355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бренда Джойс » Подари мне мечту » Текст книги (страница 6)
Подари мне мечту
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 19:06

Текст книги "Подари мне мечту"


Автор книги: Бренда Джойс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]

Часть вторая
ЗОВ ПРОШЛОГО

Глава 6

Кастилия.

День первый

– Мы заблудились? – спросила Алиса.

Касс постаралась изобразить улыбку, глянув в зеркало заднего вида. Дорога была пуста до самого горизонта, а последняя деревушка на их пути оказалась скоплением жалких лачуг, больше напоминавшим поселок-призрак, если бы не табличка «Асар-дель-Орно» на въезде. Черт побери, она даже не значилась на карте!

Зато теперь Касс вполне постигла смысл выражения «мертвая земля».

Вот уже целый час они мчатся по голой каменистой пустыне, неспособной поддержать жизнь хотя бы в жалкой траве у обочины. А ведь совсем недавно они проехали полный зелени городок Педраса, все еще обнесенный средневековым оборонительным валом.

Педраса. Все в этом городе дышало покоем и уютом. У Касс не укладывалось в голове, что именно там Эдуардо принял столь трагическую смерть. Чем дальше, тем больше она убеждалась в том, что Кэтрин возвела на себя напраслину, слишком травмированная и самим несчастным случаем, и своей виной в супружеской измене.

– Мне казалось, та старуха в Педрасе обещала, что мы увидим замок прямо у дороги! – Трейси не считала нужным скрывать свое раздражение.

Касс обрадовалась поводу отвлечься от мрачных мыслей.

– Мне тоже так показалось. Но мы обе слишком плохо знаем испанский. Может быть, нам стоило повернуть на выезде из Педрасы?

– Вряд ли, – натянуто возразила Трейси.

Касс резко затормозила, устало щурясь от солнечных лучей, проникавших в салон даже через темный щиток на лобовом стекле.

– Можно мне взглянуть на карту?

Трейси послушно протянула сестре карту, хотя Касс не особенно надеялась высмотреть что-то полезное. Просто удивительно, как Трейси хватило ума пуститься очертя голову в неизвестность, не имея даже точного адреса? Но она была так уверена, что «Каса де суэньос» находится совсем рядом с Педрасой, и местные жители с таким энтузиазмом начинали кивать, услышав название поместья…

«Каса де суэньос». Касс знала, что по-испански это означает «Дом снов». Необычное название, зато очень романтичное, овеянное тайной.

Трейси воспользовалась остановкой, чтобы выкурить сигарету рядом с машиной. Жара стояла несусветная, однако даже сейчас Трейси выглядела на удивление свежей в светлом топе, едва прикрывавшем ребра, и белой мини-юбке. Касс, желая посоветоваться по поводу их маршрута, вопросительно посмотрела на сестру, но Трейси старательно избегала ее взгляда с той самой минуты, как встретила сестру в аэропорту. Да, их отношения оставались весьма натянутыми, и вряд ли этого можно было избежать. Слишком многое было недосказано.

Касс с мрачным упорством вперилась в карту, пока Трейси делала вид, что полностью поглощена своей сигаретой. Черт побери, можно подумать, это не она втянула их в такую дурацкую историю!

– Даже если мы заблудимся, – безмятежно заметила Алиса, – то это будет самое настоящее приключение! И я уверена, что замок появится за первым же поворотом!

– Ну конечно, это приключение! – с напускным восторгом подхватила Касс, крепко обнимая племянницу. – И замок появится за поворотом!

Трейси демонстративно отшвырнула сигарету. Под ее пристальным взглядом Касс стало не по себе. Она поспешила отстраниться от Алисы и пробормотала, стараясь не выдать тревоги:

– Он не обозначен на карте.

– Хи-хо! – торжествующе вскричала Алиса, тыча пальцем в окно. – А это что?

– Что там такое, милая? – устало прищурилась Касс.

