355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Брэд Линавивер » DOOM : Небо в огне » Текст книги (страница 14)
DOOM : Небо в огне
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 23:40

Текст книги "DOOM : Небо в огне"


Автор книги: Брэд Линавивер


Соавторы: Дэфид Линн аб Хью
сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 15 страниц)

29

Это моя вина. Старый добрый Флай Таггарт единственный, кому здесь плохо. Миссия шла без помех. Что с того, что я недоволен тем, чтобы снова оказаться в невесомости? Арлин, как обычно, здесь нравится. У Идальго тоже все хорошо. Один только ваш покорный имеет с этим проблемы.

Мне ужасно скучно. Мы покинули базу всего лишь несколько недель назад по земному времени. Мы достаточно узнали о галактике, в которой человечество было не значительнее какой-нибудь паршивой деревеньки. Открытие того, что ты являешься частью общины самого невежественного "разумного вида" во вселенной, угнетает. По крайней мере, меня.

На этом корабле мы были так же полезны, как девочки-скауты при Арденнском наступлении. Пока С amp;Р везли нас на планету Фредов, нам не оставалось ничего, кроме как сидеть и бездельничать.

Мне не следует кричать. Подумать только, Арлин наконец уложила в постель мужчину своей мечты, а затем вынуждена лететь с нами. Впрочем, у моей подруги есть свои причуды.

Даже если бы им с Альбертом не нужно было расставаться таким вот образом, я с трудом представлял, как она откладывает момент истины. Она никогда не колеблется, следовать приказу или нет. Идальго завоевал ее уважение, но даже если бы у него это не получилось, она не стала бы действовать в ущерб миссии. Я знаю Арлин Сандерс.

То есть, Арлин Галлатин. Я никогда не забуду, что Альберт приказал мне заботиться о ней.

Так, что еще нового? Глупейшая вещь, которую может сделать солдат – это захотеть избежать скуки. В случае со мной проблема в том, что я никогда не был солдатом. Я воин. Это значит, что мне не по душе долгие периоды праздности, особенно когда приходится плавать, словно олива в дьявольском мартини.

Сеарс и Роэбак пытались найти для нас работу. Но этот корабль был гораздо более автоматизирован, чем "Бова". Это то же самое, как для воина Апачи на борту авианосца нашлось бы меньше занятий, чем в каноэ. На "Бове" ответственным был флот. Здесь же технологии были такими продвинутыми, что никто не мог быть за них ответственным, кроме S amp;R. Я не знаю, почему считал, что может быть иначе. Глупая человеческая гордость – не монополия морской пехоты, что бы не говорили всякие идиоты из других профессий.

Была одна полезная задача. Кто-то должен был подготовить программу, с которой мы будем действовать, когда снимем восминедельную-сорокалетнюю блокаду и вернемся. Один вопрос: кто из команды был наименее подготовлен для этой работы! Не то чтобы я на этом спотыкался. Да и моя подруга была бы первой, кто признал бы, что Джилл более пригодна для этого, чем Идальго или она сама. (С каким бы удовольствием я передал бы эти слова моему любимому подростку).

Я так отчаялся, что буквально охотился на все, чем можно было бы заняться. У нас было достаточно космических спецкостюмов, но не было нужды выходить наружу. Я намекнул капитанам, что, может быть, кому-то из нас следует вести надзор сверху, но в ответ они просто посмотрели сквозь меня, с такой же легкостью, с какой смотрели сквозь наши прозрачные скафандры. Наконец они показали мне оружие, которое мы будем использовать на базе Фредов.

Лучевые пушки! Клянусь Богом, это лучевые пушки! Они совершенно не требовали ухода.

На "Бове", по крайней мере, были книги. Я нашел копию "Лагеря всех святых" (The Camp of All Saints). У меня не было такой памяти, как у Альберта, но я запомнил одну фразу о том, что цивилизация – это то, что стоит за твоим оружием, а тот, кто стоит перед ним – это противник цивилизации. Хороший девиз для морпеха. Я размышлял, что было бы, если б мы были на базе гиперреалистов. Было странно не иметь при себе оружия все время, пока мы там находились. Но на нас так ничто и не напало. Эта тема так и не всплыла в наших разговорах, если не считать слов Альберта: "Нет оружейного контроля там, где разум – единственное оружие".

Когда мы только прибыли на ту базу, Альберт, должно быть, подумал, что попал на небеса.

Перед нашим отлетом Арлин сделала все, чтобы убедить его, что это действительно так. Я буду скучать по Альберту.

Арлин показала мне копию письма, которую она написала своему любимому. Она втиснула в него очень многое. Она бесконечно очарована Сеарсом и Роэбаком и их кораблем. А я все еще пребываю в депрессии. Мне бы хотелось, чтобы сверхсветовые скорости все-таки были возможны. Независимо от того, выполним мы нашу миссию или провалим ее, меня грызет предчувствие, что мы уже не увидим нашу цивилизацию вновь. И если это случится, то можно считать, что Фредам с их бесчисленными демоническими ордами все же удалось отобрать Землю персонально у меня.

– Ты должен благодарить Сеарса и Роэбака, – сказал капитан Идальго. – Еда становится лучше.

Тут он был прав. Последний обед был вполне терпим. На вкус он был как смесь мяса и шоколадного пуддинга. Главное, что есть было можно.

– Да уж, они настоящие товарищи, – сказал я. Поняв, как это прозвучало, я добавил: – Я их не критикую. Они единственные друзья человечества по эту сторону пропасти.

Арлин влилась в беседу:

– Они были официальные экспертами по людям. Остальные инопланетяне-вестники не очень-то желали иметь с нами дело.

Это было открытие.

– А может быть, остальным было с нами до смерти скучно? – спросил я, стараясь звучать не автобиографично.

– Может быть и так, – задумчиво произнесла Арлин. – Это означает, что Сеарса и Роэбака интересует Земля. Они не имеют представления, почему мы так от них отличаемся. Нас считают противобиологичными, потому что вселенский разум привык считать разумными только вечных существ.

Идальго потряс головой в сомнении:

– Если у тебя идет кровь, значит ты живешь, – сказал он. – Монстры, должно быть, думают, что мы живем достаточно долго, чтобы уничтожить нас.

– Помните, что мы говорим о том, как эти высокоразвитые создания смотрят на человека, – сказала Арлин. – Мы признаём себя биологичными, потому что определяем биологическую систему как работающую так же, как наша.

– У этих ребят совсем другие представления обо всем, – предположил я.

– Вот именно, – согласилась Арлин. – И давайте признаем, у них эти представления более универсальны. Точно так же, как они расширили наши горизонты, мы расширили их.

– Тогда под какую категорию попадают у них монстры? – спросил Идальго. Чертовски хороший вопрос. Похоже, прошло порядочно времени, когда мы в последний раз встречались со всякими князьями ада, импами и пауками.

– Я много думала об этом, – ответила Арлин. – Фреды понимают людей лучше, чем Клейв и остальные вестники. Я верю, что Фреды боятся людей. И их конечная цель – не поработить, а стереть нас с лица Земли.

– У них вышел хороший старт, – пробормотал Идальго. С этим было не поспорить. Но Арлин все же упорно пыталась взбодрить нас:

– Сеарс и Роэбак посвятили себя, чтобы спасти нас от Фредов. Их логика очевидна. Если бы мы не были угрозой для Фредов, они бы никогда не стали разворачивать полномасштабное вторжение.

Мне нравилось то, как думали С amp;Р. Они не имели представления, что делает нас особенными, как и я. Но мы не потратили все время, плавая в грязи, дерьме и крови без какойлибо цели. Нас ценили, потому что нас ненавидели.

Эта беседа стала самым ярким приключением за весь день. По земным. Стандартам.

Времени. Двадцать четыре часа. Много-много минут. Приказ отдыхать не так прост, как кажется.

Нужно быть гением, чтобы не делать вообще ничего. Поэтому я, как сырой новичок, только и желал, чтобы случилось хоть что-нибудь, что развеет скуку. И это "что-нибудь" случилось. И я почувствовал, что в этом целиком моя вина. Я не был суеверен. Или, по крайней мере, был, но не слишком. Но кое-что произошло за несколько дней до Фобоса, перед Деймосом, перед Солт Лейк Сити и Лос-Анджелесом. Тогда еще я наивно думал, что Кефиристан – это проблема.

Тогда вселенная имела для меня смысл, и я не верил в космических монстров. Я не говорю о монстрах, которые приходят из космоса. Это было действительно дико – поверить в смотрящего искоса красного гнома, спотыкающегося при проходе сквозь Врата. Однако, некоторые вещи должны быть невозможны. Как, например, космический монстр, пришедшие изниоткуда – а здесь было много пространства, которое можно так назвать – и атакующие клейвский корабль.

По-началу я думал, что Сеарс и Роэбак разрабатывали увеселительную программу.

Трехмерный объект, устремленный в сторону нашего корабля, выглядел как беглец из японского фильма про монстров. Я никогда ими не увлеклся в детстве, но когда Арлин и я пошли в кино вместе, она продержала меня там весь день, и целый день мы смотрели фильмы про Годзиллу и Гамеру, спонсором которых был журнал "Чудо". Арлин была его подписчиком, поэтому у нее были бесплатные билеты.

Меня не впечатлили эти фильмы, но монстры были слишком смешными, чтобы их забыть.

Естественно я предположил – как всегда неверно – что эта штука на дисплее (любезно предоставленном капитанами) была им роднёй. У нее был панцирь, несколько щупалец и г о ловы, торчащие под странными углами. Хорошо хоть, крыльев не было. Это было бы уж совсем нелепо.

– Желчное рыло! Желчное рыло! – закричали Сеарс и Роэбак. Я и не знал, что они могут кричать. Они были так встревожены, что их маленькие ноги начали быстро двигаться, хотя это было бесполезно в невесомости. Внезапно я осознал, как быстро эти сосунки могли двигаться на поверхности с нормальной гравитации. Здесь же их ноги выглядели забавно, они мелькали, как крылышки колибри. Эти парни были определенно расстроены.

– Желчное рыло? – повторила Арлин.

– Ближайший перевод на английский, – ответили они, теперь более спокойно, отойдя от начального шока. Их ноги также успокоились.

Я подумал, что больше скучать не придется. С amp;Р не только опознали эти летающие космические органы, они даже знали его название. Точно так же в тех японских фильмах дети знали по имени каждого морского конька-переростка, имеющего злые умыслы к Токио.

– Судно привлекает их, – сказали двойники. – Энергия инерции превращается в тепло.

С Божьей помощью, я предельно четко их понял.

– Снаружи корабль должен выглядеть, как звезда, – сказал я.

– До тех пор… пока мы не замедлимся, – напомнил Идальго скорее себе, чем всем остальным.

– Получается, что этот монстр преследует маленькую звезду, – сказала Арлин. – Что они едят?

– Все, – ответили капитаны. – Не только углерод. Любое вещество! Но только изнутри. Мы должны уйти отсюда. Мы уже сжигаем топливо.

– А нет способа, чтобы сразиться с этим созданием? – спросил Идальго ледяным голосом.

На С amp;Р напала кратковременная шизофрения. Одна голова кивала, в то время как вторая моталась в стороны. Эти движения не означали того же, что они значат у нас; однако было ясно, что ситуация – дрянь.

– Нет времени для маневров, – сказали они. – Желчное рыло уже рассчитало нужную сырость.

– Скорость! – прокричал я. Я не мог перестать поправлять этих ребят, но я понял проблему.

Это корабль был не Millennium Falcon *******

[Закрыть]
, на котором можно было сражаться с монстрами.

Это судно использовало инерционные глушители. Благодаря ним оно избавлялось от гигантского количества энергии, которую мы использовали. Находясь на 100 000 гравитационном ускорении, С amp;Р не хотели допускать глупой ошибки, которая сделает из нас желе.

Это было все, что я понял. Желчное рыло было у меня за спиной. Прямо снаружи корабля.

И ускорялись ли мы, замедлялись ли, эта штука держалась за нас, словно кровь в боевом ботинке.

– Как она будет атаковать? – спросил Идальго.

– Она станет единым юнитом, – ответили двойники. Это следовало понимать так, что тварь разделится надвое. – Внутри корабля.

– У меня идея, – произнесла Арлин с пылом, что говорило о том, что идея была хорошей. – Как скоро какая-нибудь из половин монстра будет внутри корабля?

– Прямо сейчас, – сказали С amp;Р взволнованно.

Она кивнула, и я знал, что сейчас пришло ей в голову!

– Скажите, если мы раним одну из частей, как на это ответит вторая?

– Желчное рыло уйдет куда-либо, – сказали С amp;Р. В их голосах послышалась надежда.

– Окей, – сказал Арлин. Я понял ее фирменную улыбку птички-которая-съела-червячка.

– Приготовьтесь, морпехи, – сказал Идальго, так же обнадеживающе.

Арлин сказала:

– Принесите мне три космических скафандра, все портативные реакторные пакеты, и самый, черт возьми, большой ботинок, какой сможете достать!




30

Это были лучшие морпехи, с которыми я когд-либо служил. План капрала Таггарта и Галлатин был блестящим. Я никогда бы не додумался до такого сам. И сомневаюсь, что двойники бы додумались, потому что они были слишком напуганы той штукой, которую они называли «желчного рыла». Пока мы надевали скафандры, мы могли воочию разглядеть данный комический субъект, расположившийся прямо рядом с кораблем. Трудно было отличить головы от щупалец – если это вообще были головы. Новая угроза напомнила мне морское чудовище, с которым мы встретились в Тихом океане. Я не понимал, как обе эти создания вообще были пригодны для жизни – если хорошо присмотреться, было видно, что их форма была в постоянном перетекании и изменении.

Самая большая голова желчного рыла, которая была прямо возле корабля, являла собой вихрь самых разных цветов, в которых одна и та же форма повторяла себя: что-то вроде вороньей головы, с яркой точкой на месте глаза. Похоже, для этой проклятой твари корабль был все равно что пироженное.

Сеарс и Роэбак уверяли нас в том, что существо не опасно до тех пор, пока одна их ее половин не окажется внутри корабля. План Арлин не мог предотвратить того, что тварь явится на нашу маленькую вечеринку, но Сандерс была женщиной, которая умела обходиться с безбилетниками. С amp;Р настаивали, чтобы пойти с нами. Они действовали не так, будто они капитаны и мы находимся под их командованием. Работа сообща была для них более свойственна, чем командование. Несколько лет назад я думал, что Земля единственная населенная планета. Теперь же, когда мне открыли глаза на правду, я не ждал, чтобы все во Вселенной будут следовать моему военному кодексу. Только задоголовый придирчивый начальник мог ожидать такого.

Морпехи могли и сами справиться с этим заданием, но С amp;Р, вероятно, боялись оставаться внутри. Я не мог их винить, потому что прямо перед тем, как мы откупорили шлюз, некая непонятная штуковина материализовалась в нескольких футах от нас.

– Поспешите! Выходите наружу, – торопили С amp;Р.

К счастью, монстр еще не до конца сформировался. Когда он наконец стал полностью твердым, мы были первым блюдом в его меню. Если верить двойникам, монстр любил начинать трапезу с углеродных объектов. И только после этого он принимался за сам корабль.

Перед тем, как мы вышли наружу, у меня появилась отличная возможно рассмотреть морду твари: она была так близко, что я мог достать до нее плевком. Паровой демон в сравнении с ней был просто симпатяшка. Князь ада рядом с ним был бы первым номером в очереди на свидание. А большинство отвратных импов так и вовсе могли взять титул "Мистер Америка".

Три глаза были расположены по сторонам от пылающего шара внутри вороньей головы.

Каждый был горящей черной точкой, они напоминали глаза пожирателя огня. Они были присоединены к трубе, заканчивающейся отверстием, которое, очевидно, было одновременно и ртом и носом. Желтая жидкость, льющаяся из трубы, с шипением растворялась на одной из сторон судна. Кислота издавала звук в точности как жаренный бекон. Все это происходило, пока голова размывалась, пытаясь завершить себя. Создание издавало сопящий звук.

"Желчное рыло" было подходящим именем.

Арлин первая пробежала от перемычки к шлюзу. Мы вышли с правой стороны судна.

Похоже, это была хорошая идея, потому что остаток монстра был на левом борту. Мы действовали быстро, чтобы у чудовища не успело проснуться любопытство.

С каждым разом меня все меньше беспокоило то, что наши скафандры были такими тонкими. Если бы на капрале Галлатине был его обычный костюм в тот момент, когда произошел несчастный случай, его легкие был разорвало в вакууме. Я начинал понимать слова Галлатина о вере. У меня тоже была вера в эту инопланетную технологию.

Мы осуществили план Арлин до того, как монстр обо всем догадался. Наша работа в открытом космосе состояла в помещении реактивного снаряжения снаружи корабля. Затем нужно было просто включить их и дать им сделать свою работу.

Медленно, ах, как же медленно, реактивные блоки начали поворачивать корабль. Мы рассчитывали на одну вещь: что существо, проведшее всю жизнь в условиях невесомости, не сможет дружить с силой тяготения. Если наше судно будет вращаться, тварь оставит нас в покое.

Если теория Арлин верна, желчное рыло испытает новое для него ощущение: отказ в приглашении. Эдакий тонкий намек на то, чтобы он шел в другое место. Или "куда-нибудь", как сказали бы Сеарс и Роэбак.

Перед тем, как монстр понял, что у него проблемы, он издал что-то вроде довольного храпящего звука. Не требовалось многого, чтобы привлечь внимание твари. Когда корабль набрал гравитацию 0.1, храп превратился в вой ярости и отчаяния. Тяжелый стук и звуки жидкости предшествовали его уходу. Мы не смогли увидеть, как части воссоединяются в одно целое. Но мы увидели кое-что получше: как громадное создание – размером, возможно, с треть кораблья, – удаляется в вечность. С этого угла мы могли рассмотреть, что осталось от твари на: ряд труб рассыпался в облачную вихрящуюся массу. Затем эта масса, как нам показалось, стала твердой, она превратилась в нечто вроде панциря черепахи. Если бы мне довелось когда-нибудь снова встретить коммандера Тейлор, я бы порекомендовал ей эту вещь для членства в Обществе Морских Волков.

Я так никогда и не узнал, зачем Арлин потребовался самый здоровенный ботинок, который мы только смогли найти.

Когда мы оказались внутри, в безопасности, возникли новые проблемы. Корабль не был смоделирован, чтобы вертеться вокруг своей оси на такой скорости. Структура судна понесла серьезный ущерб и пропускала воздух, как последняя сука. Было так много швов раскола, что мы бы никогда не смогли залатать их всех.

– У нас нет плана, как использовать корабль без воздуха, – признались С amp;Р, – но не волнуйтесь.

Не волноваться? Где же я это раньше слышал? А, это было в журнале "Mad". Альфред Э.

Ньюман на его обложке выглядел в точности как последний президент США. Пожиратель огня сделал из последнего тост. Это было хуже, чем любое исследование конгресса.

– Почему мы не должны волноваться? – поинтересовался я.

– Космические костюмы, – ответили они.

– Мы потеряли время, пока возились с этим монстром, – заметила Арлин. – Не может быть, чтобы в костюмах было достаточно воздуха, чтобы его хватило на весь остальной путь.

Арлин и Флай настаивали, что С amp;Р не имели чувства юмора, но то, что слышалось сейчас из их уст, звучало для меня как насмешка.

– Не беспокойтесь, – повторили они. – В поясах достаточно воздуха для человека!

Я не был сильно удивлен. Мы готовы были доказать, какие жесткие мы ребята. Морская пехота! Мы могли задерживать дыхание на большее время, чем кто-либо другой, даже дольше, чем те пилоты на "Бове". Мы могли сесть на корточки в своих костюмах и просидеть так, пока воздух медленно не исчерпается… и при этом не жаловаться. Жесткие парни никогда не жалуются. Нам это было под силу. Мы умерли бы, так и не пожаловавшись, потому что мы не были слабаками. Мы не были какой-нибудь низшей формой жизни. Мы не были гражданскими.

Когда я посмотрел на Флая и Арлин – теперь они будут для меня первыми именами на всю оставшуюся жизнь – я задался вопросом, чувствовали ли они то же, что и я. Я никогда не встречал нормального морпеха. Я не уверен, что такой вообще существует. Именно поэтому моя жена развелась со мной. Проклятая гражданская.

Арлин выстрелила одним из своих метких замечаний:

– Передовая технология очень сильно сокращает число кульминаций.

Вот к чему мы пришли: мы были на попечении высших созданий. Это была наша удача – стать баловнями одной из сторон галактической войны. Другая сторона смотрела на нас, как на помеху.

Флай говорил за все человечество, когда требовал узнать больше об этой самой другой стороне.

– Больше никаких сюрпризов, – сказал он близнецам. – Вам следует предупреждать нас о тварях вроде желчного рыла. Его послали Фреды?

– Не от Фредов, – уверили они нас. – Просто другое создание, которое получило от Лорда дар жизни.

Флай усмехнулся.

– Это не имеет значения сейчас, когда мы уже дали ему пинка. Расскажите нам о Фредах.

Что они из себя представляют?

С amp;Р сражались с Фредами очень долго, и они не могли не знать о них хоть что-нибудь.

Наши инопланетные союзники не были идиотами. Это я был идиотом, потому что не спросил об этом сам. Когда дьяволы сначала появились на Фобосе и Деймосе, это было неожиданностью для компании "Фокс". Не было никакого брифинга для Флая и Арлин. Было только выживание.

Прежде, чем моя боевая команда вступила на Фобос, я выкачивал из наших бесстрашных героев все, что они помнили о спутниках Марса. Теперь настало время выкачивать все из Сеарса и Роэбака.

Брифинг состоял из спроектированных картинок и базового описания главного врага, которое Сеарс и Роэбак давали на забавном английском языке. Я перестал дышать, когда увидел, что голова Фреда была похожа на артишок. Глазные яблоки были раскиданы по куполу, как изюм на пироге. Головы казались мне немного маленьким, но на то было серьезное основание: за умственные способности отвечали не они. Серое вещество было размещено в более безопасном месте, ниже, в бронированной груди. Это было место для очень большого мозга. Руки, прикрепленные к груди, выглядели словно эластичные, с палочками для еды на месте пальцев.

– Избегайте их, они вонзаются в вас, – сказали S amp;R.

– Пальцы? – уточнил я. Изображение показало нам, что могли сделать эти самые пальцы.

Находящиеся в жесткой, но гибкой коже, палочки для еды были твердыми и острыми. Резким движением своих эластичных рук, Фред мог сделать любой из своих пальцев оружием.

– Избегайте их, они вонзаются в вас, – предостерегли S amp;R.

– Пальцы? – уточнил я. Изображение показало нам, что могли сделать эти самые пальцы.

Находящиеся в жесткой, но гибкой коже, палочки для еды были тверды и остры. Резким движением своих эластичных рук, Фред мог сделать любой из своих пальцев оружием.

Спускаясь вниз по туловищу, мы остановились на талии, настолько узкой, что я не понимал, как она могла держать на себе тот вес, который несла. Затем шли две толстые ноги, кончики которых очень походили на человеческую ногу, за исключением одной особенности, похожей на коготь птицы: палец ноги, высовывающийся из пятки. Я задавался вопросом, как выглядели ноги Сеарса и Роэбака, но я не был настолько любопытным, чтобы попросить, чтобы они сняли свои ботинки. Флай сказал нам, что Фреды носят очень удобную обувь.

– Магнитят при ходьбе, – сказали С amp;Р. – Они не любят невесомость.

– Как разумно! – ляпнул Флай, но затем его пребольно стукнула действительность. – Вот дерьмо. Вы хотите сказать, что в их кораблях тоже невесомость?

– Проверяются те же принципы, – ответили С amp;Р.

– Применяются те же принципы, – на сей раз Арлин поправила их.

– Расскажите мне что-нибудь еще, – потребовал раздраженный Флай. Я не останавливал сержанта, потому что был с ним согласен. – Вы собирались позволить нам сражаться с Фредами, не дав нам никаких данных?

– Люди любят сюрпризы, – ответили S amp;R.

– Может быть, кто-то и любит, – поправил Флай. – Но военные имеют больше мозгов, чем они.

И их мозги находятся в правильном месте, добавил я мысленно.

Затем мы дошли до такого важного предмета, как оружие. Фреды не держали у себя на корабле такого оружия, которое было у любого уважающего себя импа или зомби. Они просто не ожидали, что на них будут нападать.

Но несмотря на всю такую уверенность, каждый Фред носил личное оружие, которое было довольно мерзким. S amp;R сказали нам не спускать с него глаз. Оружие было похоже на рогатки с большим количеством перемещающихся частей и использовало электромагнитное поле, чтобы запускать небольшие летающие тарелки. S amp;R сказали:

– Мы не имеем никакого плана, как драться, когда окажемся на базе Фредов. Они могут принести и другое оружие уничижающее.

– Вы хотите сказать, уничтожающее? – переспросил Флай.

Этот брифинг поднял мой боевой дух.

– Что бы вы ни хотели сказать, капитан Сеарс и Роэбак, будьте уверены, что у морской пехоты Соединенных Штатов Америки всегда есть план, как надирать задницы.

После аварии, случившейся в ходе курса 101 "Фреды", остаток поездки был ничем не примечателен. Он походил на первую часть поездки. Единственное различие было в том, что теперь мы были обернуты в целлофан, так что к пункту назначения мы прибудем в свежем виде.

Все хорошие вещи заканчивались. Все плохие вещи заканчивались.

– Здешний телепортатор будет для вас легкотней после того, что случилось во Вратах, – сказала Арлин, пытаясь ободрить меня. Повреждение нашего судна привело к неожиданному тактическому преимуществу. Мы могли никогда не возвратиться на базу чужих-вестников, но теперь мы имели хорошую приманку, чтобы отвлечь Фредов, в то время как сами будем использовать телепортатор. S amp;R направили остатки своего судна прямо на защитный спутник Фредов. Было ужасно смотреть, как оно уходит. Это было хорошее судно.

Высадка с корабля никогда не была легче. С воздухом в скафандрах все было отлично. Мы уже готовы были начать охоту на телепортатор.

Я думал, что если увидел одно перемещающее устройство, значит, видел и остальные, но это была не правда. У этого телепортатора не было каменной арки со всяким сверхъестественным дерьмом.

Я, возможно, ссылался на свой неприятный опыт с Вратами на Фобосе, как оправдание за то, чтобы быть суеверным, но в этом не было никакого смысла. Нам не оставалось ничего, кроме как верить, что конструкция работает. Ведь все-таки ни одно из удивительных инопланетных изобретений не подвело меня, кроме одного маленького затруднения на входе во Врата.

Я дождался своей очереди и задержал дыхание. Затем я шагнул вперед, навстречу судьбе.




    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю