Текст книги "Зомби-рок-н-рольщицы из исправительной школы (ЛП)"
Автор книги: Брайан Смит
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)
12. КРИК КРАСОТКИ
«Pretty Baby Scream» (Lords of the New Church, 1982)
Дикие вопли Линди эхом разносились по коридору. Их прерывали отчаянные крики о помощи. Но Мелисса была слишком занята тем, что отбивалась от одной из мертвых проституток, чтобы помочь ей. Глаза у твари отсутствовали, тело было уже тронуто разложением, но на костях еще оставалась плоть. Поэтому она походила на ходячий скелет меньше, чем другая превратившаяся в зомби шлюха. Ноги у нее по-прежнему выглядели изящно в рваных сетчатых чулках, а огромные груди растягивали грязную ткань коротенького топика. Прямо сбывшаяся влажная мечта некрофила.
Зомби придавила Мелиссу к краю арочного прохода перед комнатой отдыха. Та сунула предплечье под подбородок мертвой твари, всеми силами пытаясь удержать ее прожорливый рот о своего лица. Свободной рукой она отбивалась от рук зомби, но несколько раз длинные ногти твари царапнули по ее телу, разорвав одежду. В этот момент ее единственное преимущество заключалось в полной тупости твари. Слава Богу, что у той не хватало ума откинуть голову назад и откусить кусок от ее руки.
Она снова попыталась использовать против зомби ноги, но близость твари и ее сверхъестественная сила не давали ей возможности для маневров. Она не могла даже наступить твари на ногу.
Линди снова закричала. На этот раз звук был пронзительней и громче, чем раньше. Она была ранена. Мелисса дернула головой вправо и увидела, что другая девушка сражается с Анной Кинкэйд и более гнилой мертвой проституткой. Она была в комнате отдыха, где кружила вокруг столов, чтобы не подпустить к себе зомби. Какое-то время эта тактика ей помогала, но Анне и проститутке удалось атаковать ее с флангов. Теперь Линди воспользовалась одним складным металлическим стулом, как щитом. Твари загнали ее в угол комнаты, но она удерживала их на расстоянии, отталкивая стулом от себя. Девушка сопротивлялась изо всех сил, но сдерживать их больше не могла.
Силы у Мелиссы тоже начали угасать, предплечье соскальзывало.
Рот зомби метнулся к ее внезапно обнажившейся шее
Мелисса переместила свой вес и резко наклонилась влево. И это было сделано очень вовремя. Тварь потеряла равновесие. Они упали на пол беспорядочной кучей. Отбиваясь руками и ногами, Мелисса высвободилась из объятий зомби. Когда она поднялась на ноги, ногти твари оставили на ее бледной плоти багровые царапины. Мелисса отступила и оказалась в коридоре. Тварь, от которой она только что отбилась, по-прежнему лежала на полу на спине. Теперь она неуклюже перекатилась на бок и начала трудоемкий процесс подъема на ноги.
Мелисса быстро посмотрела направо и налево.
Слева был пустой коридор и открытая дверь. Ну, не совсем пустой. На полу, в луже темной крови лежал труп Дэвида. Справа коридор кончался тупиком. Там была еще одна дверь, та, за которой исчезла мисс Хаффингтон, но она была закрыта. У двери стоял мертвый техник, прижавшись лицом к окошку. Его правая рука неуклюже хваталась за дверную ручку.
Перед Мелиссой встал сложный выбор.
Она может убежать через открытую дверь.
Или она может помочь Линди.
Стойкость девушки заслуживала удивления и восхищения, и сделала бы честь любому солдату в бою. Но она была всего лишь девчонкой. В комнате отдыха с ней находилось три зомби. Арифметика была довольно простой. Бросить Линди было все равно, что приговорить ее к смерти. Мелисса была не уверена, что потом сможет жить с этим. И все же, это был трудный выбор. Она не хотела умирать. Но и сражаться она больше не хотела.
Какое-то движение слева привлекло ее внимание.
Дэвид стоял на коленях. Зияющая рана в шее перестала кровоточить. Он посмотрел на Мелиссу пустыми глазами. Без намека на узнавание. Теперь ее друг стал одним из них. Зомби. Рот Дэвида раскрылся, и из горла вырвался шипящий стон. Шатаясь, он поднялся на ноги и поспешно направился в ее сторону.
Мелисса вздохнула.
Решение было принято за нее.
Она отступила в комнату отдыха. Зомби-проститутка стояла на коленях. Увидев Мелиссу, она разинула рот в голодном оскале. Мелисса быстро подбежала к ней и сильно ударила ногой по впалому животу. Тварь снова свалилась на спину, и Мелисса увернулась от ее вытянутых рук.
Линди продолжала отбиваться от Анны и другой проститутки. Они подбирались к ней все ближе и ближе, дюйм за дюймом, не обращая внимания на тяжелые удары складным стулом. Вскоре у Линди не осталось места для размаха, и это означало для нее скорый конец. Мелисса хотела, было, воспользоваться другим складным стулом, чтобы напасть с тыла. Если она сможет отвлечь хотя бы одну из тварей, у Линди получиться выскользнуть из этого чертового угла.
Она окинула взглядом комнату в поисках более подходящего оружия, и ее взгляд остановился на кухонной стойке у стены, слева от нее. Она увидела раковину. Кофеварку. Корзину, наполненную салфетками и специями. Ряд шкафов вверху. Ряд выдвижных ящиков внизу. Ее сердце учащенно забилось. Лежащая на полу тварь начала снова вставать. Не обращая на нее внимания, Мелисса поспешила к стойке. Рывком выдвинула один ящик и обнаружила старую телефонную книгу и небольшую пачку журналов. Она задвинула ящик и открыла следующий.
Бинго!
Лоток, полный блестящих ложек, вилок и ножей.
В том числе очень длинный – и очень острый – разделочный нож.
Мелисса схватила его и двинулась на тварей в углу. Линди увидела, что она делает и перестала отбиваться, глаза у нее засветились надеждой. Анна Кинкэйд воспользовалась этой кратковременной заминкой и бросилась на Линди, миновав стул. Линди закричала и сцепилась с мертвячкой. Сунув руку под подбородок, пыталась удержать голову зомби от себя. Один из ее пальцев проскользнул мимо губ Анны, и та сразу же укусила его. Линди закричала и попыталась вырваться. Ей удалось высвободить руку изо рта Анны. Но без двух пальцев. Из рваных обрубков брызгала кровь. Все это произошло, наверное, в течение секунды. В следующее мгновение Мелисса как следует взялась за рукоятку ножа и прочертила им в воздухе широкую дугу, целясь другой зомби-шлюхе в голову. Кончик лезвия пробил ей висок, а затем вонзился в то, что осталось от мозга.
Тварь дернулась и замерла.
Мелисса выдернула нож у нее из головы, и та повалилась на пол. Снова мертвая.
Прямо как в кино, – подумала Мелисса.
Чтобы убить зомби, нужно поразить его мозг.
Линди продолжала сражаться, несмотря на сильнейшую боль, которую она, наверняка, испытывала. Схватив здоровой рукой Анну за горло, она удерживала ее заляпанный кровью рот подальше от себя. Но кровь по-прежнему продолжала обильно течь их тех обрубков на месте ее пальцев. Никакая сила воли в мире не спасет ее, если она потеряет слишком много крови.
Мелисса снова подняла нож и двинулась ей на помощь.
Затем она услышала что-то у себя спиной. Повернулась и увидела, что первая шлюха-зомби снова ринулась на нее. Рот у нее был раскрыт, губы широко растянулись в голодной гримасе, напоминавшей глумливую насмешку.
И тварь была не одна.
В паре футов от нее, вытянув вперед руки и оскалив зубы, шел Дэвид.
Мне крышка, – подумала Мелисса.
И тут она услышала вдали голоса, голоса взрослых мужчин. Наверное, охранники. Вскоре послышались приближающиеся шаги.
Снова зазвучали голоса, теперь отчетливо.
– Пресвятая богородица... посмотри на всю эту кровь!
Другой голос произнес:
– Какого... это Куигли? Эй, Куигли!
Линди снова закричала, и ее крик заставил мужчин вбежать в комнату отдыха, где при виде бойни те замерли на месте. Залитый кровью угол. Страшный труп на полу. Двое каких-то очень грязных людей, нападающих на девушку с ножом.
Один из мужчин выхватил пистолет и направил Мелиссе в голову.
– Опусти гребаный нож, сука!
Мелисса вздохнула. Вот, кретины.
Зомби продолжали наступать, протягивая к ней жадные руки. И эти умники считают, что угроза – она?
Иисус прослезился бы.
