Текст книги "Ответный удар (Песчанные войны III - 1)"
Автор книги: Чарльз Ингрид
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)
Вот прожил человек большую часть жизни, а так ничего и не нажил! Калин печально улыбнулся: ну что ж! Ведь он сам, весь без остатка, принадлежал Богу, а мебель... мебель была создана лишь для того, чтобы помочь ему скоротать время быстротекущей жизни.
Калин так и не смог выполнить обещания, которое он дал Джеку Шторму. Он не сумел взять Элибер под свою опеку. Впрочем, он надеялся, что Джек простит его за это: после долгих поисков Элибер обнаружили у ростовщицы Сэди, а там были такие замки, которые не решался взломать даже Пепис. Элибер будет там в полной безопасности до тех пор, пока не надоест Сэди.
Динаро уже стоял в дверном проеме и поджидал его.
– Я прощаюсь со своим домом, – вздохнул Калин.
– Но ведь вы же вернетесь! – удивленно ответил Динаро.
– Конечно. – Никогда раньше Калин не сомневался в этом. А теперь... он взял портфель и вздохнул: – Я надеюсь, что Джонатан уже составил список указаний для Маргариты?
Динаро кивнул. У него опять было совершенно непонятное выражение лица. Что с ним происходило в последнее время? Это являлось загадкой даже для Калина. Его Святейшество осторожно спросил:
– Ты сумел сделать то, о чем я тебя просил?
– Да, конечно. Элибер передадут, что Джек добрался до базы Зеленых Рубашек в Миствальде. Но... Я не понимаю... А вы-то откуда знаете об этом?
– А ты и не должен понимать всего, что я делаю. – Калии ласково пожал руку Динаро. – Я не Зеленая Рубашка. Но ведь ты знаешь не хуже меня, что совесть миссионера обнимает весь мир!
Динаро удивился. Калин подумал, что даже этот парень не понимает до конца причин его путешествия. Звездные карты были разложены по всей комнате Его Святейшества. Один он точно знал, куда в следующий раз ударят ат-фарелы, и он хотел быть там.
В приемной Калина окликнул Джонатан:
– Ваше Святейшество, на связи император. Он хочет с вами поговорить!
– Передай ему, что меня уже ждет корсар и мы не можем опаздывать, махнул рукой Калин.
Джонатан нахмурился. Калин посмотрел на него и с удивлением заметил, что на висках его телохранителя пробивается седина.
– Его Величество говорит, что ваш отлет задерживается на неопределенное время...
С его старым другом становилось трудно ладить! Калин посмотрел на дверь такой привычной и такой уютной комнаты. Да нет, пожалуй, даже ради разговора с Пеписом он не должен возвращаться туда. Ведь каждый раз ему становится все труднее выходить из дома!
– Хорошо. Я поговорю с ним прямо отсюда! Но... надо сделать как-то так, чтобы наш разговор проходил конфиденциально...
– Я подожду вас внизу, у машины, – быстро сказал Динаро.
Калин кивнул:
– Но только смотри – никаких стычек с охраной!
Молодой человек внимательно посмотрел на Калина и поправил на шее деревянный отполированный крестик:
– Нет, – сказал он тихо. – На этот раз никаких стычек с траками не будет.
Джонатан подождал, пока Динаро выйдет, и возмущенно вздохнул:
– Да-а! Он становится нахальным!
– Все будет в порядке! – успокоил его Калин. – Просто у Динаро очень горячая кровь. – И вошел в маленькую звуконепроницаемую кабинку у экрана связи.
Как только Калин устроился в кресле, экран засветился.
– Доброе утро, Пепис! – приветливо сказал он. – Чем могу служить?
– Не болтай ерунды, Калин, скажи мне лучше, что ты задумал?
– Я по горло занят защитой моих колоний на отдаленных планетах. А ты?
Пепис загадочно блеснул своими зелеными кошачьими глазами и громко сказал:
– А я по горло сыт траками.
– Насколько я помню, это был твой выбор, – невозмутимо ответил Калин.
– Да, это так. Но расскажи мне, почему ты покидаешь наш чудесный Мальтен? Калин пожал плечами:
– Просто... я решил прогуляться.
Император пристально посмотрел в глаза Его Святейшеству. Кудряшки над его. головой зашевелились, как солнечные протуберанцы. Его Величество загадочно улыбнулся:
– Всю свою жизнь я ловлю звезды. Но одна или две из них вполне могут избежать сетей.
Джонатан давно уже махал Калину сквозь стеклянную дверь. Они опаздывали.
– У тебя нет никаких причин для того, чтобы задерживать меня, Пепис, осторожно сказал Святой Калин.
– А как быть с обвинением в измене? – по-кошачьи вкрадчиво спросил император.
– Если бы ты думал об этом, – нетерпеливо ответил Калин, – ты бы мне не позвонил. За мной пришли бы солдаты. Мне не нужна твоя империя, друг, и ты знаешь об этом.
Пепис откинул за спину свою великолепную золотую мантию и задумчиво затеребил край рукава.
– Миссионеры, дорогой Калин, были до тебя. Будут они и после.
– Да. Я тоже надеюсь на это.
– Черт возьми, Калин! Не вынуждай меня принимать крайние меры! Если твои колонисты желают стать частью моей империи, для тебя в этом нет ничего плохого! В конце-то концов, это никак не связано с их верой!
Калин наклонился совсем близко к экрану, так, чтобы Джонатан, стоящий рядом с прозрачной дверью, не мог по движению губ догадаться о том, что он говорит императору:
– Есть царство повыше твоего, Пепис. Это – царство нашего Господа. Царство, в котором выручка с налогов направляется не на войну, а на мир и на благо человека. Оттолкни меня! Я обращусь за помощью к Доминиону!
– Но они никогда не помогут тебе, слышишь?
– Не делай вид, старый лис, будто ты недооцениваешь меня. Мы знаем друг друга слишком давно.
Пепис замолчал и нахмурился, а потом торопливо спросил:
– А если... если я отвяжусь от тебя, ты останешься?
– Сейчас – нет. Мне надо провести кое-какие расследования в космосе.
Император резко выпрямился:
– Боже мой! Уж не собрался ли ты в гости к ат-фарелам?
– Ты знаешь догматы миссионеров точно так же, как и я. Если Сын Божий шагнул в космос, никто не ведает, куда ступила его нога. Как знать, может быть и ат-фарелы слышали это изречение?
– Калин, я...
– Послушай, Пепис, мы очень опаздываем. Мне надо идти.
– Калин...
– Император! – голос Калина, стал громким и требовательным.
Пепис внезапно успокоился и махнул рукой:
– Хорошо. Сейчас не время для споров. Но однажды придет день, когда нам придется поговорить с тобой о том, у кого из нас больше власти!
Калин ничего не ответил. Он выскочил из кабинки и на ходу крикнул Джонатану:
– Быстрей! Быстрей! Поехали быстрей! Он может передумать!
Глава 22
Боевой крейсер вздрагивал. Кажется ат-фарелы разбирали его на части. Боуги все еще лежал в грузовом отсеке. Ему было страшно. Он сжимался от каждого удара. Приборы показывали, что прежде, чем начать демонтаж, ат-фарелы обрабатывали каждую секцию радиоактивными лучами и дезинфицирующими растворами. После такой обработки выжить было трудно,
Боуги включил прибор ночного видения и поежился: темнота казалась ему чем-то вроде смерти. Он был очень голоден и очень одинок. Он вспомнил об Элибер. Удастся ли ему выжить? Ведь он обязан рассказать ей о судьбе Джека! Было время, когда он запросто мог обмениваться с ней мыслями, но с тех пор она очень изменилась. Если её не было рядом с ним, он уже не мог услышать её мысли.
Совсем недалеко от него послышался скрип. Кажется, это был какой-то грызун. Боуги хотел схватить его, но животное взвизгнуло и бросилось прочь. Оно было шустрым, очень шустрым. И все-таки Джеку запросто удалось бы поймать грызуна. У него было мгновенная реакция. А вот Боуги так не смог сделать это. Боуги посмотрел, как маленькое животное, наверное крыса, промчалось в другой конец трюма и скрылось среди ящиков.
И вдруг двери распахнулись и вспыхнул свет. Он был очень ярким, и Боуги на какое-то время ослеп. Он не видел, как входили ат-фарелы. Да, собственно, если бы он и видел, что бы он мог сделать? Ровным счетом ничего. Он мог только молиться.
* * *
Джек довольно-таки быстро вспомнил, где находится главный инкубатор. Перепуганные траки выбегали из облепленной грязью норы. В небе парили сотни десантников. То тут, то там вспыхивали языки оранжевого пламени. Еще не коснувшись ногами земли, бойцы запускали ракеты. Одного из солдат Джек узнал сразу. Час назад он во всеуслышание заявил, что желает пролететь с огнеметом над гнездом траков. Это было равносильно самоубийству. Но если... если он все же сделает это, они выиграют время.
Джек подробно рассказывал всем им, что их ожидает на Клактуте, но при виде ферм, огороженных колючей проволокой, и безумных людей, нагишом бегающих вдоль заграждений, все замерли.
– Двигаемся! Двигаемся! Никто не стоит на месте! Все, у кого есть видеокамеры, снимают на пленку то, что возможно снять! Но на месте не стоит никто! – Джек уже охрип от крика.
Один из бойцов весело посмотрел на него и подмигнул. Кажется, это было последнее, что он успел сделать в своей жизни. Откуда-то выскочила толпа траков, и один из них тут же снес голову зеваке. Джек бросил гранату и откатился в укрытие. Комья земли и осколки камней взлетели в воздух. Джек вскочил на ноги и стащил с плеча винтовку. Надо было идти дальше.
Песчаное гнездо траков возвышалось прямо перед ними. Оно могло уходить под землю даже на полкилометра. Скорее всего сейчас он бежал как раз над подземными ходами. Ему надо было проникнуть вниз. Но как? Да скорее всего никак, если сами траки не затащат его туда... Нет, вот уж это был совсем не лучший вариант. Джек посмотрел на часы. До конца атаки оставалось минут пятнадцать. На горизонте вот-вот появятся талонзы и попытаются забрать их отсюда.
Траки появились неожиданно. Их хитиновые панцирные оболочки трещали от ярости, а рыжие ячеистые глаза бегали по сторонам, выискивая возможные жертвы. Стрелять смысла не было: расстояние между траками и людьми было слишком маленьким. Один из траков прыгнул и схватил Джека за руку. Джек не стал сопротивляться, наоборот, он решил податься вперед. Трак потерял равновесие. Джек пнул его металлическим ботинком в живот. От боли трак раскрыл свои огромные челюсти. Джек размахнулся, и бросил ему в глотку гранату.
Трак задыхался. Видимо, граната перекрыла ему дыхательные пути. Джек быстро отскочил в сторону. Граната взорвалась прямо в глотке у трака. В воздух полетели куски мяса и разорванной панцирной оболочки.
Джек проверил пояса с боеприпасами. У него осталось пять гранат. Оранжевое пламя, извергаемое лазерными огнеметами, на какую-то секунду привлекло его внимание. Тракианское гнездо разваливалось, как спелый арбуз. Джек остановился и отдышался. Рядом с ним хрустнула ветка. Он резко повернулся и хотел выстрелить, но рядом с ним стоял совсем не трак. Рядом с ним стояли три человека с абсолютно тупыми и бессмысленными глазами. Джек в панике замахал руками:
– Ну здесь же стреляют, слышите? Прочь отсюда! Прочь отсюда! Пошли вон!
Женщина посмотрела вслед убегающим самцам. её груди свисали до пояса, а лысая голова была покрыта сеткою страшных шрамов. Наверное, когда-то она была красивой и даже разумной, но сейчас... Джек схватил ком земли и запустил в нее. Она тряхнула головой и побежала за остальными – подальше от линии огня. Джек осмотрелся и увидел в двух шагах от себя фруктовое дерево. Ага! Так вот в чем было дело! Вот почему они не хотели уходить!
Вдруг – непонятно откуда – послышался шепот: – Уходи отсюда, приятель, я совсем не шучу, – в голосе слышалось явное отчаяние. Кажется, у говорящего был какой-то знакомый акцент... ну да, акцент жителей центральной части Доминиона... Джек выпрямился. Ему показалось, что голос идет из-под земли. Шторм прыгнул на метр влево и толкнул ногой кочку, покрытую высокой травой. И земля и трава фонтаном взметнулись вверх. Из-под кочки показался человек. Он увидел Джека и застыл. По его бледному лицу покатились слезы.
– О Боже! – сказал он. – Вы вернулись!
Джек отвел в сторону гранату. Маленький мужчина быстро выпрыгнул из норы. В руке у него светился человеческий череп.
– Я занимался раскопками, – быстро сказал он. – Я совершенно тайно занимался здесь раскопками с прошлого года. Да, да, после нашей атаки. Я надеялся, я знал, что вы обязательно вернетесь. Как только я услышал, что приближаются корабли, я бросился сюда, в мое секретное убежище, неожиданно человек опустился на колени. – Кто бы вы ни были, пожалуйста, пожалуйста, возьмите меня домой!
– Кто ты? – спросил потрясенный Джек.
– Я... – человек чего-то испугался. – Нет, нет, подождите! Я Матердан. Я был ксенобиологом. Я попал в плен к тракам двадцать три года назад. Пожалуйста, заберите меня отсюда, или... или убейте меня!
Кажется, этот человек знал о траках больше всех. Джек протянул Матердану руку и помог ему встать. Позади них земля разверзлась с оглушительным треском, и из образовавшейся щели показались траки. Джек швырнул гранату и быстро посадил маленького человека к себе на плечо. Нужно было бежать. Траки все лезли и лезли из-под земли. Матердан упал на землю и завыл. Джек вытащил из пояса с боеприпасами последние гранаты и швырнул их в траков. Он упал. Гранаты взорвались. Шторм лежал совершенно оглушенный и не мог пошевелиться. Прямо под ним заворочался и застонал Матердан. Джек перекатился на бок. Матердана, кажется, вырвало. Джек вскочил на ноги. Он был ранен, но пока не мог определить, насколько серьезно. До эвакуации оставалось пять минут. Джек схватил Матердана за руку и помог ему подняться.
– Пошли! – крикнул он. – Если ты не выберешься отсюда сейчас, ты не выберешься отсюда уже никогда!
Маленький человечек не задавал вопросов. Поддерживая друг друга, они побрели через канавы и рытвины к поджидающим их талонзам.
Джек представил Матердана Стаубу:
– Этот человек изучал траков более двадцати лет.
Глава 23
Дезинфекция кончилась, и свет погас. В трюме было тихо. Боуги осмотрелся и увидел на стене схему корабля. Кажется, если он изучит этот чертеж, он сможет как-то выбраться из крейсера... Он отошел от контейнера, помеченного биркой "Джек Шторм", и приблизился к схеме.
Где-то в соседнем отсеке послышался визг плазменных резаков. Корабль вздрогнул. Боуги съёжился. Он очень хорошо знал этот звук: они с Джеком слышали его, когда посещали нелегальные заводы.
Когда двери в трюм открылись во второй раз, Боуги уже был готов. Он с оглушительным ревом бросился вперед, пролетел над незнакомцами и помчался в отсек, где должны были находиться спасательные капсулы. Две из них были открыты. Боуги нырнул в одну из капсул и захлопнул за собой люк. Уже в космосе Боуги понял, что только что видел ат-фарелов, и ужаснулся. Капсула послушно вошла в гиперпространство, оставив далеко за собой захваченный неприятелем корабль, и так же легко вышла из него в каких-то неведомых глубинах космоса.
* * *
– Я-то думал, – сказал Матердан, садясь на краешек госпитальной койки, – что ты потерял свой мизинец из-за меня. Но доктор говорит, что это старая рана. Ничего, твоя рана затягивается быстро. Когда мы прибудем на Миствальд, ты будешь как новенький.
Джек внимательно посмотрел на ученого. Тот увидел, что Джек очнулся, и перестал говорить. Джек и без него знал, что он будет как новенький. Повреждение было пустяковым: огонь слегка подпалил ему спину, вот и все. Он приподнялся и сел рядом с Матерданом на край кровати:
– Ну а ты-то как?
Матердан помолчал, а потом заговорил нервно и сбивчиво:
– Я полагаю... я надеюсь, что со мной все будет в порядке. Я... Я не знаю... – он обхватил руками колени и отсутствующим взглядом посмотрел на больничный пол. – Я не знаю... пока... пока правда не станет всем известна...
– Правда? – заинтересованно переспросил Джек.
Матердан утвердительно качнул головой:
– Да, да, именно. Ведь я жил там, где не жил никто. Я видел, как траки выращивали их и делали из них... корм...
– Ты мог им как-то помочь? Ты мог как-то это остановить?
Матердан вздохнул:
– Нет, нет и еще раз нет!
Джек спустил ноги на пол. Было холодно, спина все еще болела.
– В таком случае, ты не сделал ничего плохого, – сказал он.
– Как?... Но я ведь работал на траков!... – Матердан явно не верил своим ушам.
– Ты выжил. – Джек устало посмотрел на Матердана, – Мы все понемногу занимались этим. Ты знаешь, например, где я потерял свой мизинец и три пальца на ногах?
Ксенобиолог отрицательно покачал головой:
– Тогда слушай, – сказал Джек и встал с кровати.
– Тебе нельзя вставать! – забеспокоился Матердан.
– Ничего! Я гораздо быстрее выздоровлю, если буду ходить, – улыбнулся Джек и стал рассказывать ученому свою трагическую историю. Глаза Матердана заблестели от слез.
– Ну вот, – закончил Джек. – Сейчас ты уже знаешь обо всем том, что мне пришлось пережить.
Матердан закрыл руками лицо и заплакал громко, как ребенок. Потом, успокоившись, сказал:
– Они сохранили мне жизнь только потому, что надеялись на мою помощь. Я притворился. Конечно, может быть, я и мог бы им помочь, но я не стал делать этого.
– Помочь? – Джек очень удивился. – Но как?
– Все дело в том... короче, я знаю, почему траки _р_о_я_т_с_я.
– Я тоже знаю. Это процесс размножения, – ответил Джек. – К тому же у нас есть подтверждения тому, что они соперничают со своими старыми врагами.
– Нет-нет, я говорю о чем-то гораздо большем. – Матердан немного помолчал. – Все дело в том, что Трикатада – это их последняя и единственная детородная самка.
Джек схватился за голову. Через пару минут ксенобиолог осторожно спросил:
– Джек, послушай, с тобой все в порядке? Может быть, у тебя лихорадка?
– Ты хочешь сказать, – затряс головой Джек, – что все песчаные планеты заселила одна королева?
– Да. И ты не можешь себе представить, в каком они отчаянии. Когда её не станет, траки начнут вымирать.
– Матердан, подожди, а ты уверен в этом? Матердан пожал плечами и отвел взгляд в сторону:
– Конечно, уверен. Я был её личным акушером все эти двадцать лет.
Вот так. Матердан сотни раз мог бы убить Трикатаду и остановить траков. Джек стиснул зубы. Что делать! Этот человек не был убийцей, и Джек не имел никакого права осуждать его. Джек тихо сказал:
– Но мы ведь можем остановить песок. – Что? – переспросил ксенобиолог.
– Мы можем использовать это знание и попытаться хоть как-то остановить Песчаные Войны. Матердан покачал головой:
– Нет. Они никогда на это не согласятся, Это все равно, что попытаться остановить рождение ребенка в самой середине родов. Инстинкт гонит её точно так же, как и остальных траков. Может быть... может быть, её можно будет уговорить хоть на немного замедлить размножение...
Джек с интересом посмотрел на Матердана:
– Послушай, а что ты думаешь делать дальше? Тот пожал плечами:
– Я надеюсь на то, что смогу пригодиться Стаубу. Ведь я – очень ценный свидетель. К тому же, я больше всех знаю об истинной природе траков. – Он встал. – Спасибо тебе, Джек. Я очень утомил тебя. Я... я приду к тебе позже.
Джек улыбнулся. Маленький человечек скрылся за огромной тяжелой дверью.
* * *
... но главное – не говори об этом Святому Калину. Помощник пилота резко замолчал. Калин вошел в командирскую рубку и улыбнулся:
– Что же это за такая страшная вещь, о которой я ничего не должен знать? – он посмотрел сначала на помощника Иванова, а потом – на Джонатана.
Джонатан нахмурился:
– Мы перехватили какой-то сигнал.
– В самом деле? А это случайно не ат-фарелы? – с любопытством спросил Калин.
– Господи, надеюсь, что нет, – ужаснулся бледный Джонатан. Калин склонился над приборами и хмыкнул:
– Прекрати, Джонатан. Я забрался в этот забытый Богом уголок космоса именно потому, что хочу встретиться с ат-фарелами.
– Что?! – темнокожий Иванов побледнел.
Джонатан с грохотом опустился на стул:
– Насколько мне известно, Ваше Святейшество, они сначала стреляют, а потом уже выходят на связь.
– Может быть. – Калин пожал плечами. – Но мне кажется, что вы совсем не думаете о том, что ат-фарелы – совершенно новая раса. А ведь никто даже не попытался разобраться, в чем дело и что происходит на самом деле.
Иванов нервно пробормотал:
– В чем же здесь разбираться? Все и так предельно ясно: мы имеем дело с хладнокровными убийцами.
Калин рассматривал запеленгованный объект. Он был явно разочарован:
– Ну, кто бы это ни был, к ат-фарелам он не может иметь никакого отношения. Я слышал, что их крейсеры огромны.
Иванов тоже посмотрел на экран и насторожился:
– Кажется, это спасательная капсула.
– Ну значит нужно её поймать.
... Они ждали, когда закончится герметизация воздушного шлюза. Джонатан положил руку на плечо Калина и вкрадчиво сказал:
– Ваше Святейшество, мы ведь не знаем, что там внутри. Может быть, вам лучше уйти в кабину? А потом я вам все доложу.
Калин сердито покосился на своего телохранителя:
– Не трясись надо мной, Джонатан. Мне приходилось видеть такие страшные сцены, что ты и представить себе не можешь. Пока мы не вскроем это яйцо, я никуда не уйду.
Два человека, одетые в защитные костюмы, осторожно приблизились к капсуле. Из отвинчивающегося люка послышалось слабое шипение. Они заглянули внутрь. Один из них повернулся к окну, выходящему во внутренний коридор, и сказал:
– Это странная штука. Она похожа... на мертвого робота...
– Что? – Калин втиснулся носом в стекло. К счастью, причальная площадка на их корабле была вращающейся, и поэтому он мог уловить нужный момент и заглянуть внутрь капсулы. Его Святейшество тихонько отодвинулся от Джонатана, чтобы тот не почувствовал сильный нервный озноб, колотящий старика.
– Отнесите его в мою комнату, – через пару секунд скомандовал он.
– Сэр? – Джонатан непонимающе посмотрел на Калина.
– Да, да. Отнесите его ко мне и оставьте меня одного, – повторил старик.
Для того, чтобы поднять бронекостюм и перенести его в каюту Святого Калина, потребовалось четыре человека. Калин стоял, засунув руки в карманы, и безучастно наблюдал за ними. Бронекостюм несли осторожно: его нельзя было стукнуть или уронить. В дверях показался Джонатан.
– Я не хочу, чтобы меня беспокоили, – упрямо повторил Калин. – И прошу тебя проследить за этим.
Помощник озадаченно посмотрел на него:
– ... Мне кажется... я знаю этот бронекостюм...
– Я в этом не сомневаюсь. – Калин захлопнул дверь прямо у него перед носом.
Он подошел к доспехам и склонился над ними. У него так сильно тряслись руки, что какое-то время он не мог открыть шлем.
По расчетам Калина, в этом районе должны были объявиться ат-фарелы. Так что спасательную капсулу они обнаружили не случайно. Из этого следовало, что район атаки Калии определил верно. Ошибся он только во времени, Защитное стекло шлема дрогнуло и открылось. Доспехи Джека были пусты.
Калин опустил руку внутрь бронекостюма и притронулся к Боуги. Дух был теплым и бесформенным. Он нервно пульсировал в его руке.
– Не бойся, Боуги. Я – друг, – тихо сказал Калин.
Глава 24
Ночью Элибер проснулась. Она лежала, свернувшись в комочек под теплым байковым одеялом, и никак не могла понять, что разбудило её. Почему-то она вспомнила Джека и улыбнулась, потом осторожно выбралась из своего гнезда. Вдруг дверь в комнату открылась, и резкий свет ослепил её.
В дверях стояла Сэди.
– У нас возникли проблемы, Элибер, – сказала она. – Это касается твоего звонка к Джеку.
– Проблемы? – А вы уже получили ответ? – Элибер ничего не понимала.
– Нет, – покачала головой Сэди. – Но Зеленые Рубашки были опознаны, как недавние налетчики на Клактут, и Джек замешан в этом. Он был одним из их руководителей. Ты сама знаешь, как сильны траки на Мальтене, так что, если они решатся нанести ответный удар, у нас будут крупные неприятности.
Элибер набросила на плечи одеяло и поежилась:
– Но вы дозвонились Джеку? – еще раз спросила она.
– Да. И, к сожалению, это привлекло кое-чье внимание. – Сэди отошла в сторону, и за её спиной выросла темная фигура. Господи! Кажется, это был Вандовер Баластер!
Баластер потеснил ростовщицу и заговорщически улыбнулся Элибер:
– Старые изречения, как всегда верны, – пробормотал он. – От нас можно сбежать, но от нас нельзя спрятаться. – Баластер щелкнул пальцами, и за его спиной показались два огромных трака.
– Арестуйте её, – кивнул им Вандовер. – Пепис желает с ней немножечко поговорить.
– Сэди... – Элибер вопросительно посмотрела на ростовщицу. Та невозмутимо пожала плечами:
– Видишь ли... я больше не могу помогать тебе, Элибер! ... Извини...
Баластер широко улыбнулся:
– Нет, все-таки мне нравится, когда мои планы воплощаются в жизнь так блестяще!
Траки вошли в комнату. Как всегда, они клацали что-то своими ужасными челюстями. Элибер отступила к столику и попыталась достать из ящичка оружие. Она слышала, как Джек рассказывал о схватках с этими мерзкими жуками, но к их легким и точным движениям она готова не была. Что, что она могла сделать? Кажется, спасения не было.
Когда жуки тащили Элибер мимо Вандовера, он, как бы издеваясь, погладил её по волосам и обратился к Сэди:
– А сейчас мы нанесем небольшой визит в вашу лабораторию холодного сна. На этот раз сам император просит вас о помощи.
Может быть, Сэди и почувствовала на себе взгляд Элибер, но она не показала этого. Её добродушный тон мгновенно куда-то улетучился. Ей предлагали сделку, а она была дельцом.
– Время – деньги, как говорит пословица, мой дорогой Баластер. – Если вы просите меня помочь вам на общественных началах, вы поступаете неразумно. Я не вожу экскурсий под свои ледяные своды.
Элибер напрягла мышцы и проверила, крепко ли держат её траки. Конечно, они держали её очень крепко. Она хотела собраться с мыслями и попытаться предпринять что-то неожиданное, но никак не могла придумать – что? Баластер засмеялся и опять погладил Элибер по волосам:
– Бог с вами, мадам, какие экскурсии? У меня есть клиент, и я хочу его охладить. Он громко засмеялся и посмотрел на Элибер: – Не плачь! Там тебе будет гораздо спокойнее, малышка!
* * *
На Миствальде у Джека было много дел. Он возился с кинохроникой, привезенной с Клактута, и собирал по кусочкам кадры, которые удалось отснять. Вместе со Стаубом вот уже час они сидели у большого плоского экрана и просматривали смонтированную пленку.
– Вот только неизвестно, поможет ли нам это, – сказал командир.
– Судя по всему, они не собираются нам верить, так что нам потребуется как можно больше фактического материала.
– Но больше у нас ничего нет. Ведь почти всю видеоаппаратуру мы потеряли вместе с крейсером! – вздохнул Стауб.
– Я знаю, – кивнул Джек и отвернулся от экрана. – А что касается траков, так они уже орут, что мы мясники.
– А ты думал, что тебя назовут героем? – насмешливо спросил командир.
Джек хлебнул глоток терпкого холодного пива и спокойно заметил:
– Да нет. Я уже не первый день живу на этом свете, и прекрасно знаю, что мы редко получаем то, на что надеемся.
Стауб удивленно выгнул свои рыжие брови:
– Эге! Насколько я понимаю, ты циник? Джек хмыкнул и посмотрел в потолок:
– Циник? Скорее – реалист.
Дверь скрипнула и приоткрылась. В комнату заглянул молодой солдат, заменивший погибшего на Клактуте Крейслера:
– У нас посетитель, сэр, – неуверенно сказал он.
– Кто?
– Это фишер. Вернее... насколько я понимаю, это одна из самок. Она говорит, что очень хотела бы видеть Джека Шторма.
Джек поднялся. Скорее всего, это была Туман-над-водой. Кажется, у его друзей опять что-то случилось.
– Я пойду поговорю с ними, Стауб? – спросил Шторм.
Стауб поднялся с кресла:
– Я думаю, нам стоит пойти вместе. Где она?
– В столовой накрыт небольшой столик, сэр, – щелкнул каблуками адъютант.
Ну да, конечно, это была Туман-над-водой. Она стояла к ним спиной, но когда они вошли, её круглые уши чуть заметно вздрогнули. Значит, она услышала, что Джек уже здесь. Фишерка стояла как-то уныло и безвольно, свесив на пол свой длинный блестящий хвост.
– Помоги мне, Солнышко, – сказала она, обернувшись к Джеку. Псевдоимператор Мудрый Зуб взял Скала в заложники.
– В заложники? А как это произошло?
– Его вызвали на станцию субпространственной связи в Фишбурне. Он явился, и его встретили агенты. Они... – Туман-над-водой замолчала. её темно-синие глаза наполнились слезами.
– Он жив? – быстро спросил Джек.
Она кивнула. Слезинка, повисшая на кончике длинного прозрачного уса, блеснула, дрогнула и упала на пол.
– Я не знаю, поймешь ли ты меня... – мягко и вкрадчиво сказал Джек. Всё дело в том, что я потерял свой бронекостюм, так что сейчас я беспомощен. Я... я не могу спасти Скала.
– Как! Неужели же ты бросишь его! – всплеснула лапами фишерка.
– Он – заложник, – ответил Джек. – А всякий заложник имеет свою цену. Какое-то время Мудрый Зуб будет держать его у себя. А мы постараемся как-то уладить эту историю.
– У него нет времени! – гневно прошипела Туман-над-водой и хлестнула хвостом в звенящем воздухе. – Ты дурак, Солнышко.
Кажется, он действительно чего-то не понимал. Во всяком случае чуть ли не в первый раз в жизни Джек почувствовал себя неловко.
– Я ценю дружбу со Скалом, я ценю дружбу с тобой, – сказал он. – Но ваш мир мне незнаком. Я совершенно не разбираюсь в ваших политических играх.
– К черту всякую политику! – крикнула Туман-над-водой. – Его задержали только потому, что он позволил этой базе функционировать! Скал стал заложником из-за тебя, а Мудрый Зуб не дурак, он отлично знает о возможностях Зеленых Рубашек. Если Скала не выкупят в течение двух суток, он будет казнен без суда и следствия. А ты ведь знаешь, что мы – все еще варвары. Если Скал будет казнен, Мудрый Зуб начнет хватать всех подряд и казнить, казнить, казнить. Этому не будет никакого конца. А у нас... у нас не будет выбора. Мы все должны будем пойти и сдаться...
Джек вздохнул и прикинул: какие у него есть варианты? В сущности без бронекостюма он почти ничего не мог сделать.
– Хорошо, – сказал он наконец. – У нас есть единственная возможность. Я пойду и сяду в тюрьму вместо Скала.
– Нет, что ты! – с ужасом ахнула Туман-над-водой.
– Если мы попробуем вырвать Скала силой, это приведет к военному конфликту. А разве вы хотите воевать так же, как воевали всего несколько лет назад? Конечно, нет. Мудрый Зуб желает получить повстанческих вожаков? Хорошо. Он подучит одного из них. Он умрет от счастья, заполучив в руки инопланетянина. Я думаю, что какое-то время он будет радоваться и бездействовать. За это время вы как можно дальше упрячете Скала. Я надеюсь, что это вы сумеете сделать? Ведь у вас есть какая-то подпольная организация?
– Да, – кивнула головой Туман-над-водой, – у нас есть организация "Сопротивление фишеров".
– Вот и прекрасно, ведь, честно говоря, других вариантов все равно нет, – устало сказал Джек.
Стауб неодобрительно покачал головой:
– Послушай, ты слишком сильно рискуешь! Джек махнул рукой:
– Ладно. В конце-то концов, что я могу еще сделать?
* * *
Императорский дворец был просто великолепен. Никогда до этого вынужденного путешествия Джек не был в столице фишеров – Свомберге. Туман-над-водой осторожно вела глиссер над городом. Сквозь облака виднелись улицы и площади зеленого города, раскинувшегося над синим озером. Толпы фишеров беспечно шагали по своим делам, и никто из них даже не посмотрел вверх на маленький юркий глиссер.