412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бретт Холлидей » Смерть замыкает круг » Текст книги (страница 6)
Смерть замыкает круг
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 16:01

Текст книги "Смерть замыкает круг"


Автор книги: Бретт Холлидей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)

– Ну, это сильно сказано.

– Он вам задолжал?

Шейн усмехнулся.

– Вы просто телепат, Бетти.

– Долго гадать не приходится,– сказала она.– Винс задолжал каждому второму жителю Майами, да я и сама не раз ссужала его, – так, по случаю. Я дизайнер и зарабатываю очень неплохо. А чем он расплачивается, вы и так знаете.

– Я слышал, он завел роман с женой босса. К чему же ему деньги?

– С нее много не возьмешь.

Шейн снова отхлебнул из бутылки.

– Как давно он ушел?– спросил он.

– Да я вообще не знаю, был ли он здесь! Моя беда в том, что я пью слишком быстро и забываю закусывать. Я просто выключаюсь, как свет,– Бетти допила виски и протянула Шейну бокал – Иногда я просыпаюсь где-нибудь и вообще не могу понять, как я попала в это место. Представляете, какой кошмар! Знаю, что нужно чего-нибудь поесть, но не могу, физически не могу. Помню, что я хотела сразу отправиться в постель, но Винс в последнее время заметно потерял интерес к этому делу. Мы открыли виски… дальше туман.

Шейн наполнил бокал и вручил его девушке.

– Он сидит на игле, так?– спросил он.

Она медленно кивнула.

– Хорош любовничек, да? Я ведь не такая, как другие, не прыгаю в постель к кому попало. До того, как Винс пристрастился к героину, меня в нем раздражала лишь одна черта: то, что он спал с любой подвернувшейся под руку бабой. Разумеется, к миссис Нэплз это не относится. Ему требовалось постоянное жилье; я согласилась подыскать для него квартиру. Но он выбрал другое, а я не собираюсь делать предложение дважды.

Ее мысли неожиданно потекли в другом направлении.

– Кстати, я знала, что вы добрый,– с той самой минуты, как вы вошли сюда. Эти ваши плечи… С виду вы такой грозный, но ведь это неправда, верно? Вы не предлагаете мне выпить с таким видом, будто делаете большое одолжение. Боже, если бы вы знали, как я устала от этих мальчишек!– ее глаза затуманились– Как было бы чудесно… Я знаю, что я могла бы с вами сделать…

Ее дыхание участилось. Она подалась вперед, дотронувшись коленями до ноги Шейна.

– Но я не собираюсь этого делать!– почти восторженно продолжала она.– Не хочу, потому что я люблю Винса! Мне наплевать на все его грехи, но мы бы могли…

Шейн положил ладонь ей на колено, остановив ее.

– Бетти,– сказал он.– Ты пришла сюда с Винсом и закрыла дверь. Ты начала пить. Что сделал Винс?

– А как вы думаете?– ее лицо напряглось.– Как вы думаете? Может быть, вы знаете, почему они это делают: пичкают себя этим дерьмом и отправляются в космос? У меня такое…– она казалась смущенной.– У меня возникает почти сексуальное чувство, когда он вонзает в себя иглу – а что толку? Я знаю, что через тридцать секунд он полностью вырубится. Что мне остается делать, кроме как нажраться в стельку?

– Когда это было, Бетти – в семь вечера? Может быть в восемь?

– К чему все эти вопросы? Мы оба отлично знаем, что случилось. Они всучили ему слабую дозу. Раствора столько же, а доза слабее – они часто так делают. Когда он очнулся, его начало ломать. Ему пришлось одеться и выйти – стрельнуть у кого-нибудь десятку, купить еще и заправиться снова. Хотите знать, сколько еще ждать, пока он придет? Он может прийти через минуту, а может через две недели. Вы что, наркоманов не знаете?

– Возле причала сидит сторож,– сказал Шейн.– Он говорит, что мимо него никто не проходил.

– Сторож? Не смеши меня, дорогой. Твой сторож уже напился и дрыхнет без задних ног. Эй, мистер, вы не нальете мне еще выпить? Еще рюмочку, и я съем эти бобы, даже если меня вывернет наизнанку.

– Винс не одевался,– сказал Шейн.

Он подошел к гардеробу и поднял с пола мягкий голубой блейзер. Модный блейзер молодежного покроя был уже и длиннее, чем одежда Эла Нэплза, висевшая рядом.

– Он снимает верхнюю одежду, когда колется,– сухо сказала Бетти.– Вы больше не хотите быть вежливым? Мне придется самой налить себе выпивку.

Шейн перебрал брюки и вытащил пару длинных, обуженных джинсов, явно непригодных для пожилого человека.

– Штаны он тоже забыл,– сказал он– Его туфли должны быть где-то поблизости.

– Что за чертовщина?– Бетти шумно вздохнула.– Не мог же он…

– Не чертовщина, все вполне разумно,– сказал Шейн.– Настолько разумно, что кажется, будто кто-то думал за него. Он пустил себе в вену кубик воды, а потом, вероятно, повздыхал для виду, чтобы создать впечатление полного кайфа. Потом закрыл глаза и подождал, пока ты не накачаешься виски и не уснешь. Дальше совсем просто: он вылез через окошко.

Шейн поднял до предела оконную раму и выглянул наружу. Под узким подоконником висела веревочная лестница, закрепленная на крючьях.

– Ага,– продолжал он– Винс не хотел прыгать, поскольку кто-нибудь мог бы услышать всплеск. Южный берег острова Нормандия находится примерно в двухстах ярдах отсюда, так что он мог не торопиться. Дверь была заперта, сюда никто не заходил. Он рассчитывал приплыть назад через часок, влезть в каюту, отцепить лестницу и обсушиться. Потом он мог бы задвинуться героином по-настоящему, и тогда никто бы уже не смог ничего заподозрить.

Бетти уставилась на него, сжимая в руке бутылку виски.

– Где же он в таком случае?

– Вероятно, в заливе,– Шейн пожал плечами.

– Винс?– Бетти усмехнулась– Не может быть. Он великолепный пловец, он может доплыть отсюда до Палм-Бич и обратно,– ее щека внезапно дернулась.– Если только его не…

– Вот и я о том же подумал,– сказал Шейн.

Он взял у Бетти бутылку, сделал глоток и вышел из каюты. Бетти ошарашенно смотрела ему вслед.


ГЛАВА 11

Стив стоял на четвереньках в соседней комнате, окончательно запутавшись в рулонах кинопленки.

– Я не могу найти конец!– крикнул он.– Это какой-то кошмар!

– Поищи, и найдешь,– посоветовал Шейн.

– Но вы же обещали помочь!– крикнул Стив в спину детективу, когда тот выходил на палубу.

Ли Элвинг ждала его. Она по-прежнему была босой, но надела юбку и блузку. Волосы она стянула резинкой на затылке.

– Ну,– спросила она.

– Что «ну»?

– Выпьем по маленькой и начнем,– она взяла Шейна под локоть.– Видите, теперь я выгляжу пристойно. Глупо было прыгать на вас сзади, а не спереди, верно? Как вас зовут?

– Майк Шейн,– рассеяно сказал Шейн, прислушиваясь к плеску волн.

Он медленно двинулся вперед, но Ли обежала его сбоку и остановилась, преградив ему путь к трапу.

– Вы не должны уходить,– быстро сказала она– Я все объясню. Ведь это же так просто! К чему терять время, к чему говорить о кино, о погоде, когда и так все ясно. Я была неправа, но я перегнала вас на несколько стаканов, а виски такая штука…

Шейн нахмурился. Какой-то предмет через равные промежутки времени негромко ударялся о борт яхты.

– Ага, задумались,– одобрительно сказала Ли.– Это уже шаг вперед. Теперь я буду молчать, пока мы не выпьем и не поговорим о погоде. Приятный вечер, не правда ли? Какая ваша любимая телепередача?– она прислонилась к его груди– Ты такой большой, Майк.

– Да,– Шейн подошел к другому борту и перегнулся через поручень. Он видел несколько ступеней веревочной лестницы, свисающей из окна капитанской каюты и сплошную темную толщу воды внизу. Странный стук возобновился.

Ли снова прижалась к нему.

– Дорогой… Я что-то сделала не так?

Шейн отодвинулся от поручня.

– Вся сложность в том, что мы с тобой находимся в разном положении, Ли,– сказал он. Ты отдыхаешь, а я работаю.

– Какая может быть работа?

– Я детектив.

Шейн мягко, но решительно отстранил девушку и пошел назад.

– Подумаешь, детектив,– детективы тоже люди!– крикнула Ли ему вслед.

Стив сидел на полу перед бесформенной кучей кинопленки.

– Я готов,– сообщил он.– Мой папочка учил меня всегда доводить дело до конца, но это…

Шейн переступил через пленку и вошел в капитанскую каюту. Бетти снова стояла перед зеркалом, принимая соблазнительные позы.

– Толстая, как свинья,– с отвращением сказала она – И при этом практически ничего не ем.

Шейн нашел выключатель и включил верхний свет. Подойдя к столу, он вытянул провод настольной лампы на всю длину и поставил ее на подоконник.

– А, это вы,– безучастно сказала Бетти– Решили-таки подождать. Ну-ка,скажите, не многовато ли у меня здесь?

Она звонко шлепнула себя по заду. Не ответив, Шейн посветил вниз лучом настольной лампы.

– Я всего лишь хотела узнать ваше мнение,– сердито сказала, Бетти за его спиной– Никто вас не просит делать что-то еще.

Яхта, проплывшая поблизости, оставила за собой длинную волну, которая уже начала успокаиваться. Нижняя часть лестницы, опускавшаяся в воду, была туго натянута, как будто что-то удерживало ее. Шейн опустил лампу пониже и увидел черную массу, тихо стукнувшуюся о борт лодки и откатившуюся назад.

– Что там такое?– прокричала с палубы Ли.

Шейн наклонился, пытаясь осветить воду слабым лучом. Темный предмет показался снова и откатился вместе с прибоем. Он казался блестящим и твердым и по размерам соответствовал человеческому телу.

Шейн поставил лампу на подоконник и снял пиджак.

– Ну-ну,– поощрительно сказала Бетти,– я не собираюсь спать с вами, и не уговаривайте. Но одежонку можете снять, здесь и впрямь душно.

Шейн сбросил туфли и влез на подоконник. Бетти, разинув рот. наблюдала за ним.

Шейн нащупал верхнюю ступеньку веревочной лестницы и медленно начал спускаться.

– Вам на людей наплевать, да?!– взвизгнула Бетти.– Приходите сюда, говорите всякие гадости про Винса, потом возвращаетесь и лезете в окно! Вы думаете я все стерплю?

Шейн продолжал спуск. Его большое тело перекрыло свет лампы, и он не мог видеть, что творится внизу. Когда его нога коснулась воды, он отклонился в сторону и распластался у борта, чтобы свет лампы попал на воду. Черный предмет беззвучно подплыл к нему и откатился назад, перевернувшись на бок. Шейн стиснул зубы и наклонился, пытаясь его ухватить, но этим движением он снова перекрыл свет. Пришлось действовать на ощупь.

Его пальцы уперлись в холодную скользкую поверхность. От толчка предмет снова перевернулся и от него отделилась узкая черная тень. Это была рука, обтянутая резиной. Пугающая черная масса внезапно превратилась в человека, одетого в черный гидрокостюм с кислородным баллоном на спине.

Шейн спустился еще на две ступеньки – теперь вода доходила ему до колен. На этот раз ему удалось поймать тело за руку и немного подтянуть его вверх. Другая рука человека мертвой хваткой вцепилась в веревку над последней ступенькой лестницы. Промокнув до пояса, Шейн с трудом перекинул тело через колено и попытался разжать пальцы, сжимавшие веревку. С каждой секундой тело становилось все тяжелее. Шейн решил, что не стоит подниматься наверх за подкреплением: он боялся, что прибой унесет отцепленное тело прочь от яхты.

Маска акваланга немного сползла в сторону. Судя по всему, гидрокостюм был заполнен водой. Неожиданно мощный луч фонарика на секунду высветил бледную щеку и широко раскрытый глаз, и Шейн в первый и единственный раз увидел лицо Винсента Донахью.

Луч ушел в сторону.

– Нет!– взвизгнула Бетти.– Я боюсь!

Шейн удерживал тело одной рукой, уцепившись другой рукой за лестницу.

– Посвети сюда еще раз, Бетти,– крикнул он.

– Это человек?– крикнула Ли с палубы.

– Оставьте его в покое!– истерично крикнула Бетти– Пусть его найдет кто-нибудь другой!

– Это Винс,– ровным голосом объяснил Шейн.– Мне нужно вытащить его наверх и посмотреть, можем ли мы помочь ему. Посвети фонариком на мои руки.

– Нет,– в ужасе прошептала Бетти.– Это не Винс!

– Я посвечу,– сказала Ли.– Держи его, Майк.

Шейн услышал ее шаги на палубе. Переместив свой захват ниже, он нащупал веревку на поясе Донахью. С ее помощью можно было привязать тело к лестнице и подняться на палубу. Шейн осторожно подтянул веревку одной рукой, чувствуя, что к другому ее концу что-то привязано. Через секунду он вытащил герметический контейнер из тех, что обычно используются для хранения приманки при подводной охоте. Он отвинтил крышку и сунул руку внутрь, зная о содержимом контейнера еще до того, как его пальцы нащупали пачки банкнот.

Шейн завинтил крышку контейнера, отвязал веревку от пояса Донахью и быстро прикрепил свободный конец веревки к основанию лестницы.

Девушки наверху препирались, стоя у окна капитанской каюты.

– Ему нужен свет!– сердито выкрикнула Ли.

Луч света переместился на голову Шейна и неожиданно погас. Раздались проклятья.

– Бетти, помоги мне найти розетку или уберись с дороги,– сказала Ли.

– Это не Винс!– истерично крикнула Бетти– Винс плавает как рыба. Это кто-то другой. Я не хочу смотреть на него!

Шейн вытянул тело примерно на фут из воды. Веревочная лестница тряслась и раскачивалась. Шейн понял, что у него не хватит сил затащить Донахью на палубу, если он не сможет раскрыть гидрокостюм и выпустить воду. Яростно ругаясь в темноте, он пытался найти застежку «молнии». Черная резина была совершенно гладкой, пальцы скользили по ней, как по смазке.

Наконец, Шейну удалось найти застежку. Выровняв тело на одном колене, он потянул застежку вниз, и вода хлынула наружу. Лестница сильно качнулась. Вес тела заметно уменьшился, и Шейн подумал, что скоро можно будет втащить его наверх без посторонней помощи.

Свет зажегся снова.

– Иди в другую комнату, Бетти,– сказала Ли – Тебе не нужно на это смотреть.

Пятно света переместилось на ноги, обтянутые гидрокостюмом.

– Что я говорила!– с триумфом воскликнула Бетти.– Это негр! Мы не можем ему помочь, он уже утонул. Зачем портить вечеринку?

– Бетти, отодвинься, или…

Раздался отчаянный вскрик. Бетти потеряла равновесие и вывалилась из окна на Шейна, столкнув его в воду. Наглотавшись соленой воды, он вынырнул и начал отплевываться. Он по-прежнему удерживал руку Донахью, но гидрокостюм быстро наполнялся водой. Застежка была вне досягаемости. Бетти бешено барахталась в воде в нескольких ярдах от борта яхты. Шейн толкнул тело и привалил его к лестнице, пытаясь уцепиться за нижнюю перекладину. Вес воды тянул тело вниз.

В этот момент Бетти судорожно обхватила Шейна руками за шею. Тело Донахью выскользнуло, и Шейн едва не упустил его.

– Я не умею плавать,– крикнула она.

Шейн выругался, пытаясь оттолкнуть ее плечом, чтобы не выронить Донахью. Лампа снова погасла.

– Бетти!– крикнула Ли.

Потянувшись к лестнице, Бетти навалилась на Шейна. Он пытался удержать Донахью, не обращая на нее внимания, но между мертвецом и живой девушкой выбора у него не было. Тело уже практически полностью погрузилось. Бетти хрипела Шейну в ухо. Последним отчаянным усилием, он вытолкнул тело на поверхность и просунул руку мертвеца между перекладинами лестницы. Тело повисло у борта яхты, сохраняя ненадежное равновесие.

Шейн мощно оттолкнулся от борта обеими ногами. Выплыв на свободное место, он освободился от захвата Бетти и положил ее подбородок себе на плечо. В три гребка он подплыл к борту и позвал Ли. Свет зажегся снова. Шейн увидел, как очередная волна переворачивает тело и черная рука соскальзывает с перекладины. Пальцы детектива скользнули по гладкой резине, а затем тело Донахью скрылось под водой.

Шейн уцепился за перекладину, придерживая Бетти. Прибой усилился – волны гулко ударялись о борт. Шейн дернул за веревку у нижней перекладины, чтобы убедиться, что контейнер по-прежнему на месте, взвалил Бетти на плечо и начал карабкаться наверх.


ГЛАВА 12

Шейн перевалился через подоконник. Втаскивая Бетти внутрь, он ударил ее головой о край подоконника, но после недавних событий у него не было никакого желания извиняться перед ней.

Шейн поставил Бетти на колени и пригнул ее голову к полу, чтобы она отрыгнула воду, которой наглоталась в заливе. Затем он положил ее на спину, обеими руками нажал ей на нижнюю часть диафрагмы и резко надавил. Она выплюнула очередную порцию воды, смешанную с виски, и тяжело задышала. Когда она открыла глаза, Шейн встал, предоставив дальнейшие действия на ее усмотрение.

Бетти приподнялась на локтях. Ее длинные мокрые волосы распластались на полу.

– Где Винс?– яростно спросила она.

– Ты же говорила, что это негр,– с отвращением в голосе заметил Шейн.

Он сходил в ванную и вернулся с большим полотенцем в руках. Ли, стоявшая у окна, наблюдала за ним расширившимися глазами.

– Это в самом деле был Винс?– спросила она.

В дверях появился Стив.

– Можно узнать, что происходит?– осведомился он – Винс же предупреждал, чтобы мы не шумели. Здесь фешенебельное место, на нас мигом настучат. Или вы не понимаете?

– Ты утопил его,– сказала Бетти, пристально глядя на Шейна.– Ты утопил его, как котенка.

– Ага,– Шейн швырнул ей полотенце.– На, оботрись. Ты сама похожа на утонувшую кошку.

Бетти отбросила полотенце и поднялась на ноги. Ее глаза сверкали.

– На нем был гидрокостюм,– начала она.– Он хотел пошутить, вот и все,– она повернулась к Ли.– Разве нет? Ты сама знаешь, как он любит выпрыгивать из воды и пугать нас!

– Но он плавал как-то странно…– неуверенно сказала Ли.

– Он был в полном порядке! Этот парень прыгнул на него сверху, расстегнул его костюм и держал его голову под водой!

– К чему бы я стал это делать?– примирительно спросил Шейн.

– Для пользы общества! Знаю я вас, старых козлов! Топите ребят лишь за то, что они не похожи на вас и иногда позволяют себе разок уколоться!

Не обращая на нее внимания, Шейн опустился на край кровати, снял мокрые носки и выжал их.

– Ты думаешь, я позволю тебе уйти прсто так?– Бетти встала над ним, сжав кулаки. Неожиданно она начала колотить его кулаками по голове.– Почему ты не отпустил его? Что он тебе сделал?

Шейн схватил ее за руки и отодвинул в сторону. Она шипела, брызгая слюной. Когда она попыталась лягнуть его между ног, он развернул ее и силком усадил на кровать, надавив ей на плечи.

– Проклятье, если бы ты не свалилась на меня… Ты заткнешься когда-нибудь или нет?

Оставалось еще одно, главное дело. Следовало сообщить в полицию о смерти Донахью, но перед этим Шейну нужно было отвязать контейнер и спрятать его в надежном месте.

– Не понимаю, что происходит,– озадаченно сказал Стив.– Что вы тут говорили про Винса?

Парочка, которую Шейн обнаружил на корме, без стеснения вошла в каюту, прикрываясь общей простыней. Парень захихикал.

– Винс пошел купаться?– спросил он.

Ли в замешательстве взглянула на Шейна.

– Не знаю, что и сказать…– прошептала она – Было так темно… Но я видела, как он расстегнул костюм Винса. Он действительно держал Винса под водой.

– А я то думал, что мы друзья,– укоризненно сказал Шейн.

– Я не могу дружить с теми, кто топит…

– Шейн резко повернулся к окну.

– Держите его!– взвизгнула Бетти – Он собирается удрать!

Бетти схватила Шейна за волосы, пригнув ему голову, а Ли ударила его пустой бутылкой из-под виски. Она еще не преодолела свою нерешительность, и удар пришелся по касательной. Шейн упал на пол. Бетти взобралась ему на спину, ругаясь и царапаясь, как дикая кошка. Почувствовав прилив гнева, Шейн привстал на колено, схватил девушку за мокрые волосы и рывком сдернул ее на пол.

– Кто-нибудь здесь способен слушать?– яростно спросил он.– Заткнитесь на минуту. В половине восьмого на острове Нормандия произошло вооруженное ограбление. Эту вечеринку собрал Винс, поэтому сторож и пятеро других людей могут подтвердить, что в семь тридцать он валялся в постели с Бетти, накачавшись героином. Бетти видела его – стойте же, идиоты! – Бетти своими глазами видела, как он вкалывает дозу. Она так расстроилась, что успокоила себя бутылкой хорошего виски. Но на этот раз Винс не вводил себе дозу героина. Вот его одежда,– Шейн повернул голову упиравшейся девушки в сторону гардероба – Он приплыл на остров Нормандия, где два дружка из Сент-Луиса поджидали его с украденным автомобилем. Он провернул дело и приплыл назад. Не спрашивайте меня, почему он не смог влезть на лестницу. Если Бетти успокоится, то мы скоро все узнаем.

– Винс никогда никого не грабил,– презрительно сказал Стив.– Он такими вещами не занимается.

– Значит, это был первый раз. В воде внизу плавает одна штука, которую мне нужно достать, Успокойтесь на минутку.

Шейн толкнул Бетти на кровать. Она повернулась и снова набросилась на него,

– Кто ты такой, а? Я тебя раньше никогда не видела. Ты не из друзей Винса!

– Он назвался детективом,– вмешалась Ли.

Ее слова произвели эффект чашки с керосином, выплеснутой в потухающий костер.

– Когда вы займетесь своими делами, ублюдки?– заорал Стив.– Что тебе сделал Винс? Тебе нужно было выполнить свой план по арестам, да? Понятно, почему Винс не хотел тебя видеть! Понятно, почему он выпрыгнул в окно! Я так и знал, что ты сволочь, когда ты взломал дверь!

– Он утопил Винса?– спросила третья девушка, до которой начали доходить слова окружающих.

– Он говорит, что Винс разучился плавать,– произнес Стив, указав пальцем на Шейна.

Девушка в ярости рванулась вперед и врезалась в Шейна, как реактивный снаряд. За секунду она перешла от сонного спокойствия к неконтролируемому бешенству. Ее парень отбросил простыню, сжал кулаки и запрыгал рядом, пытаясь дотянуться до Шейна, на которого уже насели три девушки. Шейн отлетел к стене. Пустая бутылка из-под виски вылетела из рук Ли и врезалась в зеркало.

Потеряв терпение, Шейн схватил Бетти поперек туловища и, взмахнув ею, как дубинкой, повалил белокурую девушку на пол. Затем он отшвырнул Бетти на Ли, и обе девушки свалились в другом углу каюты. Парень провел элегантный крюк левой в то место, где, по его мнению, должна была находиться челюсть Шейна. Детектив ответил резким ударом правой, отбросив на время сентиментальные чувства. Парень перелетел через кровать, ударился спиной о стену и медленно сполз на пол.

Ли попыталась встать, и Шейн бросил в ее сторону предостерегающий взгляд. Все было вроде бы в порядке, но Стив исчез. Шейн вошел в другую комнату, чтобы посмотреть, куда он делся, и в этот момент Стив прыгнул на него, накинув бесчисленные витки кинопленки на голову и плечи детектива.

Кинопленка шуршала и извивалась, словно множество змей. Стив ударил Шейна в челюсть, но сам потерял равновесие в момент удара, не причинив Шейну практически никакого вреда. Шейн рвал пленку, пытаясь освободить хотя бы одну руку. Стив попытался ударить левой снизу. Шейн отшатнулся и подставил затылок под прямой удар бутылкой из-под виски сзади. Этот удар пришелся в точку, и Шейн упал на пол, опутанный витками кинопленки.

Ему пришлось сосчитать до десяти, прежде чем шум в ушах прекратился. Кое-кто бросил ему на голову подушку.

– Пора преподать ему урок,– прохрипела Бетти – Где веревка? Стив, тащи веревку! Он узнает на своей шкуре, каково топить людей. Свяжем его и выбросим за борт.

Секунду в комнате не было слышно ничего, кроме тяжелого дыхания. Затем Шейн услышал вой сирены.

– Проклятье, мы слишком сильно шумели,– проворчал Стив– Местные богатые ублюдки не выносят шума.

Кто-то завел Шейну руки за спину и начал связывать их полоской ткани, оторванной от простыни. Рев сирены усилился и внезапно затих: вероятно, машина подъехала к причалу.

– Не знаю, как вы, ребята, а я сматываюсь отсюда,– сказал Стив.

– Нет!– голос Ли звучал почти радостно.– Пусть каждый возьмет по бутылке. Это частная яхта, какое они имеют право входить сюда?

Все начали ходить по комнате. Шейн лежал неподвижно, без труда ослабив неумелый узел на своих запястьях. По причалу прогремели тяжелые шаги. Шейн нащупал узел большим и указательным пальцами и развязал его.

Видимо, зрелище безмолвной освещенной яхты озадачило полицейских, и они остановились, а затем начали осторожно подниматься по трапу.

– Эй,– позвал мужской голос.– Есть кто на борту?

– О'кей, Маккуайр,– сказал другой голос– Давай посмотрим, все ли ушли.

Шейн освободил руки. Кто-то нервно хихикнул, но тут же умолк. Шаги полицейских слышались уже совсем близко. Шейн все еще надеялся, что в общей неразберихе он сможет спуститься по веревочной лестнице и отцепить контейнер с деньгами. При необходимости он мог бы заплыть под причал и подождать, пока копы не очистят яхту. Он знал, что если деньги попадут к Питеру Пэйнтеру, то Гарри Басс вряд ли сможет доказать свое право на них.

Эй, есть кто-нибудь?– снова позвал полицейский.

Шейн узнал голос Маккуайра – грубого, могучего ветерана, который славился своим искусством выбивать признания из обитателей негритянских кварталов и неоднократно удостаивался похвалы за силовое задержание тинейджеров-грабителей. Временами Шейну казалось, что Маккуайр считает бандитами всех, кому не исполнилось двадцати одного года. Бетти и ее друзья едва ли могли произвести на Маккуайра благоприятное впечатление.

Маккуайр вошел в комнату, и она взорвалась воинственными криками. Шейн быстро сел, смахнул с лица подушку и начал освобождать плечи и голову от витков целлулоидной ленты. Воздух стонал от визга и проклятий. Маккуайр упал на одно колено. Его глаза встретились с глазами Шейна. Фуражка Маккуайра упала на пол, по его щеке стекала струйка крови.

– Шейн?– удивленно произнес он и вытащил пистолет.

Шейн ударил его по запястью ножкой от разбитого стула. Второй полицейский, детектив в гражданской одежде, согнулся под градом пустых бутылок, закрывая руками голову. Белокурая девушка подкралась сзади и врезала ему по затылку бутылкой из-под водки.

Вбежавший репортер с фотоаппаратом щелкнул вспышкой и быстро спрятался под столом.

Шейн встал на ноги и направился к капитанской каюте, срывая с себя куски кинопленки. Мимо него пролетела Бетти и с грохотом врезалась в стену. На ее щеке алела длинная ссадина. Оттолкнувшись от стены, она снова бросилась вперед и впилась зубами в шею Маккуайру. Тот зарычал, как разъяренный зверь, и оторвал ее от себя.

Бетти попятилась, и Маккуайр дважды ударил ее резиновой дубинкой. Первый удар пришелся ей по плечу; второй едва не оторвал ухо. Бетти рухнула на пол и скорчилась у ног детектива. Маккуайр вошел в то не слишком редкое для него состояние, когда он уже не осознавал, что делает. Сжав дубинку обеими руками, он занес ее над головой. Его глаза налились кровью и превратились в узкие щелочки.

Прыгнув вперед, Шейн перехватил дубинку в тот момент, когда она начала свое возвратное движение. Щелкнул затвор фотоаппарата.

– Пошел вон, Шейн,– проскрежетал Маккуайр.

Оттолкнув Шейна, он снова поднял дубинку. На его шее вздулись жилы. Бетти в ужасе глядела на полицейского: Маккуайр, без сомнения, собирался проломить ей череп.

Шейн очень не любил бить полицейских, да и надобность в этом возникала у него крайне редко. Он вздохнул, отвел плечо и двинул Маккуайра в челюсть длинным ударом правой. Подхватив тело, он вытащил из ослабевших пальцев Маккуайра резиновую дубинку.

– Стоять на месте,– приказал третий коп, входя в комнату.

Ли с радостным криком опустила ему на голову бутылку. Быстро обернувшись, она вырвала дубинку Маккуайра из рук Шейна и ударила полицейского по плечу, прежде чем Шейн успел остановить ее. Пока они с Шейном боролись, вырывая дубинку друг у друга, фотограф высунул голову из-под стола, сделал еще один снимок и ловко увернулся, когда Стив запустил в него катушкой для кинопленки.

– Отпусти, Майк,– умоляюще сказала Ли.– Я хочу вышибить из него мозги.

– К черту!

Шейн вывернул ей руку и отобрал дубинку. Отодвинув в сторону стонущую Бетти, он снова попытался пройти в капитанскую каюту.

Однако через секунду он понял, что с деньгами придется подождать. В комнату вошли еще три копа. Эти прибыли без сирен, зато с пистолетами в руках. Зрелище поверженных товарищей, лежавших на полу среди битых бутылок и разорванной кинопленки, говорило само за себя. Выстрелы могли прозвучать в любой момент.

– Брось это,– обратился к Шейну коп, который вошел первым.

Шейн выронил дубинку. Не обращая внимания на пистолеты, Стив бросился на полицейских с кулаками, но поскользнулся и упал на пол. Фотограф еще раз щелкнул затвором фотоаппарата и удовлетворенно улыбнулся.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю