412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Брайан Смит » Склад мертвых стриптизерш (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Склад мертвых стриптизерш (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 марта 2019, 19:00

Текст книги "Склад мертвых стриптизерш (ЛП)"


Автор книги: Брайан Смит


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)

Он испытал легкое облегчение, осознав, что обозначил хоть какой-то порядок действий. Ему стало легче, будто он избавился от бремени. В некоторой степени это было иллюзорное чувство. Проблема по-прежнему присутствовала и никуда не уйдет еще много часов, пока он не избавится от трупа, но он все равно принял это чувство с распростертыми объятиями. Его план заключался в уклонении. Это значит, что ему не придется сталкиваться с копами и их вопросами. Осознание этого добавляло облегчения.

Тем временем стук в дверь только усилился.

– Черт возьми.

Пит встал и вышел из спальни. Оказавшись в гостиной, он услышал голос женщины более отчетливо. Он показался ему знакомым. Она продолжала звать его по имени. Нахмурившись, Пит осторожно подошел к двери, приподнял одну из планок жалюзи, закрывающих окно, и посмотрел на стоящую на крыльце женщину. Увидев, кто это, он нахмурился еще сильнее. Он представить себе не мог, почему Мэри Уилсон решила нанести ему внезапный визит спустя столько месяцев. После того последнего свидания она довольно четко дала ему понять, что утратила к нему интерес. Хотя их последующие взаимоотношения на работе были достаточно корректными, в голосе у нее присутствовал легкий холодок, всякий раз, когда она была вынуждена общаться с ним. У него никогда не возникало даже малейшего сомнения в том, что на непрофессиональном уровне она безвозвратно исчезла из его жизни.

И все же она здесь.

Насколько бы не было бы странным ее появление, ее поведение было еще большей загадкой. Он никогда не видел ее столь явно расстроенной. Она всегда была спокойной. Даже когда порвала с ним, она сделала это почти без эмоций. Что ж, теперь она была полной своей противоположностью. Нескрываемое напряжение в ее выражении изменило ее лицо до неузнаваемости.

Она перестала кричать и барабанить в дверь, едва он выглянул. Хотя он приподнял планку жалюзи лишь на долю дюйма, он понял, что выдал свое присутствие. Эта догадка была подтверждена ее последующими словами.

Мэри тяжело вздохнула и заговорила более спокойным голосом, хотя достаточно громким, чтобы ее было слышно через дверь.

– Я знаю, что ты смотришь на меня, Пит. Пожалуйста, открой дверь, чтобы мы могли поговорить. Это очень важно.

Прежде чем ответить, Пит взглянул на мертвячку. Снова посмотрев сквозь жалюзи, он прочистил горло и громко произнес:

– Подожди минутку. Я, ээ... только что проснулся. Позволь мне одеться.

Выражение ее лица было безрадостным.

– Поспеши, пожалуйста. Поверь мне, тебе нужно это узнать. Тебе может грозить опасность.

Пит нахмурился.

– Опасность? От кого? Или чего?

Она раздраженно закатила глаза.

– Открой дверь, и я скажу тебе.

– Да, хорошо. Дай мне минуту.

Он опустил планку жалюзи на место и отошел от двери, прежде чем Мэри сказала что-то еще. Паника и нерешительность снова едва не парализовали его. Вот еще одна, казалось бы, безвыходная ситуация. Мэри была полна решимости увидеть его. Убедить ее уйти представлялось маловероятным. Он мог бы соврать, что подхватил какую-то инфекцию и не хочет открывать дверь, поскольку боится заразить Мэри, но сомневался, что она купится на эту отговорку. Единственное, что он смог придумать, это открыть дверь и поговорить с Мэри, не приглашая ее в дом. Ему придется принять превентивные меры, выйдя на крыльцо и закрыв за собой дверь. Он знал, что иначе она протиснется мимо него и войдет в дом без приглашения. Она была слишком напористой в этом отношении. Впустить ее даже на дюйм будет опасно.

Пит вздрогнул, когда она снова забарабанила по двери. Он запоздало понял, что прошло уже больше минуты.

Она опять позвала его, на этот раз громче.

– У тебя какие-то проблемы, Пит? Я очень беспокоюсь за тебя. Если ты сейчас же не откроешь, мне придется звонить в полицию.

Пит поморщился.

 Вот, дерьмо.

Он не понимал, что могло встревожить Мэри настолько, что она собиралась вызвать сюда полицию. Да, он был втянут в, несомненно, серьезную ситуацию. Убита женщина. Убийца проник к нему в дом. Эти вещи вызвали бы беспокойство у всех, кому он был небезразличен, знай они о них. Но Мэри не могла знать, что в доме у него находится убитая женщина. Один этот факт делал сложным для понимания тот уровень озабоченности, который она проявляла. Что, кроме убийства – или угрозы убийства могло ее так встревожить? И как это вообще ее касалось? До сего момента он был убежден, что ей глубоко плевать на его благополучие.

Он провел рукой по волосам и издал звук, напоминающий то ли смешок, то ли всхлип.

 Какого хрена здесь происходит?

Мэри снова забарабанила в дверь.

– Серьезно, Пит, открывай! Я уже достаю телефон. И буду сейчас звонить в "911".

– Стой!

Свирепый тон собственного голоса удивил Пита. В нем явно прозвучало отчаяние, и этот фактор мог побудить ее набрать "9-1-1" еще быстрее. Пита затрясло. Всего несколько минут назад он чувствовал такое облегчение, решив не втягивать копов. А теперь Мэри была на грани того, чтобы снова сделать из этого проблему. Ему стало казаться, что кто-то или что-то во вселенной плетет вокруг него заговор.

Ему необходимо найти способ успокоить ее и выиграть немного времени. Пит сделал глубокий вдох и выдохнул. Он приблизился к двери и продолжил говорить более спокойным, но при том настойчивым тоном.

– Мэри, не звони в "911". Обещаю, что я в порядке. Я открою дверь через пару минут, клянусь.

Последовало молчание.

Затем Мэри произнесла:

– Хорошо, Пит. Даю тебе две минуты.

Он снова попятился от двери и посмотрел на мертвую красотку на диване. И тут его осенило. Идея была безумная, но он сразу понял, что должен это сделать. Он не мог не открыть дверь по прошествии двух минут. Он был уверен, что в противном случае Мэри выполнит свою угрозу и позвонит в "911". К сожалению, открывание двери влекло за собой другие риски. Его намерение выйти на крыльцо и закрыть за собой дверь было очень хорошим и правильным. Только существовала вероятность, что Мэри окажется проворнее его и сможет прорваться в дом. Ему совсем не хотелось рисковать.

Нужно было что-то делать с мертвячкой. Немедленно. На то, чтобы вытаскивать ее из гостиной и засовывать под кровать или в стенной шкаф, не было времени. Но его вполне могло хватить на то, чтобы проявить фантазию и разложить вещи так, чтобы они производили ложное – и менее компрометирующее – впечатление.

Он подошел к находящемуся в коридоре стенному шкафу и схватил со средней полки одеяло, где их лежала целая стопка. Затем взял из спальни подушку, бегом вернулся в гостиную, где положил эти предметы на кофейный столик и морально подготовил себя к неприятному, но необходимому делу.

Тем самым он отбрасывал в сторону затянувшие опасения оставить на трупе свою ДНК. Это будет точка невозврата, если только он не сможет придумать более разумный план действий. Это уже железно будет нарушением закона. Но на дальнейшие раздумья времени не оставалось. Нужно действовать немедленно или смириться с тем, что придется иметь дело с вызванными Мэри копами. На каком-то отстраненном уровне он смутно осознавал закипающее в нем возмущение, злость на Мэри за то, что та вмешивается в его дела в самый неподходящий момент. Он подавил в себе это чувство – он разберется с ним позже, либо забудет навсегда, в зависимости от того, как все сложится.

Он схватил мертвую женщину за лодыжки и вытянул ей ноги. Труп был на удивление податливым. До сегодняшнего утра его ограниченные знания о посмертной реальности черпались исключительно из фильмов и телешоу. Не было никакой тугоподвижности, с которой он ожидал столкнуться, что позволило ему без особого труда манипулировать телом. Это была удача. Ему не придется силком придавать телу нужное положение. Но пока он укладывал тело, он не мог не сделать более тревожные выводы из его текущего состояния. Она еще не начала пахнуть, не успела окоченеть. И тело было еще теплым. Все это указывало на то, что умерла она совсем недавно, возможно, незадолго до его пробуждения. Солнце к тому времени, возможно, уже встало. Это заставило его осознать, что он едва не столкнулся с убийцей. От этой мысли его передернуло.

Уложив мертвячку на диван, он повернул ее лицом к стене. Для этого пришлось просунуть руку под тело и, хорошенько ухватившись, приподнять его и повернуть. Столь тесное общение с трупом вызвало у Пита отвращение и неприятное ощущение в желудке. Он знал, что большинство живых существ обладало этим инстинктом – необходимостью отшатнуться от физической реальности смерти, но в данный момент он не мог себе такого позволить. Он снял с женщины туфли на платформе и поставил на пол рядом с сумочкой. Затем сунул ей под голову подушку и накрыл неподвижное тело одеялом, старясь натянуть его повыше и спрятать покрытую синяками шею. После этого он сделал последнюю легкую корректировку, повернув ее голову так, чтобы сторонний наблюдатель не видел ее лица. Невозможно будет понять, что она не дышит, если только не наклониться к ней и не проверить, только у Мэри не будет причины делать это.

Пит немного отошел назад, чтобы оценить результат своей работы. Он счел, что положение тела на диване выглядит вполне натуралистично. Казалось, будто она приняла позу эмбриона, слегка согнув колени и прижав руки к туловищу.

Пит вздохнул. Получилось неплохо.

Весь процесс занял менее пяти минут. Он знал это из часов на блоке кабельного телевидения. К сожалению, прошедшее время более чем вдвое превышало отведенное ему Мэри, которая больше не издала ни звука. Возможно, все это напрасно. Возможно, копы уже на подходе.

Теперь уже он ничего не мог поделать.

Он сделал это, и пути назад нет.

Сбегав на кухню и отключив систему сигнализации, он подошел к входной двери и открыл ее.

ГЛАВА ПЯТАЯ

– Ну, наконец-то, – сказала Мэри, едва он открыл дверь и попытался выйти на крыльцо. Она положила руку ему на грудь, втолкнула в дом, и вошла следом, закрыв за собой дверь.

Пит сжал кулаки в инстинктивной попытке унять дрожь. Последнее, что ему было нужно, это чтобы она видела, насколько глубоко он взволнован. Он хотел было изобразить фальшивую улыбку, но понял, что Мэри сразу же заметит неестественность в выражении его лица. Сердце у него бешено стучало. Подмышки взмокли. Он мог лишь надеяться, что со лба у него не польется пот.

– Пит, извини, что вламываюсь, но...

Она внезапно замолчала, осознав, что в комнате с ними есть еще кто-то. То, что это труп, она, конечно же, не знала. По крайней мере, Пит надеялся на это. Если она каким-то образом догадается о состоянии безымянной женщины, он не знал, что будет тогда делать.

Наверное, расплачется.

Мэри медленно повернула голову в сторону дивана. Она молча уставилась на неподвижную фигуру под одеялом. Когда снова посмотрела на Пита, на губах у нее играла улыбка. Улыбка, которая отчасти была ухмылкой.

– Извини, Пит, я не знала, что у тебя гости.

Он тихо усмехнулся и провел рукой по волосам – одна из самых ярких его нервных привычек. Он всегда так делал, когда был чем-то встревожен. Мэри тоже это знала. Надо надеяться, в данном случае она интерпретирует это как смущение перед бывшей подружкой, которая застигла его врасплох со смазливой гостьей.

– Ээ, ну, да. Она, ээ... спит.

Выражение лица Мэри стало еще сильнее напоминать ухмылку, чем улыбку.

– Вижу.

Ее взгляд скользнул на пол, бровь выгнулась, когда она увидела дамскую сумочку и туфли на высокой платформе. Мэри посмотрела на Пита и улыбнулась.

– Красивые туфли.

Пит кивнул. Провел рукой по волосам.

 Черт побери.

– Ага.

Он не смог придумать, что еще ему сказать.

В отличие от Мэри.

– Они походят на обувь, которую носят женщины определенной профессии. – Глаза у нее игриво блеснули. – Например, доминатрикс. А, может, экзотические танцовщицы.

Пит нахмурился.

– Что?

– Твоя подружка, случайно, не стриптизерша?

Пит покачал головой.

– Конечно же, нет.

Отрицание тут же сорвалось у него с губ, но лишь потому, что этот вариант не пришел ему в голову. Он не зависал по стрип-клубам, и у него не было знакомых женщин, которые раздеваются с целью заработка. Это был просто не его мир. Хотя, возможно, Мэри права.

Мэри посмотрела на него, скосив глаза и слегка наклонив голову набок.

– Хмм.

Пытаясь направить разговор в другое русло, Пит закашлялся и прочистил горло.

– Послушай, может, мы пройдем на кухню? Не хочу будить подругу. У нас была бурная ночка. Наверное, переборщили с выпивкой. Причем, не кисло так. Хочу дать ей проспаться.

В выражении лица Мэри читалось неприкрытое недоверие.

– Боже мой, Пит. Я и не знала, что у тебя бывают подобные ночки. Когда мы встречались, у нас ничего подобного не было.

Пит покраснел.

– Ээ...

Мэри рассмеялась и указала кивком головы на арочный проход у него за спиной.

– Успокойся, Пит. Я просто переживаю за тебя. Приятно видеть, что ты немного расслабился. Конечно, давай пройдем на кухню.

Пит кивнул и пошел первым.

Когда они сели за маленький кухонный столик, Пит почувствовал себя еще более взволнованным, когда он с запозданием заметил некоторые из вещей, которые всегда находил в Мэри привлекательными. Пухлые губы. Искусное использование макияжа, которое делало ее зеленые глаза большими и выразительными. Длинные светлые, заколотые сверху волосы, которые придавали ей сходство с актрисами минувшей эпохи. Была суббота, но Мэри выглядела так, будто собралась на работу. На ней была бежевая юбка в обтяжку и топик в тонкую полоску. Как всегда, ей удалось придать консервативному наряду сексуальный вид.

Они просидели на кухне почти минуту, когда Пит осознал, что она просто улыбается ему и ничего не говорит.

– Ээ, может, мне налить тебе что-нибудь?

Она выгнула бровь.

– Еще слишком рано для выпивки.

– Я не имел в виду алкоголь. – Пит нахмурился, вспомнив свою ложь про бурную ночь с мертвой женщиной. – К тому же, выпивать сейчас мне хочется меньше всего. Но я могу налить тебе воды или чего-нибудь другого. Можно сварить кофе.

Она покачала головой.

– В этом нет необходимости. Хотя странно. Ты не похож на человека, мучающегося похмельем. На самом деле, выглядишь вполне свежо и бодро. Будто, всю ночь ты крепко спал.

При этих словах, у Пита снова закрутило желудок. Она почти не пыталась скрыть свой скептицизм относительно его предполагаемой бурной ночи. Он опять попытался направить разговор в другое русло.

– Ты сказала, что у тебя есть для меня что-то срочное. Судя по твоему тону, это вопрос жизни и смерти. Что тебя так встревожило, что ты была готова звонить копам?

– Вчера вечером я кое-что нечаянно подслушала. Обрывок разговора. Сперва не восприняла это всерьез, но утром вспомнила и испугалась. Решила, что нужно тебя предупредить.

Пит заерзал на стуле, снова нахмурившись. До сего момента его единственной заботой было ублажать Мэри, пока все ее страхи не развеются, и она не уйдет. Однако теперь его разбирало неподдельное любопытство.

– И тот разговор, который ты подслушала, был как-то связан со мной?

– Именно так. Кстати, извиняюсь за то, что так шумела у тебя под дверью. Просто отчаянно хотела привлечь твое внимание. – Уголок ее рта дернулся, будто та ухмылка захотела вернуться. – Удивительно, что я не разбудила твою подругу.

Пит решил проигнорировать последнее замечание.

– Где происходил этот разговор?

Мэри положила на столик свою сумочку. Придвинув ее ближе, она достала пачку сигарет и дешевую пластмассовую зажигалку.

– Не возражаешь, если я закурю?

Судя по интонации, это было скорее утверждение, чем вопрос. Пит не был курильщиком, и, как правило, не позволял никому курить у себя дома, но для Мэри, когда они встречались, он делал исключение. Отчаянная жажда секса умела заставлять парней хотя бы временно отказываться от их обычных правил. Он делал все возможное, чтобы затащить ее в спальню. Хотя она так и ни разу не переспала с ним, а запах сигаретного дыма держался в доме еще несколько месяцев после их разрыва. Казалось, он все еще испытывал горечь в этом вопросе, поскольку имел соблазн быть мелочным и отказать ей в праве на курение.

Вместо этого он встал из-за стола, открыл шкаф над раковиной и достал упаковку красных пластиковых стаканчиков. Вскрыв пленку, он достал один, а упаковку положил обратно в шкаф. Включил в раковине холодную воду и набрал в стаканчик полдюйма воды. Поставил его на стол и снова сел.

Мэри поцокала языком и покачала головой, доставая сигарету из пачки.

– Спустя все эти месяцы, Пит, ты так и не завел себе нормальную пепельницу?

Он пожал плечами.

– До сего дня с этим никогда не было проблем.

Она хмыкнула, щелкнула зажигалкой и поднесла пламя к кончику сигареты.

– Тем не менее, мужчина должен быть готов к любой ситуации. Так мой отец всегда говорил мне. В нормальном доме должна быть под рукой хотя бы одна пепельница для гостей.

– Что ж, а у меня ее нет. Наверное, я не такой, как твой отец.

Мэри слегка отклонилась на стуле назад и выпустила в потолок облако дыма.

– Вот уж действительно.

Пит вздохнул.

– Я начинаю подозревать, что ты здесь просто, чтобы поподкалывать меня. Ты собираешь рассказывать мне про разговор, который ты якобы подслушала, или нет?

Мэри сделала еще одну, более короткую затяжку и выдохнула дым. На этот раз он поплыл над столом в сторону Пита.

– Боже, когда мы встречались, ты никогда не был таким грубым. – Она рассмеялась, заметив у него на лице испуг. – Эй, я понимаю. Ты хотел трахнуть меня, поэтому был паинькой. Кто знает, может, ты чего-нибудь и добился бы, если б вел себя как парень, которого я вижу сейчас перед собой. Имею в виду, который может за себя постоять.

Пит снова заерзал на стуле. Чем дольше она избегала объяснения предполагаемой причины своего визита, тем раздраженнее он становился.

– Я могу постоять за себя.

Она рассмеялась с еще больше энергией, чем раньше, запрокинув голову назад. От такого искреннего смеха груди у нее под топиком заходили ходуном так, что Пит даже растерялся, несмотря на то, что ему очень хотелось, чтобы она, наконец, перешла к сути вопроса и поскорее свалила из его дома.

– В смысле, как в противостоянии с Шейном Уотсоном все эти месяцы?

Пит почувствовал, что щеки у него снова вспыхнули огнем. Он оттянул ворот своей футболки. Подмышками опять стало сыро. Его дискомфорт был вызван не только тревогой из-за скрытого у него в гостиной мертвого тела. Вся ситуация с Шейном Уотсоном наполняла его стыдом. Ему не нравилось выглядеть в глазах привлекательной женщины слабым и малодушным, даже если это впечатление было абсолютной правдой.

– Не понимаю, о чем ты.

Мэри закатила глаза.

– Брось, Пит. Все знают, что происходило. Мы видели, как он с тобой обращался, издевался, как здоровенный хулиган над щуплым хлюпиком на игровой площадке. Мне просто жаль, что никто из нас никогда не вмешивался.

Пит ничего не сказал на это. Он просто сидел и смотрел на нее, молча желая, чтобы она уже все выложила.

Мэри снова выпустила дым в потолок.

– Знаю, я тебя раздражаю. Вижу по твоим глазам. Но это действительно имеет отношение к тому, почему я здесь. Тот разговор, который я подслушала вчера вечером? Он был между Шейном и его лучшим дружком с работы. Джейком Эджертоном. Ты же знаешь его, верно?

Когда Пит услышал это имя, его охватило дурное предчувствие. К своему сожалению, он знал Джейка Эджертона. Шейн и Джейк Эджернон были одного поля ягоды. Эджертон был такой же видный, как Шейн и почти такой же неприятный. Он ухмылялся и хихикал вместе с Шейном всякий раз, когда Пит имел несчастье оказаться поблизости. Хотя он не занимался каким-либо прямым физическим насилием, как это делал его друг, Пит всегда чувствовал, что это лишь потому, что у него был чуть сильнее развит инстинкт самосохранения. Он был готов подойти вплотную к черте, что касается надлежащего поведения на рабочем месте. Но в отличие от своего друга эту черту никогда не переходил.

– Да, я знаю его, – чуть более подавленным голосом произнес Пит. – Что они говорили про меня? И где это происходило, черт возьми?

Мэри стряхнула пепел в пластиковый стаканчик.

– Наша компания решила поболтать после работы. Все были расстроены тем, что случилось с Шейном. Решили встретиться в "Ла Меса". Знаешь это место?

"Ла Меса" – это мексиканский ресторан. Пит был там всего один раз, несколько месяцев назад. С Мэри. Очевидно, она забыла про тот случай. Что неудивительно.

– Знаю.

– Тебе нужно как-нибудь сходить туда. У них потрясные "Маргаритас".

Пит хмыкнул.

– Возьму на заметку.

Мэри бросила наполовину выкуренную сигарету в стаканчик. Раздалось слабое шипение, когда горящий кончик коснулся воды. Она снова откинулась назад на стуле и чопорно сложила руки на коленях.

– Кто-то позвонил Шейну и пригласил его. Мы все думали, что он будет чувствовать себя неловко из-за увольнения и не появится, но он пришел. Он был в угрюмом настроении, как ты понимаешь, но все девушки старались поднять ему его, и, похоже, у них получилось. Он выпил и расслабился. Мы пробыли там несколько часов. Все шутили и веселились. В какой-то момент появился Джейк. Потом я уже смутно все помню. Я постоянно ходила курить во внутренний дворик. Последний раз, когда я вышла туда, то увидела там Джейка и Шейна. Очевидно, они пытались переговорить с глазу на глаз. Я не слышала, что они говорят, но разговор шел на повышенных тонах.

Сердце у Пита снова забилось чуть быстрее.

– И они говорили обо мне?

Мэри слегка пожала плечами.

– Во-первых, я не слышала о чем они говорят. Было слишком шумно. Тот дворик находится прямо за баром. После шести или семи тех огромных "Магаритас" мне захотелось немного поозорничать, и я решила подкрасться к ним и послушать. – Лицо у нее заметно потемнело, вся веселость куда-то улетучилась. – Если б я знала, что услышу, то держалась бы от них подальше. Потому что мне стало страшно, Пит. Очень, очень страшно. Позже я порадовалась, что они меня не заметили. И, да, они говорили о тебе. Шейн был убежден, что ты как-то связан с его увольнением. Поэтому они вынашивали план мести. И я говорю не о каком-то там безобидном розыгрыше.

У Пита никак не шел из головы труп у него в гостиной. Если Мэри говорит правду – а в данный момент он был склонен ей верить – мертвая женщина, должно быть, являлась частью этого возмездия. Появление у него в доме тела на следующее утро после того, как Мэри стала свидетельницей заговора против него, не могло быть случайным совпадением.

– Что еще они сказали?

Мэри взяла сигаретную пачку и стала нервно постукивать ею по столу.

– Шейн хотел убить тебя. Я слышала, как он сказал это. У меня сердце чуть не остановилось, Пит. Я не могла поверить своим ушам. Хотела убежать и спрятаться, пока они меня не заметили, но меня будто парализовало. Хотя они оба были очень пьяными. Пьяными и рассеянными. Они просто продолжали трепаться о том, как хотят навредить тебе. Шейн, казалось, решил, что убивать тебя в день своего увольнения будет не очень хорошей идеей. Он сразу станет подозреваемым, учитывая то, что его обращение с тобой на работе стало решающим фактором при расторжении с ним трудового контракта. Он хотел сделать что-то более коварное. Причинить тебе какие-то неприятности.

Пит встал из-за стола и принялся расхаживать по маленькой кухне. Он приглаживал рукой себе волосы и раздраженно пыхтел. Он уже не пытался скрывать от Мэри свое беспокойство. Она не знает, что женщина на диване мертва, и сочтет, что его раздражительное поведение связано исключительно с тем, что она ему рассказала. На самом деле, он места себе не находил от сочетания всего этого. В голове у него промелькнула мысль, не сознаться ли ему и не рассказать Мэри про мертвячку. Его страшило то, что могло произойти после этого откровения, но ему стало бы легче, если б он рассказал кому-то про это. Учитывая то, что она слышала накануне вечером, возможно, ее это уже не так сильно шокирует. Пока он расхаживал и думал, Мэри оставалась на своем месте. С любопытством поглядывая на него, она достала из пачки новую сигарету.

Он был готов уже выложить ей все, когда внезапно пришедшая ему в голову мысль заставила его остановиться и направить хмурый взгляд на Мэри.

– Если ты так беспокоилась за меня вчера вечером, почему сразу не предупредила меня? И почему пришла ко мне домой? Почему не послала сообщение или не позвонила?

Мэри вздохнула, зажав незажженную сигарету между пальцев.

– Наверное, я была в шоке. Не очень хорошее сочетание с алкогольным опьянением. Я ушла оттуда и вызвала "Убер", чтобы уехать домой. Сказала себе, что то, что я слышала, это просто пьяный треп. Что они забудут эту дурь, когда проснутся на следующее утро.

Пит снова сел за столик. Он посмотрел на сигареты и хотел, было, попросить себе одну. Возможно, никотин успокоит нервы. А может, и нет. Возможно, это помогало только тем, кто курит регулярно.

– Но утром ты, похоже, передумала.

Мэри кивнула и с запозданием зажгла вторую сигарету.

– Да. И пришла к тебе домой, потому что... потому что у меня в телефоне не сохранился твой номер. Я удалила его после... ну, ты понял.

Пит все понимал.

Хотя у него не было ни малейшего желания снова возвращаться к той неприятной теме. История их кратковременных отношений должна остаться в прошлом. Он по-прежнему считал ее невероятно привлекательной, что лишь усиливало его дискомфорт. Чем быстрее она уйдет, тем лучше.

Он снова встал и задвинул стул, на котором сидел, под стол.

– Что ж, спасибо, что сообщила мне. Я приму это к сведению и придумаю, что делать.

Мэри выдохнула дым и приподняла бровь.

– Намекаешь, что мне пара уходить?

Пит вздохнул.

– Извини. Не хочу тебя подгонять. Просто, я только что встал, и... – Он бросил многозначительный взгляд в сторону коридора. Мэри снова с любопытством посмотрела на него, ожидая, пояснения. Пит рассчитывал, что она поймет намек и уйдет. Но ей, видимо, требовался дополнительный толчок. – Моя подружка может скоро проснуться. И я бы предпочел, чтобы здесь никого больше не было, когда это случится.

Мэри глубоко затянулась, задержала дым на несколько секунд, после чего медленно выпустила в сторону Пита очередное белое облако. Вторая сигарета отправилась в пластиковый стаканчик вслед за первой. Когда она коснулась мокрого дна, раздалось тихое шипение. Пит не мог не заметить, что Мэри снова выкурила лишь половину сигареты. Он решил, что это, возможно, такой способ постепенно бросить курить. Он чуть было не спросил ее об этом, но прикусил язык, не желая давать ей ни малейшего повода затягивать ее пребывание здесь и продолжать разговор.

Она посмотрела ему в глаза и задержала взгляд. Игривая ухмылка, которая сохранялась у нее на лице на протяжении всего их разговора, исчезла. Наконец, она встала и не спеша расправила юбку. Затем схватила свою сумочку и сунула ее подмышку.

– Ты должен серьезно отнестись к этой ситуации, Пит. Надеюсь, Шейн передумает делать что-то глупое, когда протрезвеет, но какое-то время тебе нужно быть начеку. Поглядывай по сторонам, когда будешь выходить на улицу. А находясь дома, держи сигнализацию включенной.

Пит выдавил улыбку.

– Хорошо. И, да, спасибо за заботу.

Мэри улыбнулась.

– Без проблем. Мне по-прежнему не все равно, хочешь, верь, хочешь не верь. – Она протиснулась мимо него и подошла к пульту сигнализации, снова оглянулась на него с улыбкой на лице. – На самом деле, я возьму и позабочусь об этом прямо сейчас, на тот случай, если ты забудешь.

Улыбка Пита дрогнула, когда на его глазах Мэри стала набирать код сигнализации.

– Ээ...

Она отошла от пульта, когда тот начал издавать равномерные гудки, всегда предвещающие включение системы.

– У меня есть тридцать секунд, верно? Я поспешу уйти, так что она не успеет сработать. Позвони, если захочешь поговорить. Знаю, у тебя все еще есть мой номер телефона. Пока, Пит.

Она повернулась и поспешно вышла из кухни.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Пит все продолжал стоять на кухне с разинутым ртом, когда услышал, как открылась, а затем захлопнулась входная дверь. Этот звук вырвал его из кратковременного психического паралича. Он бросился с кухни через маленький коридор в гостиную. Спустя несколько секунд он был у входной двери и выглядывал из окна через приподнятые жалюзи.

"Мазда" Мэри стояла за его машиной на короткой подъездной дорожке. Верх маленькой красной машинки был опущен. Конечно, в такой-то день. Мэри выглядела потрясающе в ярком солнечном свете. То, как он играл на ее волосах, вызвало у Пита легкий укол страсти. Но это чувство было притуплено шоком, который он испытал, узнав, что ей известен его код сигнализации. Код, которым он никогда не делился ни с ней, ни с кем-либо еще. Он предположил, что она подсмотрела, как он вводит код, когда они еще встречались, и запомнила его. Это было единственное логичное объяснение.

Голова у него гудела от всевозможных выводов – от просто тревожных, до откровенно пугающих. Но главным из них было то, что знание Мэри кода частично объясняло, почему он не услышал сработавшую сигнализацию, когда к нему домой принесли тело мертвой женщины. Это было невыносимо, но оставалось еще множество вопросов, большинство из которых касалось возможного участия Мэри в таинственной смерти женщины.

Мэри задержалась, чтобы надеть солнцезащитные очки и потянулась к водительской двери машины. Открыв ее, она снова задержалась и посмотрела на дом Пита. Улыбнулась, будто говоря, что знает, что он наблюдает за ней. Затем села за руль, закрыла дверь, завела машину и выехала задним ходом с подъездной дорожки. Когда она оказалась на улице, ее голова снова повернулась в сторону дома. Она подняла руку и помахала ему. После этого, запрокинула голову назад и рассмеялась. В следующий момент она нажала на педаль газа. Шины взвизгнули, и "Мазда" на полной скорости унеслась по узкой улочке прочь.

Как только она исчезла из поля зрения, Пит запер дверь и принялся расхаживать по гостиной, то и дело, проводя руками по волосам. Его беспокоила каждая деталь произошедшего только что. В ее поведении была явная нарочитость. Она хотела, чтобы он знал, что ей известен его код сигнализации. Только по этой причине она набрала его перед ним, а вовсе не от страха, что он может забыть сделать это самостоятельно. То же самое с ее поведением после ухода из дома, эта плохо скрытая издевка.

Она замешана.

Возможно, женщину на диване убила не она лично, но определенно имела к этому отношение. А пришла она сюда этим утром – возможно, второй раз за сегодня – по той причине, что захотела поиграть с ним. Заставить его нервничать и посмотреть, как он выкручивается из ситуации с трупом. Вот что значили все эти ухмылки. Все это время она знала, что женщина мертва, и ее забавляли его отчаянные попытки все скрыть и объяснить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю