Текст книги "Лара Крофт на Диком Западе"
Автор книги: Чак Брайт
Жанр:
Вестерны
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)
Глава 4 – Ночное рандеву
Не желая быть замеченными остальными из своей группы, две женщины поднялись по черному ходу в отель как парочка опоздавших школьниц. Они остановились, не заходя в коридор, удостоверились, что тот пуст и быстро проскочили в свою комнату.
– Фууу! – со смехом выдохнула Лара, захлопывая дверь. – Думаю, для одного дня уже достаточно скрываться!
Литл Бритчес тоже рассмеялась.
– Но это было забавно, правда?
– Обалдеть! Знаешь что? Завтра, думаю, я покатаюсь верхом. А ты ездишь?
– Да. Это увлекательно… – но что-то было в ее тоне такое, что Лара остановилась.
– Извини. Я сказала что-то не то?
– Нет, Энни. – Бритчес попыталась улыбнуться, но у нее не слишком это получилось. – Это просто… просто… ну, короче, когда я была маленькой, я любила скакать на лошади. Я получила юношеский разряд в семнадцать лет. Я даже подумывала заняться скачками профессионально. – Она повернулась и помолчала, уставившись в окно. – Но на следующий год во время чемпионата моя лошадь поскользнулась и упала на меня. Я сломала ногу в двух местах. А Патти, лошадь, была так тяжело ранена, что папе пришлось ее усыпить.
Так вот что ее так тревожило.
– Бритчес, это ужасно. Я не знаю…
Девушка опять помолчала.
– И теперь в кости у меня стальной стержень. Он меня почти не беспокоит, слава богу, но дни скачек для меня закончены. Папа купил мне другую лошадь и я снова стала кататься, когда встала на ноги, но это уже было не то. – Она повернулась. – Теперь ты знаешь. Потом папа научил меня быстро выхватывать пистолет и я достигла в этом почти таких же успехов, как и в езде верхом.
У Лары что-то щелкнуло в голове.
– Думаю, я кое-что вспомнила про это. В газетах писали, как дочь Джона Дервуда из «Чейрмэн и Дервуд Индастриз» сломала ногу на скачках.
– Ага, это я, – ответила Бритчес. – Меня зовут Джули. И я знаю, что такое ездить на лошади.
– Джули, мне жаль, что я тебе напомнила. – Лара пожалела, что распустила язык. – Нам не обязательно ездить верхом. Может, мы посмотрим на банк. Я не боюсь Бренсона.
Улыбка Джули вернулась.
– Думаю, это будет весело. Но не завтра. Шериф за нами будет смотреть, как ястреб. Потом на неделе. Я думаю, лучше будет покататься. Местность вокруг замечательная и я хочу осмотреть ее.
Лара изумилась.
– Ты уверена? Если это вызывает у тебя воспоминания…
– Да, – ответила Джули. – Немного. Но я уже привыкаю. Часть взросления, не так ли?
– А мне ты кажешься достаточно взрослой, Джули Дервуд.
– Сделай мне одолжение.
– Все, что хочешь, Джули.
– Пожалуйста, зови меня Бритчес, хорошо? Забудь про Джули, я оставила это имя на станции. На этой неделе я – Литл Бритчес, преступница. – Она протянула руку. – Договорились?
Лара крепко пожала руку.
– Договорились, Бритчес. А когда неделя закончится, я хочу узнать и другую, не преступницу, о´кей?
– Готова?
– Секундочку.
Лара смотрела, как Бритчес еще несколько раз прошлась щеткой по волосам. Обе уже переоделись в длинные платья в соответствии с правилами отеля к ужину. Подумав, Лара отобрала свою одежду поконсервативнее, чтобы создать не слишком сильное впечатление о себе… кроме одного платья, которое она приберегала на последний вечер.
Бритчес положила щетку и встала.
– Вот теперь готова.
Когда они вышли в холл, Лара увидела рабочего-уборщика неподалеку.
– Добрый вечер, леди, – с улыбкой сказал он, отходя в сторону.
– Привет, – ответила Бритчес. Лара улыбнулась, но ничего не сказала, посчитав странным то, что он одет в комбинезон. Все, кого она видела раньше, были одеты в соответствующую времени одежду.
Столовая была полна на три четверти и Лара подумала, откуда же все эти люди. На улицах она видела немногих.
– Я есть хочу, – шепнула Бритчес, когда они выискивали кого-нибудь знакомого, чтобы присесть рядом.
– Я тоже, – согласилась Лара. – От этой беготни и правда разыгрывается аппетит.
– А, вот вы где, – сказал Хиккок, подойдя к ним. – А мы думали, вы провалились в кроличью нору.
Бритчес и Лара переглянулись.
– Мы гуляли, маршал.
– Точно, маршал, – сказала Лара. – Вам надо бы тоже прогуляться около депо.
Лара заметила, как Бритчес пытается удержаться от улыбки, но безуспешно.
– Там так интересно. Кроме станции там есть мастерская и даже парочка складов. В них хранится нечто очень важное. Вам надо бы посмотреть.
Хиккок выглядел смущенным, как будто он знал, что над ним подшучивают, но не знал, как.
– Ну, эээ… может быть, мы, эээ… посмотрим там завтра. Но сейчас давайте есть. Мы вам заняли место.
Он повернулся и подружки ухмыльнулись друг другу.
– Энни, ты невозможна! – шепнула Бритчес. – Ужасно так поступать.
Лара хихикнула.
– Да, хуже некуда, правда?
Они последовали за Хиккоком к столу. Рядом с Белл сидел Уаэт, в своем длинном плаще выглядящий очень красивым. Он встал поприветствовать их. После обмена любезностями мужчины принесли еще стулья. Лара направилась к своему, и тут вдруг замерла.
Элисон Кеннеди, секретарь мистера Тримбла, сидела у окна, обедая с человеком, которого Лара раньше не видела. Теперь, вместо того делового костюма, который был на ней утром, она была одета в обычное старинное платье, как и все остальные женщины.
– Что случилось, мисс Энни? – спросил Уаэт.
– Эээ… ммм… да… нет, ничего, мистер Эрп, – ответила она и поспешно села. Что тут делает Элисон?
– Привет, Белл, – сказала Бритчес, пытаясь возобновить разговор. – Вы сегодня выглядите великолепно.
Не то слово, подумала Лара. Длинные черные волосы Белл были теперь закрученными и ее темно-голубое платье легко делало ее самой красивой из всех женщин в комнате. Лара посмотрела на Хиккока и немедленно увидела на его лице, что он любит свою жену и гордится ей. Лару даже кольнула зависть.
– Знаете, маршал, – сказала она, улыбаясь. – Эта леди-преступница выглядит слишком обворожительно, чтобы ходить тут одной без привязи. Вам следует арестовать ее и посадить в тюрьму. Она, наверно, получит пожизненный приговор.
Хиккок удивленно моргнул, потом засиял, когда понял, что она сказала. Лара не могла сказать уверенно, но она увидела, как шевельнулась скатерть между Хиккоком и его женой. Они под столом пожали руки.
– Слышал, слышал, – сказал Уаэт. – Неплохо сказано.
Лара взглянула на Бритчес и увидела, что та таращится на них, открыв рот.
– Закрой рот, Литл Бритчес, – поддразнила она. – Муху поймаешь.
– Ну ладно, – продолжила Лара, когда смех затих. – А что с двумя обиженными?
– Нет их, – ответил Хиккок. – Наверно, они ушли на станцию по путям пешком.
– По-моему, так даже лучше, – сказал Уаэт. – Все, что они хотели – это поиграть в убей-их-всех.
– А вы, мистер Уаэт Эрп? – спросила Лара. – Вы во что играете?
Эрп не ответил, так как подошла официантка принять их заказы. Когда она уходила, Лара задержала ее за руку.
– Извините, мисс, вы знаете, кто вон та женщина у окна?
Официантка повернулась и посмотрела.
– О, да. Это Эбби Кентон. Она владеет этим отелем.
– А кто джентльмен рядом с ней?
– Джейсон Тиндл. Он держит тут рядом ранчо «Круглое Т».
Лара поднялась. Мужчины поспешили тоже встать, но она махнула рукой.
– Извините. Я сейчас вернусь.
С этими словами она прошла по комнате к Элисон Кеннеди и ее гостю.
Элисон подняла взгляд и вскинула брови в изумлении, увидев приближающуюся Лару. Проследив за ее взглядом, джентльмен рядом с ней тоже посмотрел туда… и быстро отодвинул свой стул.
– Нет, не вставайте, мистер Тиндл, – сказала Лара, положив руку ему на плечо. – Я всего на минутку. – Она повернулась к Элисон. – Миссис Кентон, я только хотела сказать, как мне понравилось у вас тут. Даже удивительно видеть такие вещи так далеко от дома.
Элисон подыграла ей.
– Добро пожаловать, мисс Окли. Рады помочь вам.
Лара повернулась к джентльмену.
– Я уже поняла, что вы содержите «Круглое Т», мистер Тиндл. У вас есть помощники?
Джейсон Тиндл тоже быстро все понял.
– Разумеется, мисс Окли. Мы надеемся, вы неплохо проведете время в Сильверадо.
Лара посмотрела ему в глаза и позволила себе на мгновение показаться такой, какая есть на самом деле.
– Я действительно его так провожу. Спасибо, что пригласили меня. – Потом она снова надела другой внешний вид. – Я обязательно порекомендую это всем моим друзьям.
***
Билл Дуган закрыл дверь комнаты обслуживания и достал свой сотовый телефон.
– Это Дуган, сэр. – Он помолчал. – Да, сэр. Я поставил жучки у нее в комнате и в офисе шерифа. Мне начинать или подождать, пока… – Он замолк и слушал еще двадцать секунд. – Да, сэр, я понял. Я дам вам знать.
Дуган закрыл телефон и выключил свет. Потом он открыл дверь и растворился в темноте.
***
Этим же вечером, но позже Лара вышла на улицу около отеля. Бритчес сказала, что устала и хочет пораньше лечь спать, а Лара решила подышать свежим воздухом. Снаружи ярко горели фонари, освещая улицу мягким свечением. Было тепло, и Лара с наслаждением прогуливалась по улице. На ней еще было несколько людей, но Сильверадо уже заметно готовился ко сну.
Лара подумала о сегодняшнем дне и порадовалась всему, что произошло. Ну и денек! И самое лучшее – это ведь только начало.
Она направилась к конюшням и коралю неподалеку. Там было потемнее и Лара попыталась найти Фезер. Но когда глаза ее привыкли к темноте, она увидела, что лошадей нет. Наверно, ночью они находились в конюшне.
– Помните, что я сказал о вашей спине? – сказал тихий голос сзади.
Лара чуть не подскочила от неожиданности, но не обернулась.
– Мистер Спейд, я полагаю? И вы собираетесь стрелять в спину безоружной женщине?
– Если придется, – прозвучал ответ. – А теперь повернитесь направо и идите.
Лара так и сделала.
– Куда мы идем? – Ответа не было, но она слышала за собой шаги.
– Это часть приключения? – спросила она.
– Для вас – да.
– Я хочу знать, что происходит.
– Вы скоро узнаете.
Она повернулась к тени сзади.
– Я не сделаю и шага, пока вы не скажете мне, в чем дело.
Раздался щелчок и Лара увидела направленное на нее дуло.
– Я не боюсь вашего пугача.
Спейд шагнул к ней и она увидела его лицо, освещенное мертвенным светом луны.
– Мисс Энни, вы моя пленница, вы были неосторожны и я вас легко поймал. В правилах не сказано, что с закатом солнца приключение кончается.
– Я тут гость, Спейд. Я не должна делать того, что не хочу.
Его брови поползли вверх и он посмотрел на нее, словно пытаясь прочесть что-то на ее лице. Потом он, казалось, решился. Он опустил револьвер и сунул его в кобуру.
– Вы правы. – Он приподнял шляпу. – Спокойной ночи.
Он повернулся и пошел прочь.
Лара посмотрела на его спину и побежала за ним. Схватив его за руку, она развернула его.
– Что это значит – вы просто берете и уходите?
Спейд аккуратно высвободил руку.
– А почему бы и нет? Вы явно показали, что выходите из игры. Больше не о чем говорить. Завтра утром можете уехать.
Он повернулся.
– Я не говорила, что выхожу, – крикнула она вслед.
– А мне все равно, – услышала она. – Когда гостья говорит «я не должна делать того, что не хочу», это значит, что она не хочет участвовать в программе. До свидания, Энни Окли. Приятно было знать вас.
Что-то в его тоне тронуло ее.
– Спейд, подождите. Пожалуйста.
Она поспешила за ним.
– Ну, – спросил он. – Что еще?
– Я не хочу выходить, – извиняющимся тоном сказала она. – Я не хотела, чтобы так получилось. Просто вот так вот среди ночи…
Он поднял руку.
– Вы моя пленница или нет?
Лара ощутила в себе борьбу. Половина ее была увлечена происходящим. Другая половина – вопила об осторожности. Она не знала этого человека и…
– Ну, – осведомился он. – Так что же?
Она помолчала несколько секунд, пытаясь рассмотреть его лицо.
– Да.
– Что – да?
– Да, я ваша пленница.
– Больше не будет возражений?
Она покачала головой.
Он изучил ее, словно проверяя ее искренность.
– Ну ладно, – сказал он наконец. – Повернитесь.
Немного нервничая, она выполнила приказ.
– Теперь руки назад.
Что он собирается делать? Что, если…
– Последний шанс, леди. Я не буду повторять еще раз.
Она сцепила руки за спиной. Тут же щелкнули наручники и ее правое запястье плотно охватил стальной браслет. И что, ей так стоять? Она могла бы повернуться и ударить его. А потом…
А потом защелкнулся второй браслет вокруг левого запястья и Лара Крофт, известная нам как «Томб Рейдер», стала пленницей.
Глава 5 – «РАЗЫСКИВАЕТСЯ»
Бритчес услышала скрип двери и открыла глаза. Сначала она увидела свет сквозь занавески.
– Ммм…. Энни? Это ты?
– Я, Бритчес. Извини, что разбудила тебя.
– Ммм… ничего, – полусонная, Бритчес откинула простыню. – Который час?
Дверь закрылась.
– Рано еще, – ответила Энни. – Спи давай.
– Я так устала прошлым вечером, что просто не могла не уснуть. – Бритчес привстала. – Я уснула, как только легла на…
Она замолкла с открытым ртом.
– Тогда доброе утро, – с усмешкой сказала Энни. – Что-то не так?
Бритчес на несколько секунд потеряла дар речи. Энни была в ужасном состоянии: ее длинное платье было мокрым и грязным, и один ее рукав был разодран. Волосы, за ужином зачесанные назад, теперь были спутаны и свисали на лицо. Туфли Энни были в засохшей грязи и на лице было несколько ссадин. А на платье ярким красным цветом горела ее карточка.
– В чем дело, Бритчес? Тебе не нравится мой новый вид?
– Что случилось? Где ты была?
Энни взяла один из стульев, поставила его около кровати Бритчес и села.
– У меня были небольшие неприятности, спасибо мистеру Спейду.
Она стала снимать туфли. Бритчес заметила, что ее руки были не чище обуви.
– Спейду?
– Вечером я вышла к коралю, прогуляться, и тут услышала позади голос. Он сказал, что я его пленница.
Бритчес широко раскрыла глаза.
– Среди ночи?
– Сначала я не пошла с ним. Когда меня мужчина пытается утащить в лес, я становлюсь нервозной.
– Но ты…?
Энни кивнула.
– Не хочу признаваться, Бритчес, но он пристыдил меня. Сказал, если я не хочу играть по правилам, то могу собирать чемоданы и уезжать отсюда ко всем чертям. – Она пожала плечами. – Он меня поймал. Я просто хотела узнать, в чем дело.
Бритчес подтянула колени и положила на них голову.
– Ого. А что потом случилось?
– Сначала он надел на меня наручники. Потом завязал мне глаза и взял за руку. Мы очень долго шли, потом добрались до маленького дома и только внутри он снова развязал мне глаза.
– Ты не знала, где находишься?
Энни покачала головой.
– Абсолютно. Он разомкнул один наручник и приказал мне лечь на кровать. А когда я легла, он пристегнул второй к кровати.
– Ты не испугалась? Ты не знала, что он хочет сделать?
– Считай, что я была встревожена. Я подумала об изнасиловании и других неприятных вещах.
– И что же он сделал?
– Просто ушел.
История с каждой минутой становилась все более невероятной.
– Дай мне сообразить – сказала Бритчес. – Он втащил тебя в маленький дом в лесу, пристегнул к кровати и ушел?
Энни улыбнулась и убрала клок волос с лица.
– Мои волосы в ужасном состоянии. Мне понадобится несколько часов, чтобы привести их в божеский вид.
– Ну же, Энни. Не дразни меня.
Энни усмехнулась.
– Ну, я провела там часа два, все думая, как я его убью, если еще раз увижу. Спейд оставил снаружи парочку охранников – я слышала, как они переговаривались. Наконец я услышала коней. Потом прозвучал голос Спейда, он спрашивал охранников, кормили ли они меня. Я не слышала ответа, но Спейд заорал на них, чтобы они немедленно сделали это. Через несколько минут зашел человек с тарелкой еды. Он поставил ее рядом с кроватью. – Энни улыбнулась. – А когда он повернулся, я выхватила у него пистолет.
Бритчес рассмеялась.
– Круто! Он, наверно, удивился.
– Точно. Я заставила его разомкнуть меня и самому лечь на кровать.
– Это мне уже нравится. А что потом?
– Я пристегнула его к кровати, забрала его карточку и выбралась в окно. Но как только я спрыгнула, он начал орать. Я только-только забралась в лес, когда услышала, что за мной кто-то бежит. Я спряталась за дерево и когда он подбежал поближе, я его подстрелила.
– Да!
– А потом началось светопреставление. Спейд, наверно, половину своих людей спрятал в лесу. Каждый раз, как я одного подстреливала, его место занимали два других. Это напомнило мне несколько других мест, где я была раньше.
– Но патроны у тебя не кончились? У тебя же был только один пистолет?
Энни улыбнулась.
– Да. Но когда я убивала человека, я забирала патроны из его оружия!
– Отличная мысль.
– Ну, короче говоря, они гонялись за мной несколько часов. Я не знаю, сколько из них я подстрелила. Десять или двенадцать. Наконец, потом все начало затихать. Им, наверно, уже надоело бегать за мной и уже начинало светать, так что я подумала, уже поздно.
– А ты не устала?
– Не слишком. Я… ммм… много раньше путешествовала… пешком. Я уже думала о том, чтобы найти дорогу в город, и тут сзади раздался выстрел и моя спина загорелась.
– Прямо как со мной.
Энни кивнула.
– Точно. Я повернулась и в двадцати футах от себя увидела Спейда.
– О, нет!
– Он подошел ко мне, забрал пистолет и указал влево вниз по холму. Потом он сказал – «Город вон там».
Бритчес разразилась смехом, потом прикрыла рот рукой.
– Извини.
– А потом он повернулся и ушел. Я была в таком бешенстве, что чуть не плевалась.
– И что ты сделала?
– Я поняла, что у меня в кармане все еще карточка охранника. И я кинула ее изо всей силы в Спейда, и крикнула, «Ты, сукин сын, который стреляет в спину, ты забыл кое-что!»
Бритчес еле удерживалась от смеха.
– А он что?
– Он поднял ее и сказал «Спасибо». А потом ушел, и я осталась там стоять.
– О, Энни! Ну и ночка!
В первый раз Энни ухмыльнулась.
– Это было нечто. Мне понравилось. Но я еще разберусь с этим, прежде чем уеду отсюда.
– А что теперь будем делать?
– Делать? Сначала я пойду приму ванну. А потом лягу спать.
Энни поднялась и направилась к шкафу.
– Ооо… А я надеялась, что мы еще покатаемся верхом.
Энни устало улыбнулась, доставая из шкафа чистую одежду.
– Я бы с удовольствием, Бритчес, но не сейчас. Почему бы тебе не заняться этим без меня?
– Не знаю. Может, я подожду, пока мы не сможем вместе поехать.
– Как хочешь. – Энни открыла дверь в коридор. – Помнишь, что ты сказала вчера? О том, что надо считаться с вещами? – Она улыбнулась. – Вернусь через несколько минут.
Дверь закрылась за ней и Бритчес вспрыгнула на ноги. Пойти ли ей одной? Она подумала об этом, одеваясь и расчесывая волосы. Она действительно хотела сегодня прошвырнуться. Первый раз за долгое время, она снова хотела покататься верхом.
Она услышала, как дверь позади открылась. Энни вошла в комнату с полотенцем, обернутым вокруг головы.
– Я решила, что пойду.
– Отлично. – Энни присела и начала вытирать мокрые волосы. – Желаю приятно провести время.
На полпути к двери Бритчес в голову пришла мысль взять свое оружие. После того, что случилось прошлой ночью, это была неплохая идея.
Она подошла к шкафу и открыла дверцу, забирая свой пояс с кобурой.
– Бритчес?
Бритчес повернулась и увидела, что Энни смотрит на нее в зеркало.
– Я забыла тебе кое-что сказать, что слышала, когда была пленницей.
– Да? И что же?
– Спейд говорил со своими людьми. Он сказал, что ты следующая.
***
Шериф Мэтт Бренсон только что вышел из столовой отеля, когда услышал, что кто-то спускается по лестнице. Это была блондинка, Литл Бритчес. Бренсон хмыкнул. Она была красивой, насколько это возможно. И отважной тоже, если Спейд сказал ему правду. Ну, да это мы скоро посмотрим.
– Доброе утро, шериф. – Ее лицо все светилось, когда она улыбнулась, и Бренсон вдруг захотел быть на двадцать лет помоложе.
– Доброе утро, молодая леди. Как вам в Сильверадо?
– Просто отлично. – Ее улыбка повяла. – Вот, правда, если бы меня вчера не подстрелили в поезде…
Бренсон усмехнулся.
– Ну, вам остается только в следующий раз быть порасторопнее, не так ли?
Она хитро посмотрела на него.
– Вы знаете что-то, чего я не знаю, шериф?
Вот так, подумал Бренсон, заслонившись руками.
– Кто, я? Я не знаю, о чем вы говорите.
– Ага, точно. Такой вот у нас шериф – ничего не знает.
– Подождите-ка – сказал он, указывая на пистолет у ее бедра, – вы же не планируете ограбить банк, да? Я вас предупредил.
– Что вы, шериф – ответила она, – я не собираюсь грабить банк, когда тут рядом такой полицейский с длинным носом.
Бренсон пристально посмотрел на нее, пытаясь прочесть что-то на ее честном лице.
– Вообще-то, – продолжила она – я собираюсь сегодня утром покататься верхом. Есть тут красивые места, которые стоит увидеть?
– Многие ездят в Боттомс. Это город-призрак.
Она вскинула брови.
– Город-призрак?
– Там есть заброшенный серебряный рудник за холмами примерно в четырех милях на юг. Боттомс – это город, в котором жили рабочие. Но когда рудник истощился, город опустел.
– Звучит заманчиво. И как туда попасть?
– Очень просто. Езжайте на юг от города. Туда ведет дорога. Неплохо, что вы взяли пистолет. Говорят, что это место обитаемо. Почти все, кто туда ездил, возвращался с горящей карточкой.
– Обитаемо?
Бренсон пожал плечами.
– Возможно. Я слышал, что там, возможно, прячется банда Спейда. На вашем месте, мисс Бритчес, я был бы очень осторожен. Вас могут снова убить.
При слове «убить» ее лицо слегка побледнело.
– Если вам это кажется рискованным, я могу порекомендовать другие места.
Как он и предполагал, она фыркнула.
– Я не боюсь мистера Спейда. – объявила она.
Он усмехнулся.
– Как хотите, мисс Бритчес. Но, думаю, вам лучше сначала позавтракать. Не слишком весело умирать на пустой желудок.
Через несколько минут Бренсон зашел в свой офис и, достав из ящика телефон, набрал три цифры.
– Привет, Дэйв. Спейд еще там? – Вскоре он услышал голос Спейда.
– Привет. Ну, как прошла ночь? – Он послушал немного и его брови поползли вверх. – Что, правда? Пятнадцать?
Бренсон послушал еще немного, и потом рассмеялся.
– Ха! Она, наверно, была разъярена.
Потом он кивнул.
– Окей, я послежу за ней… Что?… А, ну, я звоню тебе, потому что та блондинка, Бритчес, сегодня утром намеревается покататься верхом… Ну, да, я знаю, что ты всю ночь был на ногах, но она едет к Боттомсу, и, думаю, пара ребят смогут ее занять.
Он повесил трубку и услышал, как кто-то вошел в первую комнату.
Бритчес вышла в вестибюль отеля и посмотрела в сторону столовой. Она только что позавтракала и собиралась проехаться верхом. А если покажется Спейд, она отплатит ему за то, что он сделал с Энни.
Бритчес подумала о своей новой подружке. Она никогда не встречала никого такого, как Энни. Действительно ли ей хотелось остаться ее подружкой после Сильверадо? Будет интересно узнать ее такой, какая она есть.
По пути к конюшням Бритчес все больше увлекалась. Эта пятнистая, Брауни, была красивой. Будет весело…
– Стоять на месте, Литл Бритчес. – сказал голос позади нее. – Вы арестованы.
Она обернулась и увидела идущих к ней Эрпа и Хиккока. Оба были вооружены и Хиккок нес свое ружье.
– В чем дело, джентльмены? Я ничего не сделала.
Уаэт ухмыльнулся.
– Ну-ну, мадам. Я не думаю, что вы говорите правду. Похоже, за вашу голову назначена цена. Если быть совсем точным, пять сотен долларов.
К ее удивлению, он показал ей плакат «РАЗЫСКИВАЕТСЯ». Естественно, там была она. Так вот почему им тогда нужна была фотография. Подлецы!
– Извините, мисс Бритчес, – сказал Хиккок. – Но мы вас забираем.
– Ага, – ухмыльнулся Уаэт. – Приятно будет увидеть ваше личико за решеткой.
Бритчес разозлилась.
– Вы не заберете меня никуда, легавые!
– Посмотрите, мисс Бритчес, – начал Хиккок. – Здесь написано…
Бритчес приготовилась выхватить оружие, держа правую руку над рукояткой револьвера, а левую над ней.
– Только попробуйте!
Двое мужчин остановились.
– Ну же, детка. – съязвил Уаэт. – Сдавайся. Не заставляй нас убивать тебя!
– Назад! – крикнула она. – Я вас предупреждаю!
Уаэт не сказал ни слова. Он просто потянулся за пистолетом.