– Дом! Спорим, это тот самый замок за поворотом?

– Ну что ж, давай проверим!

Оставалось надеяться, что девочка не ошиблась. Касс включила зажигание, пока Трейси устраивалась на своем месте и безуспешно крутила настройку радиоприемника. Эфир был пуст.

– Господи, а я-то надеялась, что чем дальше на север, тем холоднее! Чертова дура!

Касс предпочла промолчать, но тут закричала Алиса:

– Вот он, вот, я же говорила!

– Слава Богу! – с облегчением вздохнула Касс. Две круглые башни в обрамлении полуразрушенных стен сливались с пейзажем, она могла запросто проскочить мимо и не заметить развалин замка. – У тебя орлиное зрение, – похвалила она племянницу, готовую лопнуть от гордости.

– Наконец-то! – оживилась Трейси. – Касс, давай направо! Сразу после замка нужно повернуть направо!

Касс повиновалась, одновременно стараясь разглядеть развалины и бормоча себе под нос:

– Похоже на четырнадцатый век… Надо бы посмотреть вблизи!

– Да выбрось ты из головы этот замок! – с облегчением воскликнула Трейси. – Вот он, дом!

Касс с неохотой оторвалась от созерцания руин: прямо перед ней словно по волшебству вдруг выросли высокие кирпичные степы и чугунные ворота. За короткой подъездной аллеей стояло приземистое двухэтажное здание с черепичной крышей. Одно его крыло венчала квадратная башня, а ко второму примыкало три небольших пристройки. Перед домом торчало несколько высоких старых деревьев, а двор зарос полевыми цветами и сорной травой. Вокруг, насколько хватало глаз, простиралось все то же каменистое бесплодное плато, и лишь на самом горизонте можно было различить вершины гор.

Касс остановила машину у ворот и вышла. Трейси и не подумала пошевелиться, чтобы открыть чугунные створки. На воротах не было заметно ни кнопки звонка, ни чего-то похожего на интерком. Хуже того – от этого места так и веяло запустением. Сколько Касс ни осматривалась, она не могла заметить ни хозяйского автомобиля, ни вообще следов какой бы то ни было деятельности.

– Ну что там еще? – осведомилась Трейси, опустив боковое стекло.

– Надеюсь, мы попали туда, куда надо…

Касс все еще стояла в нерешительности: вроде бы ворота не заперты. Она как раз собралась распахнуть их, когда услышала шум мотора.

По дороге мчался старый джип с откидным верхом, и стоило Касс увидеть, кто правит этим запыленным автомобилем, у нее пересохло в горле, а из головы вылетели все заранее подготовленные слова.

Джип резко затормозил возле их «рено». Несмотря на темные очки, Касс не сомневалась, что Антонио смотрит прямо на нее, и поплелась навстречу, собираясь с духом для легкомысленного, небрежного приветствия. Однако не успела она и рта открыть, как из их машины с воплем вылетела Трейск и повисла у Антонио на шее. Касс остановилась.

Ока поспешно отвернулась, но все же успела полюбоваться на их горячие объятия. Черт побери, ведь она знала заранее, что ее ждет в этот уик-энд, и решила заниматься исключительно своими делами. Но стоило ей увидеть де ла Барку – и все благие намерения пошли прахом.

– Сюрприз! – игриво воскликнула Трейси.

Он снял очки. Касс успела заметить его растерянный взгляд и чуть не провалилась сквозь землю от стыда. Антонио их не ждал!

– Ради всего святого, как ты здесь очутилась? – Он в замешательстве обернулся к их «рено» с последней пассажиркой.

– Разве это не чудесный сюрприз? – выпалила Трейси, по-прежнему заученно улыбаясь и норовя прижаться к нему как можно теснее.

Касс чуть не пришибла сестру, чтобы заставить ее хоть немного подумать. Однако вскоре ей стало не до того. Антонио посмотрел на нее с виноватой улыбкой и сказал:

– Кассандра! Простите меня! Простите мои дурные манеры, я просто не приучен к такого рода сюрпризам!

– Я сама попала впросак, – призналась она, все еще сгорая от стыда. Как Трейси хватило наглости на подобную выходку?

– Милый, жизнь не всегда можно спланировать заранее! – Трейси все хуже удавалось спрятать свою неуверенность под ослепительной улыбкой, и оттого еще более нелепо выглядела ее маска оскорбленной невинности. – Ты же сам говорил, что будешь рад увидеть Алису у себя в гостях, и вот, пожалуйста, она здесь! Ты не представляешь, сколько мы искали это место! Надо же забраться в такую глушь! Мы все такие грязные и умираем от жары и жажды!

– Я бы объяснил тебе дорогу, если бы знал, что ты приедешь, – сухо заметил он. – А как прошел аукцион? Ты наверняка сорвала немалый куш!

Касс стало интересно, какое объяснение припасла Трейси на этот раз.

– Из-за стресса у меня пропали аппетит и сон! – сообщила Трейси с милой улыбкой. – И доктор отсоветовал мне самой вести торги!

От удивления у Касс отвисла челюсть. Однако Антонио явно принял это за чистую монету и заметно смягчился. Еще раз мельком глянув на Касс, он спросил у Трейси:

– Как ты себя чувствуешь?

Перемена произошла в одно неуловимое мгновение. Огромные синие очи наполнились слезами. Трейси беспомощно пожала плечами.

Касс снова поспешила отвернуться, но и на этот раз успела увидеть, как Антонио обнимает ее сестру, желая утешить.

– Добрый день, сеньорита, – обратился он наконец и к Алисе. – Простите, что не успел подготовить для вас достойный прием! Идемте в дом. Добро пожаловать!

Алиса неуклюже выбралась из машины: Касс видела, что девочка ощущает ту же неловкость, что и она.

– Надеюсь, мы вам не помешали?

– Ни в коем случае, дорогая! – На сей раз улыбка Антонио казалась вполне искренней. Мало-помалу он приходил в себя.

Алиса улыбнулась ему в ответ.

– Клянусь, это будут незабываемые каникулы! – серьезно провозгласила Трейси, обращаясь к Антонио и Алисе и демонстративно игнорируя старшую сестру.

– Позвольте я открою ворота, – предложил Антонио.

Касс смотрела, как ловко он управляется с чугунными створками. В выцветшей голубой рубашке навыпуск, в распахнутом вороте которой поблескивала золотая цепочка, шортах цвета хаки, пыльных носках и поношенных кроссовках он мало походил на потомственного аристократа, хозяина огромного поместья. В сущности, де ла Барка вовсе не походил и на профессора с мировым именем. Случайный наблюдатель вполне мог бы принять его либо за рабочего с ближней фермы, либо за проводника из туристической фирмы.

Все забрались обратно в «рено». Касс, медленно следуя за джипом, не удержалась от упрека: – И как тебя угораздило?

– Какого черта ты ко мне цепляешься? – взвилась Трейси. Касс молча стиснула баранку и заставила себя проглотить язвительный ответ, вертевшийся на языке.

– По-моему, это мой бойфренд, и я отлично знаю, что делаю! – с вызовом добавила сестра.

Касс покосилась в ее сторону. Точеные черты сковала упрямая мрачная гримаса. Что толку теперь спорить? Что сделано – то сделано. И Касс предпочла худой мир.

– Ты права, – кивнула она. – Ты наверняка знаешь его намного лучше, чем я. – Хотя Касс считала, что это не так. Антонио де ла Барка слишком непростая личность, и ее младшая сестра вряд ли имеет представление о многих чертах его натуры.

Касс остановила машину рядом с джипом, в чахлой тени деревьев. Голова раскалывалась, от боли. Следом за хозяином все молча прошли в дом. Касс, отчаянно проклиная свою скованность, не смела посмотреть Антонио в глаза. Пока Трейси охала и ахала, громогласно выражая восторг таким превосходным, таким настоящим испанским домом. Касс начала озираться в поисках портрета Изабель.

«Я не жду больше ничего хорошего!»

Снова эти глупости не дают ей покоя! Касс невольно вздрогнула. В сумрачном просторном холле царила благословенная прохлада. Обхватив себя за плечи, она подождала, пока глаза освоятся после яркого солнечного света снаружи. Алиса взяла тетку за руку и доверчиво прижалась к ее боку.

– Тетя Касс! – Ее шепот выдавал скрытую тревогу.

Касс, обнимая малышку, дивилась про себя, каким запущенным выглядит этот особняк. Фрески на стенах и потолке выцвели и облупились, а мраморный пол потрескался и покрылся выбоинами. Мебели почти не было, и лишь на стенах висели старинные мечи и щит с гербом.

Ее пульс заметно участился. Касс всегда увлекалась историей, однако на сей раз буквально лопалась от нетерпения.

Еще бы ей не проявлять нетерпения! После всех страхов, которые напророчила ее родная тетка! Да и с сестрой они все еще не помирились – слишком высока ставка в этой игре. Они по-прежнему ведут поединок за Алису, а возможно, и за Антонио де ла Барку…

Касс остолбенела, захваченная врасплох собственными мыслями.

«За Антонио де ла Барку…»

– Тетя Касс! Почему здесь так темно и холодно? – прошептала Аписа.

– Эти дома специально так построены, – отозвалась Касс и снова растерялась. Да что с ней творится? Пора взять себя в руки, не то будет поздно. Не хватало еще сцепиться с Трейси из-за мужчины! Касс снова почувствовала озноб, только теперь ее пробрало не снаружи, а изнутри.

Внутренний двор с садом, по-видимому, когда-то предназначался для отдыха. Через распахнутые двери был виден давно пересохший фонтан с изуродованной скульптурой. На уровне второго этажа вокруг сада шла широкая пыльная галерея. Касс не рискнула бы опереться на ее перила. Красная плитка, которой был вымощен двор, давно растрескалась под напором сорняков.

– Тетя Касс, вряд ли мне здесь понравится!

Касс не знала, что и сказать, ведь она тоже, несмотря на свой профессиональный интерес, не была в восторге от этого превосходного образчика испанской культуры, впитавшей в себя влияние мавров.

– Кассандра!

Погруженная в свои мысли, она не сразу сообразила, что со уже второй раз окликает хозяин.

– Это все ваш дом, – виновато улыбнулась Касс. – Он… грандиозный.

– Согласен. – Их глаза встретились всего на долю секунды. – Поначалу он действительно производит впечатление. – Антонио небрежно пожал плечами как истый европеец, пресытившийся всякими диковинами, и тоже оглянулся. – Честно говоря, мы сами приехали сюда только на днях. И я не бывал здесь уже много лет. За это время позабылись и ощущения, вызываемые этим домом, и хранимые здесь сокровища.

– Кто это «мы»? – немедленно вступила в разговор Трейси. А Касс не могла понять, как можно позабыть на многие годы о доме твоих предков. Наверняка это как-то связано с его исчезнувшей женой!

Тем временем Антонио объяснил, что он приехал сюда с Эдуардо и Альфонсо. Касс, не имея понятия, о ком он ведет речь, сочла это гиперболой, внушенной атмосферой самого дома, где все дышало стариной.

И тут наконец-то стало ясно, что не давало покоя ей самой и явно тревожило Алису. В этом доме не чувствовалось ни малейшего намека на гостеприимство. Он словно старался отпугнуть их холодом и мраком.

Касс едва успела обуздать разыгравшееся воображение и напомнила себе, что это вполне естественно, если здесь никто не жил много лет.

– Когда его построили? – Стараясь избавиться от сковавшего ее напряжения, Касс повела плечами, но от этого стало только хуже.

– В начале пятнадцатого века, хотя та башня, где сейчас часовня, старше еще на сто лет, – сообщил Антонио с легкой улыбкой.

Касс охнула от восторга. Значит, в этом самом доме могла жить и Изабель де Уоренн, женщина из их рода?

– А замок?

– Это военное сооружение принадлежало моим предкам целую вечность. – Глаза Антонио гордо блеснули. – Большинство сохранившихся построек относится к четырнадцатому веку, но они стоят на гораздо более древнем фундаменте. Если вы помните, Испания не сразу свергла арабское иго, да и потом часто вспыхивали междоусобицы, а в горах никогда не переводились разбойничьи шайки. Но вышло так, что мой род довольно быстро подвергся королевской опале, и к концу шестнадцатого века замок пришел в упадок. Он оставался необитаемым почти сто лет. Поразительно, как скоро мои предки утратили влияние при дворе.

– А почему? – Касс мигом позабыла все свои мрачные мысли, – Что с ними случилось? Трейси решительно встала между ними.

– Мы тащились по жаре целый день, а теперь вам приспичило обсуждать какие-то древности? – Она взяла Антонио под руку и промурлыкала: – Тонио, я так по тебе скучала!

Касс отвернулась, чтобы не видеть их поцелуя. Стараясь отвлечься, она взяла за руку Алису.

– Позвольте мне познакомить вас с моим сыном и показать вам ваши комнаты, – сказал Антонио.

– Эдуардо?

– Я здесь, папа, – послышался звонкий голос откуда-то издалека.

Касс обернулась с приветливой улыбкой. Интересно, давно ли он стоит там и наблюдает за ними? Ее улыбка мигом угасла. Никто не предупредил Касс, что сын Антонио вынужден ходить в ортопедических ботинках и на костылях. Она стиснула руку Алисе – не дай Бог, девочка охнет от неожиданности!

– Эдуардо, у нас гости!

Мягкий, ласковый голос Антонио заставил Касс оглянуться. Он следил за своим сыном с такой любящей улыбкой!

Пока их представляли друг другу, Касс убедилась, что Эдуардо не в восторге от ее младшей сестры. Что ж, вполне естественно, ведь мальчик мог видеть в ней угрозу памяти его матери.

– Эдуардо! – налетела на мальчика Трейси. – Как чудесно увидеть тебя снова! – И она звонко расцеловала его в обе щеки.

Касс даже поморщилась. Трейси никогда не умела обращаться с детьми, и в такие моменты это просто бросалось в глаза. Интересно, замечает ли все это Антонио?

– Привет, Эдуардо, – сказала она. – Меня зовут Касс. Надеюсь, ты не очень обиделся на нас за то, что тебе придется делить с нами твоего папу?

Его явно шокировала подобная мысль. Он отвечал медленно и с акцентом, но на совершенно правильном английском языке:

– У нас в стране вообще не принято упоминать о таких вещах. Мой дом к вашим услугам.

– Спасибо, – отозвалась Касс. – Моей племяннице семь лет. А тебе?

– Десять. Эдуардо внимательно посмотрел на Алису.

– Может, ты отведешь Алису на экскурсию?

– Экскурсию? – смешался он.

– Ну, такой дом, как ваш, наверняка не обойти за один день, правда? Я уже не говорю про замок. Может, вы возьмете с собой меня, когда соберетесь в эти развалины?

Эдуардо долго смотрел на странную женщину, прежде чем обернулся к отцу.

– Там будет видно, – серьезно отвечал Аитонио.

Касс оставалось надеяться, что она не наговорила лишнего. Но и Антонио не походил на отца, подвергающего своего больного ребенка чрезмерной опеке. К тому же, насколько она могла судить, Эдуардо управлялся с костылями довольно ловко и мог двигаться самостоятельно.

– Ну, надеюсь, мы приступим к исследованиям завтра утром!

Эдуардо снова нерешительно взглянул на отца.

– По-моему, это отличная мысль! – вставила Трейси.

– Мы с детьми могли бы устроить настоящий пикник! – подхватила Касс, отлично понимая, почему ее идея так нравится Трейси.

Антонио не спускал с Касс пронзительного взгляда.

– Папа, позволь мне завтра проводить твоих друзей в замок!

Касс не нужен был переводчик, чтобы понять смысл испанской фразы.

– Кассандра, не обсудить ли нам завтрашние планы в другой раз? – со странным упрямством предложил Антонио.

– Я требую слишком многого? – Касс решила идти напролом и посмотрела ему прямо в глаза.

– Безусловно. – Антонио смягчил неловкую шутку улыбкой.

– Это все дурное американское воспитание, – как ни в чем не бывало призналась Касс, не в силах отвести от него взгляд. – Если замок исключается, мы могли бы отправиться на пикник куда-нибудь еще или, может быть, я отвезу детей на ленч в Педрасу?

– Возможно, – неохотно уступил он.

Касс сделала над собой усилие, чтобы разорвать колдовские узы, и отвела взгляд. Судя по всему, дети были в восторге от такой перспективы. На Трейси лучше было не смотреть: она слишком хорошо знала свою сестру и умела читать ее мысли, как открытую книгу.

– Алиса, как насчет сиесты? Я ужасно устала, сидя за рулем!

– Я бы не прочь соснуть, – призналась Алиса.

– О'кей. Пойдем отдохнем. Эдуардо, ты не прошвырнешься с нами?

– Прошвырнешься?..

– Американский жаргон. Это значит прогуляться не спеша.

Мальчик, впервые с момента их знакомства, улыбнулся, и Касс увидела, как сильно он походит на отца. Когда-нибудь он станет настоящим красавцем.

– Я готов прошвырнуться, – сообщил он с испанским акцентом.

Они шли по длинному коридору, и через высокие окна Касс видела и внутренний сад, и такой же коридор в противоположном крыле дома. При виде запущенного сада у Касс сжалось сердце. Неужели у рода де ла Барка не хватает денег содержать поместье?

Между прочим, бесценное рубиновое колье могло когда-то быть их фамильной драгоценностью, но кто теперь в это поверит?

В конце коридора была лестница, которая вела на второй этаж. Антонио распахнул дверь в спальню. Массивная кровать под балдахином все еще выглядела впечатляюще, хотя тоже пострадала в схватке со временем.

– Вы можете располагаться здесь, Кассандра. Мы с Альфонсо мигом доставим ваш багаж.

Касс вошла и огляделась. Ей понравились и длинные шторы на окнах, и старинные персидские ковры на полу, и отделанный мрамором камин в дальнем углу. Над камином висел потрет в золоченой раме. С полотна на них строго смотрел надменный господин в старинном наряде.

– Мой предок.

Касс, поглощенная созерцанием портрета, вздрогнула от неожиданности: Антонио оказался совсем рядом – и выпалила:

– Конец шестнадцатого века! Видите, какие высокие брыжи на воротнике! А чулки, а шляпа? – Где-то сзади раздраженно кряхтела Трейси, но Касс было не до того. – Нет, вы только взгляните, какие камни у него на кресте!

– Совершенно с вами согласен! – добродушно рассмеялся Антонио.

Касс радовалась, как школьница: она сумела удивить его своими знаниями!

– Моя сестрица – настоящий книжный червь! – без обиняков выдала Трейси. – Только и делает, что читает, конечно, если не пишет, причем исключительно о прошлом. Она без ума от прошлого! – Последнюю фразу вряд ли стоило считать комплиментом.

Касс почувствовала себя преданной, но вовсе не собиралась оправдываться и вступать в спор по поводу своего образа жизни.

– Чтение – одно из самых увлекательных занятий на свете, – серьезно заявил Антонио, не удостоив Трейси даже взглядом. – Меня тоже всегда волновали тайны прошлого, подчас сильнее, чем настоящее!

Касс удивилась. С чего бы это он защитил ее и поставил Трейси на место? А младшая сестра явно почувствовала себя оскорбленной и втиснулась между ними так, чтобы Антонио не мог ее не заметить.

– Стало быть, у вас есть кое-что общее! – провозгласила она.

– Несомненно. – И Антонио снова обратился к Касс: – Его звали Альварадо де ла Барка.

Касс не ожидала такого поворота беседы, но моментально догадалась, что это значит, и во все глаза уставилась на знатного испанского вельможу, бывшего некогда супругом Изабель де Уоренн. По телу побежали мурашки, а сердце заныло от тревожного, недоброго предчувствия.

– О Господи… – сорвалось с ее губ.

– Ее портрет висит в противоположном крыле, – сообщил Антонио с легкой улыбкой.

– Скорее бы увидеть его!

– С удовольствием покажу его вам.

– Антонио, неужели она была фанатичкой? – не удержалась Касс. – Почему ее сожгли на костре?

– А разве мы можем утверждать с точностью, что ее действительно сожгли на костре и что она умерла в 1555 году? – ответил он вопросом на вопрос. – Я не торопился бы брать на веру все, что сказала ваша тетушка!

– Перед отъездом я прихватила с собой брошюру, которую мы купили в Римской крепости, когда ездили туда с Алисой. – Касс почему-то больше не боялась смотреть ему в глаза, – Там излагается история рода де Уореннов, в шестнадцатом веке носивших титул графов Сассекских. Стоит просмотреть брошюру как следует – может, там говорится и об Изабель?

– О чем это вы толкуете? – У Трейси явно лопнуло терпение.

Касс совсем забыла, что они с Антонио не одни в комнате.

– Последние годы жизни мой отец посвятил исследованию прошлого нашей семьи. Он сумел собрать поистине бесценную библиотеку, хотя до сих пор она пребывает в чудовищном беспорядке. Я только начал разбираться в его записях.

Касс, снова завороженная загадочным взором ореховых глаз, нерешительно спросила:

– Сколько вам было, когда он умер?

– Четыре года.

Касс запоздало вспомнила, что уже слышала это однажды.

– А как он умер? – Казалось, ее сердце стучит на весь дом. Наверняка все уже заметили, что она обливается потом. Наплевать, пусть думают, что это из-за жары.

– Произошел несчастный случай. Его сбила машина.

Касс кивнула с таким облегчением, как будто только что ей сошла с рук – собственная ложь. И кто тянул ее за язык?

– Честно говоря, – вдруг добавил Антонио каким-то необычно небрежным тоном, – я вчера заглянул в полицейский участок.

– Что? – опешила Касс. Наверняка она ослышалась!

– Возвращение в родные пенаты разбудило во мне любопытство.

Касс молча наблюдала за игрой золотистых, янтарных и зеленых искр в удивительной ореховой радужке, обрамлявшей его бездонные черные зрачки.

– И мне захотелось понять, как такое могло случиться. Понимаете, – продолжал Антонио все так же серьезно, не отрывая от Касс загадочного взгляда, от которого у нее захватило дух, – моя мать никогда не говорила со мной о его смерти. Даже не упоминала о несчастном случае. Она была слишком убита горем.

Касс показалось, что она кивнула, как жалкий паяц. Еще бы его матери не горевать, если до нее дошли слухи про Кэтрин…

– Он был не один в тот день. В день своей гибели он был здесь с женщиной.

Касс застыла, не в силах перевести дух и молча умоляя: «Нет!»

– Да, – невозмутимо промолвил Антонио. – Это была леди Белфорд. Ваша тетушка присутствовала при его гибели. Собственно говоря, он скончался у нее на руках.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю