412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бузург Шахрияр » Чудеса Индии » Текст книги (страница 9)
Чудеса Индии
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 18:02

Текст книги "Чудеса Индии"


Автор книги: Бузург Шахрияр



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)

169

Харик – остров в северной части Персидского залива, недалеко от Басры.

170

Хунарман – титул главы мусульман в Сеймуре. Слово персидского происхождения: хунерменд – почтенный, уважаемый.

171

Садж – тик, или индийский дуб, дерево, растущее в Индии, Индокитае и на острове Ява. Древесина отличается большой твердостью и хорошо поддается обработке. Вывозилась в большом количестве в Убуллу и Сираф и использовалась для постройки кораблей и зданий.

172

342 г. хиджры соответствует 953-954 г. н. э.

173

В тексте пропуск.

174

Каратал (мн. ч. каратил) – кривая сабля, от санскритского слова каратала – кинжал, нож.

175

Татба, Дабабид – возможно, речь идет о мелких островах у побережья Восточной Африки. На этих островах очень много морских черепах. Путешественники отмечают как характерное явление для этих мест распространение среди жителей глазных болезней, в частности куриной слепоты. Татба – возможно, о. Пемба.

176

Музафавид – знаменитый Маджапахит, столица индусского царства на Яве. Здесь автор называет Забеджем остров Яву.

177

Тана – портовый город на западном побережье Индии около Бомбея.

178

«Да благословит его Аллах и да приветствует его!» – формула величания Мухаммада, застывшее выражение, сопровождающее в арабских текстах имя Мухаммада, сколько бы раз он ни упоминался; формула «Да будет Аллах доволен им!» присоединяется к именам всех близких и сподвижников Мухаммада и первых халифов (как Абу-Бакр, Омар и др.); формула «Мир ему!» присоединяется к именам пророков и праведников, как Сулейман и Давид; формула «Да проклянет его Аллах!» – к имени Иблиса (дьявола).

179

Абу Бакр – сподвижник Мухаммада и первый халиф после его смерти (632-634).

180

Омар ибн аль-Хаттаб – сподвижник Мухаммада и второй халиф (634-644).

181

Мекран – область на юге Ирана на берегу Аравийского моря.

182

305 г. хиджры соответствует 917-918 г. н. э.

183

Зу-ль-када – одиннадцатый месяц лунного мусульманского календаря.

184

Рас-аль-Камила – мыс между Басрой и Сирафом. Точное местонахождение его неизвестно.

185

По мусульманскому закону в пищу можно употреблять только зарезанных животных, из которых выпущена кровь; животные, убитые иначе, приравниваются к мертвечине и считаются нечистыми.

186

Поскольку автор говорит, что он уже сообщил ряд интересных сведений об этих островах, а острова Дибаджат ад-Дум ранее в тексте только упоминаются, можно предположить, что рукопись дошла до нас со значительными пропусками. Под островами Дибаджат ад-Дум автор, очевидно, подразумевает острова Индийского и Тихого океанов на огромном пространстве от Лаккадивских островов до Японии.

187

Дибаджат аль-Кастадж – Мальдивские и Лаккадивские острова в Индийском океане к западу от острова Цейлон.

188

Вада – морская раковина, служившая монетой в Индии.

189

306 г. хиджры соответствует 918-919 г. н. э.

190

Тарнарайин, или Тринаяна. – неизвестно, какая местность здесь подразумевается.

191

Джинн – злой или добрый дух.

192

Кундур, или любан, – ладан, ароматическая смола, добываемая из надрезов коры тропического дерева босвеллия, растущего в Восточной Африке и на юге Аравийского полуострова.

193

Хисик – местность на восточном берегу Аравийского полуострова между Зафаром и Оманом. Харидж – местность на южном побережье Аравийского полуострова западнее Зафара.

194

Анкийя – город или местность близ Манкира (Маньякхету) в Западной Индии (см. прим. 61).

195

Сенфское море – Сиамский залив.

196

Буджа – область в Нубийской пустыне. здесь были изумрудные копи.

197

Бернин – местоположение города неизвестно.

198

340 г. хиджры соответствует 951-952 г. н. э.

199

344 г. хиджры соответствует 945 г. н. э.

200

Табиа – какая-то местность на восточном берегу Африки. Остров Гаилами – от гайлам (черепаха), один из островов у побережья Восточной Африки (см. прим. 170).

201

Сунбададж – наждачный камень.

202

Баккам – одна из пород красного дерева, из которой добывали красящее вещество.

203

Желтяница – дикий шафран, растение рода крокус (луковичных), культивируемое в странах южной Европы и Азии. Употребляется как пряность и в качестве красителя, придающего оранжево-желтый цвет.

204

Пропуск в тексте.

205

Сезам – кунжут, масличное однолетнее растение. Из семян кунжута получают масло. На Востоке семена кунжута широко применяются в пищу.

206

В тексте пропуск.

207

Самбук – небольшое легкое судно.

208

Коран, сура 3,167.

209

17 джумади аль-уля 404 г. хиджры соответствует 30 сентября 1246 г.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю