355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Брендон Сандерсон » Шестой на Закате (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Шестой на Закате (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 14:01

Текст книги "Шестой на Закате (ЛП)"


Автор книги: Брендон Сандерсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)

Вати достала трубку: не футляр для карт и вовсе не конторскую вещицу, судя по тому, как она держала ее, засыпая что-то внутрь с одного конца. Закончив, женщина подняла трубку, словно оружие. У ее ног лежал искалеченный труп Заката.

Он не стал расспрашивать Вати об оружии, даже когда она достала что-то наподобие короткого легкого копья и вставила его в трубку. Никакое оружие не пробьет толстую шкуру темноглота. Ты либо избежал с ним встречи, либо уже мертв.

Щебечущий Кокерлии спланировал на плечо Заката. Казалось, что темнота сбивала авиара с толку. Почему они в джунглях, ночью, когда птицы обычно помалкивают?

– Нужно двигаться, – сказал Закат, усаживая Сак на другое плечо и вытаскивая мачете.

– Ты понимаешь, что твоя птица все меняет? – тихо произнесла Вати, следуя за ним с мешком на плече и трубкой в руке.

– Появится новый вид авиаров, – прошептал траппер, переступая через свой труп.

– Да, по меньшей мере. Зак, мы считали, что птенцы, выращенные вдали от этих островов, не развивают свои способности, потому что рядом нет других птиц, которые бы их обучали. Мы считали, что их способности врожденные, как, например, наша способность говорить. Она передается от родителей детям, но нам требуется помощь, чтобы развить ее.

– Возможно, так и есть, – ответил он. – Представителей других видов, вроде Сак, едва ли можно обучить разговаривать.

– А твоя птица? Ее обучали другие?

– Возможно.

Закат не стал говорить, что действительно думает по этому поводу. Такие вещи касались только трапперов. Впереди на земле он заметил труп.

Не свой труп.

Он тут же поднял руку, призывая Вати к молчанию, когда она как раз собралась задать очередной вопрос. Что тут произошло? С большей части скелета содрана плоть, вокруг разорванная в клочья одежда, словно пировали животные. Маленькие, похожие на грибок растения проросли возле трупа и окружили его крошечными красными усиками.

Закат поднял взгляд на могучее дерево, под которым лежал мертвец. Цветы на дереве не распустились. У траппера вырвался вздох облегчения.

– Кто это сделал? – шепотом спросила Вати. – Муравьи-убийцы?

– Нет. Перст Патжи.

Женщина нахмурилась.

– Это что… какое-то ругательство?

– Название, – ответил Закат, осторожно ступая вперед, чтобы осмотреть труп.

Мачете. Сапоги. Добротное снаряжение. Погиб один из его конкурентов. Закат узнал его по одежде – пожилой траппер по имени Первый в Полдень.

– Название чего? – поинтересовалась Вати, заглядывая через плечо.

– Название дерева, – пояснил он, осторожно ощупывая одежду мертвеца – в нее могли забраться насекомые. – Посвети-ка.

– Никогда не слышала о таком дереве, – заявила женщина скептически.

– Они растут только на Патжи.

– Я много читала о флоре этого архипелага.

– Здесь ты просто ребенок. Посвети.

Вати вздохнула, поднимая фонарь. Закат палкой проверил карманы изорванной одежды. Траппера загрызла стая клыкачей – крупных хищников размером почти с человека, охотившихся в основном при свете дня. Их передвижения были предсказуемы, если только какой-нибудь клыкач не натыкался на Перст Патжи в пору цветения.

Вот она. В кармане мужчины обнаружилась книжечка. Закат взял ее и отступил назад. Вати заглянула ему через плечо. Островитяне держались так близко друг к другу. Разве обязательно стоять прямо у его локтя?

Траппер просмотрел первые страницы в поисках дат. Судя по последней записи, Полдень умер всего несколько дней назад. Следующие страницы содержали сведения об убежищах и пояснения о ловушках, которые охраняли каждое из них. На последней странице было прощание: «Меня зовут Первый в Полдень. Наконец Патжи забрал меня. Мой брат живет на Сулуко. Позаботься о них, конкурент».

Всего несколько слов. Хорошо. Закат носил с собою похожую книжечку, и на ее последней странице было написано еще меньше.

– Он просит позаботиться о его семье? – поинтересовалась Вати.

– Не глупи, – ответил Закат, пряча книжку. – О птицах.

– Как трогательно. А я столько слышала, что трапперы до последнего защищают свою территорию.

– Так и есть, – ответил он, отметив про себя, как она произнесла последнюю фразу – словно считала трапперов какими-то животными. – Но наши птицы, скорее всего, погибнут без заботы человека, они слишком привыкают к людям. Лучше передать их конкуренту, чем оставить на верную смерть.

– Даже если конкурент и есть твой убийца? – спросила Вати. – Все эти ваши ловушки, то, как вы ведете себя по отношению друг к другу…

– Таковы традиции.

– Ужасное оправдание, – сказала она, посмотрев на дерево.

Она была права.

Ветви массивного дерева клонились вниз. Каждая заканчивалась крупным нераспустившимся цветком размером в две ладони.

– Ты вроде бы спокоен, – заметила Вати. – Хотя, похоже, человека убило это дерево.

– Они опасны, только когда цветут.

– Споры?

– Нет.

Закат подобрал мачете погибшего траппера, но другие вещи оставил нетронутыми. Пусть их заберет Патжи. Отец так любил убивать своих детей! Он пошел дальше, уводя за собой Вати и не обращая внимания на собственный труп, привалившийся к стволу дерева.

– Зак! – Женщина подхватила фонарь и поспешила следом. – Если дело не в спорах, то как убивает это дерево?

– Очень много вопросов.

– Смысл моей жизни в вопросах, – ответила она. – И в ответах. Раз уж мои люди будут работать на этом острове…

Закат размахнулся и срубил несколько веток мачете.

– Ничего не изменится, – произнесла Вати тише. – Я правда сожалею, Зак, но прогресс не остановить. Возможно, моя экспедиция потерпит неудачу, но придут другие.

– Все из-за Высших, – огрызнулся он.

– Возможно, они ускорили процесс. На самом деле, когда мы убедим их в том, что наш уровень развития достаточно высок, чтобы торговать с нами, мы будем плавать на звездных кораблях, как они. Но перемены произойдут и без них. Мир меняется. Один человек не сможет остановить прогресс, как бы ни старался.

Закат остановился посреди тропы.

«Нельзя остановить приливы и отливы, Закат. Как бы ты ни старался».

Слова его матери. Одно из последних связанных с ней воспоминаний.

Он продолжил путь. Вати шла следом. Женщина ему еще понадобится, хотя предательский голосок внутри нашептывал, как легко от нее избавиться. Вместе с ней исчезнут ее вопросы и, что важнее, ответы. Те ответы, к которым она так близка.

«Ты не в силах помешать…»

Не в силах. При этой мысли Заката охватывала бессильная злоба. Он очень хотел защитить остров, как это столетиями делали его предшественники. Он трудился в джунглях Патжи, любил его птиц, обожал его запахи и звуки – вопреки всему. Как же Закат мечтал доказать Отцу, что он и другие трапперы достойны ступать по его земле.

Возможно… Возможно, если…

Как бы не так. Смерть женщины не поможет уберечь остров. Кроме того, неужели он пал так низко, что готов хладнокровно расправиться с беспомощным клерком? Он не смог бы поступить подобным образом даже с другим траппером. Разве что тот вторгся бы в его убежище и отказался уходить.

– Те цветки могут думать, – неожиданно для себя произнес Закат, после того как они повернули прочь от холма, за которым рыскала стая клыкачей. – Персты Патжи. Сами деревья не опасны, даже когда цветут, но они привлекают хищников. Имитируют мысли раненого зверя – боль и отчаяние.

У Вати перехватило дыхание.

– Растение, которое передает ментальные сигналы? Ты уверен?

– Да.

– Мне нужен один из тех цветков.

Свет фонаря задрожал, когда она направилась обратно. Траппер резко развернулся и схватил ее за руку.

– Нужно идти.

– Но…

– У тебя еще будет возможность. – Он глубоко вздохнул. – Этот остров скоро будет кишеть людьми, как падаль – червями. Найдутся и другие деревья. Сейчас нужно идти. Скоро рассвет.

Закат отпустил Вати и продолжил прокладывать путь. Для жительницы островов женщина была очень умна. Возможно, она послушает.

И она послушала – последовала за ним.

Персты Патжи. Первый в Полдень, погибший траппер, не должен был умереть в таком месте. На самом деле деревья не были такими уж опасными. Они жили тем, что распустившимися цветками приманивали хищников. Те убивали друг друга, а деревья питались трупами. Должно быть, Полдень набрел на дерево в тот момент, когда оно только начинало расцветать, и столкнулся с хищниками.

Защиты авиара не хватило, чтобы оградить его от такого количества распустившихся цветков. Мог ли он ожидать подобной смерти? Проведя много лет на острове, избежав гораздо более страшных опасностей, угодить в ловушку простых цветков? Со стороны Патжи это казалось чуть ли не насмешкой над беднягой.

Вскоре путь Заката и Вати пошел на подъем. Какое-то время придется двигаться в гору, пока они не доберутся до противоположного склона, по которому спустятся на другую сторону острова. К счастью, дорога лежала в обход главной вершины Патжи – скалистого пика, возвышавшегося над восточной частью острова. Убежище Заката располагалось на юге, а лагерь Вати – на северо-востоке, так что они могли обогнуть подножие горы и выйти на северный пляж.

Они набрали темп, и какое-то время женщина молчала. Наконец, преодолев особенно тяжелую часть подъема, Закат кивком объявил привал и присел на корточки, чтобы попить воды из фляжки. На Патжи нельзя беспечно усаживаться на пни или бревна, чтобы передохнуть.

Погрузившись в тревожные, не особенно оптимистичные размышления, он слишком поздно заметил, чем занята Вати. Она нашла длинное разноцветное перо, застрявшее в ветвях. Брачное перо.

Закат вскочил на ноги.

Вати потянулась к нижним ветвям.

Связка подвешенных на веревках шипов сорвалась с соседнего дерева, как только Вати потянула за ветку. Шипы устремились вниз, Закат рванулся к женщине, заслоняя ее рукой. Длинный тонкий шип пронзил его руку и окровавленный вышел с тыльной стороны, остановившись в волоске от щеки Вати.

Она завизжала.

Большинство хищников на Патжи не могло похвастать хорошим слухом, но кричать все равно неразумно. Однако Закату было не до этого. Он выдернул шип, и, не обращая внимания на кровотечение, осмотрел другие шипы ловушки.

Яда нет. К счастью, шипы не отравлены.

– Твоя рука! – воскликнула Вати.

Он фыркнул. Рука не болела. Пока. Женщина стала копаться в своем заплечном мешке в поисках бинта. Он принял помощь без жалоб и стонов, даже когда боль стала ощутимой.

– Мне так жаль! – выпалила Вати. – Я нашла перо из брачного наряда! Это означает, что где-то поблизости гнездо авиаров, и я хотела поискать на дереве. Мы наткнулись на убежище другого траппера?

Она тараторила без умолку, занимаясь его рукой. Логично. Когда он нервничал, становился еще молчаливее. А она наоборот.

Вати хорошо управилась с повязкой, снова удивив его. Шип не задел главных артерий. Закату не грозило ничего серьезного, хотя пользоваться левой рукой будет непросто. Это раздражало. Когда Вати закончила, глядя робким и виноватым взглядом, он нагнулся и поднял брачное перо, которое она уронила.

– Это – символ твоего невежества, – грубо прошептал Закат, держа перо прямо перед ее носом. – На островах Пантеона ничто не достается легко и просто. Это перо оставил другой траппер, чтобы подловить того, кто не достоин находиться здесь, того, кто прельстится доступностью добычи. Не становись таким человеком. Отныне, прежде чем сделать шаг, задайся вопросом, а не слишком ли все легко?

Вати побледнела и взяла перо.

– Идем.

Закат повернулся и продолжил путь. И вдруг осознал, что только что произнес наставление для ученика. Наставление, которое тот получал после первой серьезной ошибки. Своеобразный ритуал трапперов. Почему же Закат так поступил?

Вати шагала следом, пристыженно опустив голову. Она не поняла, какую честь он ей оказал, пусть и невольно. Так они шли около часа.

Когда она заговорила, Закат по какой-то непонятной причине почти обрадовался ее голосу, нарушившему привычные звуки джунглей.

– Прости.

– Не извиняйся, – ответил он. – Просто будь осторожна.

– Я понимаю. – Вати глубоко вздохнула. – И сожалею. Не только о твоей руке, но и об этом острове. О том, что грядет. Я думаю, что это неизбежно, но очень не хочу, чтобы умерла такая великая традиция.

– Я…

Слова. Он терпеть не мог подбирать слова.

– Я… я родился не на закате, – наконец произнес траппер, затем срубил болотную лиану и задержал дыхание. Газ болотной лианы представлял опасность лишь несколько мгновений.

– Что? – переспросила Вати, держась подальше от лианы. – Ты родился…

– Мать назвала меня не по времени рождения. Она видела, что наступает закат нашего народа, и часто повторяла, мол, скоро солнце для нас зайдет.

Он оглянулся на Вати и пропустил ее вперед на небольшую полянку.

Как ни странно, она улыбнулась ему. И чего он так разоткровенничался? Траппер последовал за женщиной, укоряя себя. Он ведь даже дяде не говорил, только родители знали, откуда взялось его имя.

Он не понял, почему рассказал это ей, клерку из враждебной компании. Но… выговорившись, Закат почувствовал облегчение.

За спиной Вати между двух деревьев выскочил темноглот.

Чудовище было огромным, выпрямившись, оно достало бы до верхушки дерева. Однако темноглот, наоборот, наклонился вперед, подкрадываясь. Мощные задние лапы несли основной вес туши, передние скребли когтями землю. Он вытянул длинную шею и разинул смертоносный, острый как бритва клюв. Монстр походил на птицу, но не больше, чем волк – на домашнюю собачонку.

Времени на раздумья не было, и Закат инстинктивно метнул мачете. Некогда бояться, иначе щелкающий клюв размером с дверь настигнет их за пару мгновений.

Мачете скользнуло по клюву монстра и даже поранило ему голову. Отвлекшись, темноглот секунду промедлил. Закат прыгнул к Вати, но она отстранилась и уперла трубку одним концом в землю. Нужно оттащить ее, в…

Раздался оглушительный взрыв.

Вати стояла в клубах дыма с широко раскрытыми глазами. Она уронила фонарь, и масло разлилось. Неожиданный грохот ошеломил Заката, и он чуть не врезался в женщину, когда темноглот пошатнулся и завалился набок, а земля содрогнулась от падения огромной туши.

Траппер обнаружил, что лежит на земле. Он вскочил и отпрянул от бьющегося в конвульсиях темноглота в каких-то дюймах от него. В неровном свете фонаря Закат разглядел гладкую кожу чудовища, покрытую пупырышками, как у ощипанной птицы.

Темноглот мертв. Вати убила его.

Она что-то сказала.

Вати убила темноглота.

– Зак! – Голос звучал будто издалека.

Траппер коснулся ладонью лба, запоздало покрывшегося испариной. В раненой руке пульсировала боль, но в остальном он не пострадал. Хотелось убежать. Закат никогда не горел желанием оказаться в такой непосредственной близости от одной из этих тварей. Никогда.

Она и в самом деле убила его!

Потрясенный, он повернулся к Вати. Женщина дрожала, но хорошо скрывала потрясение.

– Сработало, – проговорила она. – Мы не были уверены в успехе, хотя изготовили их специально для темноглотов.

– Как пушка, – сказал Закат. – Как корабельная пушка, только ручная.

– Верно.

Он снова повернулся к чудовищу, в котором еще теплилась жизнь. Темноглот дернулся и испустил ужасный вопль, потрясший траппера, хотя после выстрела слух еще не вернулся к нему полностью. Вати попала копьем прямо темноглоту в грудь.

Монстр снова содрогнулся и дернул ослабевшей лапой.

– Мы могли бы перебить их всех, – проговорил Закат. Он подскочил к Вати и схватил ее здоровой рукой. – С такими пушками мы могли бы перебить их всех. Всех темноглотов. А может, даже и теней!

– Ну да, эта тема обсуждалась. Тем не менее они являются важной частью экосистемы островов. Уничтожение хищников высшего порядка может привести к нежелательным последствиям.

– К нежелательным последствиям?! – Закат провел левой рукой по волосам. – Они исчезнут. Все! Меня не волнует, если это приведет к другим проблемам. Лишь бы они сдохли.

Фыркнув, Вати подняла с земли фонарь и притоптала загоревшуюся траву.

– А я-то думала, трапперы радеют о природе.

– Так и есть. Поэтому я знаю, что без этих тварей всем будет только лучше.

– Ты разрушаешь ореол романтики, который окружает трапперов, – заметила она, обходя умирающее чудовище.

Подняв руку, Закат свистнул, и Кокерлии спорхнул с верхних веток. Со всей этой суматохой и взрывом траппер не заметил, как птица улетела. Сак по-прежнему сидела на плече, вцепившись в него мертвой хваткой. Ее когти впились в кожу сквозь ткань, но Закат даже не обратил внимания. Кокерлии приземлился на руку траппера и издал виноватый возглас.

– Ты не виноват, – успокаивающе произнес Закат. – Это ночные хищники. Даже не чувствуя наш разум, они могут нас унюхать.

Считалось, что у темноглотов отменное обоняние. Видимо, убитый монстр наткнулся на их след и пошел по нему, преследуя добычу.

Опасные твари. Дядя утверждал, что темноглоты становятся умнее, потому что понимают, что не могут охотиться на людей, выслеживая их только по волнам разума.

«Нужно было пересечь больше ручьев», – подумал Закат.

Он погладил шею Сак, успокаивая авиара. Просто нет времени…

Куда бы ни взглянул траппер, везде на глаза попадался его труп: распластанный на камне, висящий на лианах, придавленный лапой умирающего темноглота…

Зверь дернулся еще раз, затем, как ни странно, поднял страшную голову и испустил последний вопль. Не такой громкий, как те, что обычно звучали среди ночи, но все равно внушающий ужас и пробирающий до костей. Закат невольно отступил, а Сак нервно заклекотала.

Вдалеке послышались пронзительные крики других темноглотов. Эти крики… Для Заката подобные звуки были вестниками смерти.

– Уходим, – сказал он и потянул Вати прочь от чудовища, которое опустило голову и затихло.

– Зак?

Она не сопротивлялась, когда он потянул ее за собой.

Крик темноглота вновь разрезал тишину ночи. На этот раз ближе?

«О, Патжи, пожалуйста, нет, – мысленно произнес Закат. – Только не это».

Траппер потащил Вати еще быстрее, потянувшись к мачете на боку, но его там не оказалось. Он ведь метнул его в темноглота. Тогда Закат вытащил то, которое забрал у погибшего конкурента. Они покинули поляну и углубились в джунгли как можно быстрее, больше не заботясь о том, что могут наткнуться на муравьев-убийц.

Надвигалась более страшная опасность.

Снова раздались крики смерти.

– Они приближаются? – спросила Вати.

Закат промолчал. Она задала вопрос, но он не знал ответа. По крайней мере, начал возвращаться слух. Траппер отпустил ее руку и ускорил шаг, двигаясь почти бегом – гораздо быстрее, чем ему хотелось бы двигаться через джунгли, неважно, днем или ночью.

– Зак! – прошипела Вати. – Они идут на зов умирающего? Какие у них повадки?

– Откуда мне знать? Не слыхал, чтобы кто-то раньше смог убить одну из этих тварей.

В свете фонаря Закат снова заметил трубку на плече Вати.

Это заставило его остановиться, хотя инстинкты кричали, чтобы он продолжал двигаться. Траппер почувствовал себя дураком.

– Твое оружие, – сказал он. – Ты можешь использовать его еще раз?

– Да. Один раз.

– Один?

С полдюжины воплей разорвали тишину ночи.

– Да, – повторила она. – У меня было с собой только три копья и пороха на три выстрела. Один я истратила на тень, но без особого успеха.

Закат замолчал и продолжил пробираться сквозь заросли, не обращая внимания на раненую руку: повязку требовалось сменить. Крики раздавались снова и снова. Возбужденные, душераздирающие. Как спастись от темноглотов? Авиары все так же сидели у него на плечах, вцепившись мертвой хваткой. Пришлось перепрыгнуть через собственный труп, когда они преодолевали узкий глубокий овраг.

«Как же спастись? – думал Закат, вспоминая наставления дяди. – Прежде всего – не привлекать их внимание!»

Темноглоты двигались быстро. Кокерлии скрывал разум людей, но если твари взяли их след возле убитого хищника…

Вода. Закат остановился и начал озираться по сторонам. Где найти ручей? Патжи – это остров. Основной источник воды здесь – дождь. Крупнейшее и единственное озеро находилось выше, ближе к вершине. На восточной стороне несколько отвесных скал образовывали резервуар, в котором скапливалась дождевая вода, – Око Патжи. А река – его слезы.

Вести туда Вати было опасно. Они уже обошли склон горы, держа путь через центр острова к северному побережью. Почти добрались…

Пронзительные крики за спиной подстегнули Заката. Патжи придется простить ему то, что он собирался сделать. Траппер схватил Вати за руку и повернул на восток. Она не стала жаловаться, но не переставая оглядывалась через плечо.

Вопли звучали все ближе.

Закат побежал. Он никогда не думал, что будет бегать так на Патжи: дико, напролом, перепрыгивая через ямы и замшелые упавшие стволы, через темный подлесок, распугивая микеров и тревожа сонных авиаров в кронах деревьев. Глупость. Безумие. Но не все ли равно? Он нутром чувствовал, что другие опасности не страшны. Сами владыки острова вели на него охоту. Прочая мелюзга не посмеет перейти им дорогу.

Вати с трудом поспевала за ним. Ей здорово мешала длинная юбка, но каждый раз она догоняла его, когда приходилось останавливаться, чтобы прорубить путь через заросли. Упорная, отчаянная. Закат надеялся, что она справится, и она справлялась. Часть его сознания, не поддавшаяся панике, пребывала в восхищении. Из этой женщины получился бы выдающийся траппер. Однако она, скорее всего, уничтожит всех трапперов.

Он застыл, когда крики за спиной раздались совсем близко. Вати ахнула, а Закат снова принялся за дело. До озера оставалось совсем немного. Истекая потом, он прорубился сквозь густые заросли и снова побежал. В пляшущем свете фонаря джунгли представляли собой устрашающую картину теней, танцующих на стволах, листве, папоротниках и скалах.

«Ты сам виноват, Патжи, – с неожиданной злобой подумал траппер. Казалось, что крики звучат прямо над головой. Не хруст ли веток он расслышал позади? – Мы твои служители, но ты ненавидишь нас! Ты всех ненавидишь».

Он выскочил из джунглей на берег реки. Небольшая по меркам материка, но сойдет. Закат повел Вати прямо в реку, расплескивая холодную воду.

Они направились вверх по течению. Что еще оставалось? Двигаться по течению означало приблизиться к тем крикам, вестникам смерти.

«Вестникам заката, – подумалось ему. – Заката».

Едва доходящая до икр вода оказалась ледяной. Самая холодная вода на острове, хотя Закат не знал, почему. Поскальзываясь и поднимаясь, они изо всех сил бежали вверх по течению. Миновав каньон с отвесными, покрытыми лишайником стенами в два человеческих роста, Закат и Вати выбежали к озеру.

Место, куда людям вход был заказан. Место, в котором он побывал лишь однажды. Перед ними распростерлось в уединении холодное изумрудное озеро.

Закат повел Вати прочь от реки, в заросли. Может, она ничего и не заметит. Они притаились, и траппер поднес палец к губам, а затем пригасил фонарь в ее руках. У темноглотов не слишком хорошее зрение, поэтому, возможно, приглушенный свет сослужит хорошую службу, и не одну.

Так они и ждали на берегу маленького озера, надеясь, что вода унесла их запах и что это собьет с толку и запутает темноглотов. Котловину озера окружали отвесные скалы, другого выхода, кроме реки, не было. Если темноглоты направятся вверх по течению, Закат и Вати окажутся в ловушке.

Раздались визги. Твари добрались до реки. Окруженный почти кромешной тьмой, Закат зажмурился и стал молиться Патжи – Отцу, которого любил и ненавидел.

– Что за?.. – тихонько ахнула Вати.

Все-таки она увидела. А как же иначе, ведь она постоянно что-то ищет, постоянно что-то изучает. Постоянно задает вопросы.

Разве обязательно задавать столько вопросов?

– Зак! Там авиары, в тех кронах! Сотни!

В ее негромком голосе проскальзывали нотки страха. Но даже перед лицом смерти она не могла помолчать.

– Ты их видел раньше? Что это за место? – Она помедлила. – Так много молодняка. Едва научившегося летать…

– Они прилетают сюда, – прошептал траппер. – Каждая птица с каждого острова. Они должны прилететь сюда до того, как окончательно повзрослеют.

Он открыл глаза и взглянул наверх. Фонаря хватало, чтобы рассмотреть сидящих на ветвях птиц. Некоторые зашевелились из-за света и шума внизу и заволновались еще больше, когда крики темноглотов раздались совсем близко.

Сак на его плече испуганно верещала. Кокерлии в кои-то веки молчал.

– Каждая птица с каждого острова… – повторила Вати, сопоставляя факты. – Они все прилетают сюда, в это место. Ты уверен?

– Да.

Любой траппер знал такие вещи. Нельзя ловить птицу, пока она не побывает на Патжи.

Иначе она не будет наделена даром.

– Они прилетают сюда, – произнесла Вати. – Мы знали, что они мигрируют между островами… Но почему сюда?

Был ли смысл продолжать скрывать тайну? Она все равно поймет. Тем не менее Закат не отвечал. Пусть сама догадается.

– Здесь они обретают дар, верно? – спросила женщина. – Как? Они здесь учатся? Таким образом ты превратил обычную птицу в авиара? Привез сюда птенца и…

Она нахмурилась и подняла фонарь повыше.

– Я узнаю деревья. Те самые, что ты назвал Перстами Патжи.

Здесь росло с дюжину этих деревьев – самое крупное скопление на острове. А под ними земля была усеяна обклеванными плодами, которые пришлись по вкусу птицам самых разных мастей.

Вати увидела, куда он смотрит, и нахмурилась.

– Плоды? – спросила она.

– Черви, – прошептал Закат в ответ.

Ее глаза стали разгораться светом.

– Дело не в птицах. Не в них самих… Это паразит. Авиары – носители паразита, который и обладает даром! Вот почему выросшие вне архипелага птицы лишены способностей, а у той, которую ты привез с материка, они есть.

– Да.

– Это меняет все, Зак. Все.

– Да.

Закат. Рожденный на закате или его виновник? Что же он натворил?

От реки доносились вопли приближающихся темноглотов. Твари решили продолжить охоту выше по течению. Они были умны, умнее, чем думали о них обитатели материка. Ахнув, Вати повернулась к небольшому речному каньону.

– Разве это не опасно? – прошептала она. – Деревья цветут. И привлекают темноглотов! Хотя нет. Авиаров так много! Они могут заглушить цветки, как делают это с разумом человека?

– Нет, – ответил Закат. – В этом месте любой разум невидим – всегда, независимо от авиаров.

– Но… как? Почему? Черви?

Траппер не знал, и до этой минуты ему было все равно.

«Я пытаюсь спасти тебя, Отец! – Закат посмотрел на Персты Патжи. – Я должен остановить этих людей и их прибор. Я уверен! Но почему? Почему ты охотишься на меня?»

Возможно, потому что ему известно так много. Слишком много. Больше, чем любому другому человеку. Ибо он задавал вопросы.

Люди… И их вопросы.

– Они поднимаются по реке, да? – спросила Вати.

Ответ казался очевидным. Закат промолчал.

– Нет, – заявила женщина, вставая. – Я не могу унести это знание с собой в могилу, Зак. Не могу. Должен быть выход.

– Выход есть, – ответил он, поднявшись и глубоко вздохнув.

«Вот и пришел час расплаты».

Закат бережно пересадил Сак к Вати и снял с плеча Кокерлии.

– Что ты делаешь? – спросила она.

– Я уйду так далеко, как только смогу, – произнес он, протягивая ей Кокерлии. Птица раздраженно клюнула его в руку, хотя и не до крови. – Тебе придется его удержать. Он попытается увязаться за мной.

– Нет, подожди. Мы можем спрятаться в озере, они…

– Нас найдут! – перебил Закат. – Оно недостаточно глубокое, чтобы получилось спрятаться.

– Но ты не можешь…

– Они уже почти здесь, женщина! – воскликнул он, передавая Кокерлии ей в руки. – Люди из компании меня не послушают, если я скажу им выключить прибор. Ты умная, ты сможешь заставить их остановиться. Сможешь добраться до них. С Кокерлии у тебя получится. Приготовься идти дальше.

Остолбенев, Вати смотрела на него, но, похоже, понимала, что другого выхода нет. Пока она стояла с Кокерлии в руках, Закат достал книжечку Первого в Полдень, потом свои записи с указанием местонахождения авиаров, засунул обе книжки в ее мешок и затем вернулся к реке. Вниз по течению слышался плеск воды от торопящихся темноглотов. Нужно успеть выбраться из каньона до того, как туда подоспеют твари. Если удастся хоть немного увести их в джунгли к югу, Вати сможет ускользнуть.

Когда Закат зашел в воду, видения смерти наконец прекратились. Трупы, что колыхались в воде и валялись на берегу, исчезли. Сак поняла, что происходит.

Она прощебетала напоследок.

Он побежал.

Один из Перстов Патжи, растущий прямо у устья каньона, был в цвету.

– Подожди!

Не следовало останавливаться, когда Вати закричала ему вслед. Нужно было продолжать бежать – время утекало. Но попавшийся на глаза цветок и ее оклик заставили траппера засомневаться.

«Цветок…»

Его осенило так же, как, судя по всему, осенило Вати секунду назад. Женщина кинулась к своему мешку, отпустив Кокерлии. Авиар тут же полетел к хозяину, уселся на плечо и стал выражать возмущение недовольным щебетанием. Закат не слушал. Он сорвал цветок. Тот был величиной с человеческую голову, с большой выпуклостью в середине.

В котловине озера цветок невидим, как и все они.

– Цветок, который может думать, – выпалила Вати, учащенно дыша и шаря рукой в мешке. – Цветок, который может привлечь внимание хищников.

Закат достал веревку, пока она вытаскивала и готовила свое оружие, а затем привязал цветок к острию копья, которое торчало из трубки.

Визги темноглотов эхом прокатились по каньону. Закат увидел их тени, услышал плеск по воде.

Он попятился от Вати, когда та, присев, уперла оружие в землю и потянула рычажок у основания.

Взрыв в очередной раз почти оглушил его.

Со всех сторон озерной котловины с испуганными криками взвились в воздух авиары. Вати выстрелила копьем с прикрепленным цветком в самую гущу поднятого хлопками крыльев урагана из перьев. Копье по дуге взмыло над каньоном и исчезло в темноте.

Закат схватил ее за плечо и потянул вдоль реки прямо в озеро. Они забрались на мелководье, Кокерлии сидел на плече Заката, Сак – у Вати. Зажженный фонарь заливал мягким светом внезапно опустевшую котловину.

Озеро было неглубоким: два-три фута. Они присели, но вода все равно не могла скрыть их полностью.

Темноглоты в каньоне замерли. Свет фонаря вырвал из тени силуэты пары хищников размером с хижину. Твари смотрели в небо. Они были разумны, но, как и микеры, не умнее людей.

«Патжи, – подумал Закат. – Патжи, пожалуйста…»

Темноглоты повернули обратно, следуя за ментальными сигналами цветка. А траппер увидел, как его труп, покачивающийся в воде неподалеку, становится все прозрачнее и прозрачнее.

Затем он исчез полностью.

Закат сосчитал до ста и вылез из озера. Вати в отяжелевшей от воды юбке молча взяла фонарь. Оружие они бросили: зарядов больше не осталось.

Под удаляющиеся вопли темноглотов Закат вывел Вати из каньона. Их путь лежал прямо на север, немного под уклон. Траппер все ждал, что крики снова начнут приближаться.

Но этого не случилось.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю