты будешь себя хорошо вести, я прикажу им поднять тебя с пола.
Джек повернул голову и твердо посмотрел на императора:
– Не надейся, Пепис. Тебе придется убить меня здесь. Я совсем не желаю, чтобы ты делал из меня какой-то пример для назидания. Я – плохое наглядное пособие для воспитательной работы.
– И это все, что ты можешь мне пообещать? – удивленно переспросил Пепис и добавил: – Я думаю, что тебе стоит выслушать меня.
Элибер всхлипнула, подошла к Джеку и помогла ему встать с пола. Джек откинул волосы со лба, обнял Элибер и спокойно посмотрел на императора:
– Ты изменник, Пепис, и на этот раз у меня есть этому доказательства...