Тут у них за спиной возник Куигли. Голова у него была опущена, из уголков рта капала слюна. Он посмотрел пустыми глазами на охранника с пистолетом. Мелисса открыла, было, рот, чтобы предупредить об опасности, но было слишком поздно. Мертвый техник вцепился зубами охраннику в плечо.
Тот завизжал.
Его палец рефлексивно нажал на спусковой крючок.
В маленькой комнате отдыха выстрел прозвучал оглушительно громко.
Раздался еще один крик и звук падающего тела.
13. КРОВАВЫЙ ДОЖДЬ
«Raining Blood» (Slayer, 1986)
Что-то там происходило. Что-то нехорошее.
Это стало очевидно, как только "Кадиллак" подкатил к проходной. Так называемая "проходная" на самом деле была просто будкой, с окнами со всех сторон. "Воротами" служила доска, закрепленная на стойке. Поднимались и опускались они по щелчку переключателя. Уэйн представлял себе нечто более серьезное. Металлические ворота, для начала. И, возможно, высокий сетчатый забор с мотками колючей проволоки наверху. Вооруженные ружьями охранники, патрулирующие периметр. Сторожевые собаки, рвущиеся с поводков.
Но потом он решил, что такие скромные меры предосторожности имеют смысл. ЮИЦМП не являлся тюрьмой штата. Скорее, он был чем-то вроде альтернативной школы, хотя проповедовал коварную доктрину слепой веры в следование догмам. Большинство "учеников" находились здесь против своей воли, но и заключенными они не были. Разве что, отчасти.
По крайней мере, такова была официальная "линия партии".
Но за безобидным фасадом скрывалась уродливая правда. И Уэйн надеялся, что однажды люди поймут, насколько мерзкими являлись подобные заведения.
Обслуживающий ворота охранник стоял в дверях будки, смотрел на них и разговаривал с кем-то по рации. Затем он вышел и знаком приказал им подождать. Марк Чейни ответил кивком и взмахом руки. Охранник отошел от "Кадиллака", встал у ворот и уставился на здание ЮИЦМП, продолжая разговаривать по рации.
Уэйн нахмурился.
Охранник энергично жестикулировал свободной рукой и несколько раз поморщился, когда из рации раздался скрежет помех. В какой-то момент он оглянулся через плечо на "Кадиллак". Нахмурился, покачал головой, и сказал что-то в рацию. Уэйн пожалел, что не умеет читать по губам. Парень был либо напуган, либо взволнован чем-то. Но чем?
Уэйн толкнул ногой сиденье перед собой.
– Эй. Чейни. В чем дело?
– Я... не знаю. Это как-то... необычно. Что-то тут не так.
Стив фыркнул.
– Ага. Только в этом гадюшнике не "что-то", а все не так.
– Мы здесь делаем доброе дело, – возразил Чейни.
Он произнес это механически, на автомате. Будто говорил так всякий раз, когда кто-то посторонний критиковал деятельность центра. Возможно, Уэйн ошибался, но он не слышал в этих словах искренности и твердости истинно верующего человека. Это впечатление совпало с его убеждением, что такие люди мало отличаются от современных торговцев лекарствами от всех болезней. Авантюристы, которые обнаружили пробел на рынке и беспощадно эксплуатировали страхи родителей трудных подростков.
Гребаные пиявки на заднице общества.
Стив сердито зыркнул на Чейни.
– Чушь. Ты – Большой Брат. Это дерьмо похоже на "1984" Оруэлла с опозданием на три года. Возрождение Третьего, мать его, рейха. Вы же, контролирующие сознание сукины дети, готовы сожрать меня.
Уэйн хотел, было, утихомирить своего друга, но было слишком поздно. Его эмоциональный всплеск привлек внимание охранника, который теперь уже полностью повернулся к ним и, нахмурившись, стал наблюдать за сопровождаемой энергичными жестами речью Стива. Охранник снова произнес что-то в рацию, затем опустил ее и приблизился к "Кадиллаку".
Чейни нажал кнопку, и стекло на его двери поползло вниз.
Сторож присел и заглянул в открытое окно. Его взгляд переместился с переднего на заднее сиденье, после чего он заговорил. Уэйн на мгновение встретился с мужчиной глазами и почувствовал, как внутри у него все перевернулось. Он заставил себя сохранять спокойствие, сидеть ровно и никак не проявлять нервозность. Была куча вариантов, как все может пойти не так. Было бы хреново засыпаться сейчас, когда они зашли так далеко. Он подумал о Мелиссе и заставил себя изобразить улыбку.
Охранник кивнул и посмотрел на Чейни.
– Мистер Чейни, мои извинения. Боюсь, я не могу пропустить вас сегодня в учреждение.
– Но это же абсурд, Джеральд. – Чейни произнес эти слова тоном уполномоченного должностного лица, не привыкшего, чтобы ему отказывали. Хорошо. Значит, он смог сосредоточиться на задаче. И не забыл, что находится под прицелом. – Я говорил с мисс Хаффингтон меньше, чем полчаса назад. Она заверила меня, что меня впустят.
Охранник вздохнул.
– Я получил от нее инструкции.
Уголок рта у него подергивался. Уэйн нахмурился. Казалось, что мужчина пытался подавить ухмылку. Странно.
– Но обстоятельства изменились. У нас в центре возникла сложная ситуация. И пока опасность не миновала, мне нельзя никого впускать.
Опасность?
Тревога за Мелиссу, столкнувшуюся с какой-то неведомой опасностью, взяла верх над трезвым расчетом. Уэйн наклонился вперед и снова посмотрел охраннику в глаза.
– Какого хрена там происходит, мужик?
Охранник подозрительно прищурился.
Вот, дерьмо...
Уэйн понимал, что может совершить серьезную ошибку. Но ему было все-равно. Главным для него была безопасность Мелиссы. Он сунул руку под куртку, схватил рукоятку пистолета, торчавшую из внутреннего кармана. Жаль, что он не заряжен. Уэйн чувствовал себя глупо. Его прежнее представление о том, как все сработает, казалось сейчас чертовски наивным.
Охранник снова посмотрел на Чейни.
– Что с этими детьми? Кто они?
Чейни проигнорировал вопросы.
– Я хочу знать, что происходит в центре. Отвечайте немедленно, если дорожите своей работой.
Охранник холодно посмотрел на Чейни, после чего ответил.
– У нас там случился небольшой бунт. Сложно сказать, что на самом деле происходит, исходя из той обрывочной информации, которую я получаю. Теперь вы понимаете, почему не очень разумно входить в учреждение в данный момент?
Тут Стив выпалил:
– Бунт? Вы издеваетесь?
Уэйн застонал.
Рука охранника потянулась к кобуре пистолета.
– Что-то здесь не так. Всем выйти из машины. – Он вытащил пистолет и отошел на несколько шагов назад. – Немедленно!
Чейни открыл дверь и торопливо вылез из машины. Стив бросил взгляд на Уэйна и пожал плечами. Что он мог поделать? Он вышел из машины и стал ее обходить.
– Держите руки так, чтобы я их видел! – Охранник поднял пистолет и направил его Стиву в грудь. – Вот так. Сцепите пальцы за головой и подойдите сюда, медленно.
Стив сделал то, что ему велели, при этом нахально ухмыляясь, как всегда.
– Ого. Попридержи коней, Одинокий Рейнджер. Не надо так возбуждаться.
– Заткнись, панк. – Он посмотрел на машину, увидел Уэйна, по-прежнему сидевшего на заднем сидении, и махнул ему пистолетом. – Ты, что, глухой, сынок? Выходи из машины и держи руки так, чтобы я их видел.
Отчаяние свинцовым грузом навалилось на Уэйна. Сбывались его худшие опасения. Миссия была под угрозой. Мелисса никогда не выберется из этого места, а они со Стивом отправятся в тюрьму. И тут в голову ему пришла мысль. Безумная идея. Уголки рта приподнялись в улыбке. Черт. То, что он придумал, было за гранью сумасшествия. Это было опасно.
Мягко говоря.
Хотя он все равно уже в заднице. Поэтому можно спокойно действовать.
Уэйн вылез из машины и увидел, что Чейни своим большим туловищем загораживает его от охранника. Отлично. Вытащив пистолет, он встал прямо у Чейни за спиной и навел пистолет ему на затылок.
– Бросай "пушку", засранец, иначе я вышибу этому мудаку мозги.
Охранник уставился на него, разинув рот, его лицо исказило выражение недоверия. Затем он улыбнулся и направил свой пистолет на Чейни. Он произнес одно слово, словно прочитав мысли Уэйна.
– Отлично.
Уэйн инстинктивно бросился прочь от Чейни. И это было хорошо, потому что в следующее мгновение охранник выстрелил, и пуля крупного калибра пробила толстяку лоб. Сила удара отбросила того назад. Затылок взорвался. Мозги вылетели, забрызгав кровью подъездную дорожку. Мертвец упал на машину, затем свалился на землю.
– Срань господня. – пробормотал Стив.
Мысли в голове у Уэйна лихорадочно метались. Гребаный ад. На его глазах только что умер человек. Он только что стал свидетелем хладнокровного убийства. Он ничего не понимал. Его тошнило. В течение всего нескольких секунд мир, каким он его понимал, прекратил свое существование. Положение кардинально изменилось. Сейчас могло произойти все, что угодно. Он посмотрел на Чейни. Ливень сменился моросящим дождем. Смешанная с кровью влага сочилась из дыры у него во лбу и растекалась по лицу тонкой красной пленкой.
– Брось пистолет, сынок.
Уэйн посмотрел на охранника. Теперь мужчина целился в него. Уэйн посмотрел в темное дуло, и осознание смертельной угрозы тяжелым грузом навалилось на него. Он испытал момент абсолютной и глубокой ясности, чистого знания, насколько уязвимым и хрупким было человеческое тело. Он никогда не чувствовал себя таким напуганным. Он не хотел умирать. Не хотел быть застреленным.
Охранник снова закричал на него.
Правая рука Уэйна по-прежнему сжимала пистолет. Тот был направлен в сторону охранника. Конечно же, мужчина не знал, что пистолет не заряжен.
Уэйн вздохнул.
На самом деле, в этот момент можно было сделать лишь одно.
Прямо как в карточной игре, – подумал он. Твой оппонент не знает, что на руках у тебя плохие карты.
Поэтому нужно блефовать.
Он изобразил ухмылку, украсив ее дозой притворного высокомерия.
Затем взвел курок. Драматический эффект.
– Нет. Ты бросай пистолет.
Охранник рассеянно моргнул. Звук взводимого курка заставил его задуматься, но он еще не собирался сдаваться.
– Нет, сынок. У тебя духа не хватит. Это так же очевидно, как прыщи у тебя на роже.
Какое-то время все молчали.
Пронзительный взгляд охранника горел смертоносной решимостью. Уэйн понимал, что эта конфронтация может закончится через несколько секунд, когда он будет лежать на спине, на мокром асфальте, и истекать кровью с простреленным животом. Но тут тишину нарушил еще один зловещий щелчок.
– Делай, что тебе сказали, свинья. Бросай ствол или ты – труп.
Уэйн посмотрел на Стива и ухмыльнулся. Его друг вытащил "Вальтер" и направил охраннику в голову. Два незаряженных пистолета против одного заряженного. Двойной блеф.
Охранник замер. Подбородок у него слегка подрагивал. Он был напуган.
Уэйн выдавил смешок.
– На твоем месте, мужик, я сделал бы это. Этот парень совершенно чокнутый. Я видел, как он недавно в Кливленде завалил толпу гражданских. К тому же, нас двое, а ты один. Ты можешь прикончить одного из нас, но, в конечном итоге, будешь лежать на земле, нашпигованный пулями.
Охранник замешкался. Блеск в глазах намекал на серьезный внутренний конфликт. Возможно, он представлял себе, к какому разрушительному результату может привести свинцовый заряд, попавший в его тело. Держа охранника мушке, Уэйн молился, чтобы тот пришел к единственному разумному в данных обстоятельствах решению.
Мужчина вздохнул и нажал большим пальцем на своем автоматическом пистолете какую-то кнопку.
Предохранитель, – догадался Уэйн. Он снова махнул пистолетом.
– На землю.
Охранник бросил пистолет и сцепил пальцы за головой.
– Вы, ребята, не понимаете, что творите.
Сукин сын. Пожертвовал оружием, но его спесь никуда не делась.
И это начинало утомлять.
Стив быстро подошел к мужчине, вскинул свой "Вальтер" и ударил рукояткой его по затылку. Охранник резко вскрикнул, и колени у него подогнулись. Убрав руки из-за головы, он пошатнулся. Стив снова вскинул "Вальтер". И снова ударил. Уэйн поморщился от хруста черепа. Охранник со стоном опустился на колени, а затем рухнул на землю без чувств.
Уэйн с трудом сглотнул. Проскользнувший в горло комок напоминал шарик из пробкового дерева, утыканный бритвенными лезвиями. Его снова затошнило.
– Срань... господня... Он мертв? Ты убил его, мужик?
Стив присел возле охранника и снял у него с пояса наручники. Отбросил в сторону "Вальтер". Тот упал на землю и проскользил по асфальту несколько футов. Уэйн знал, что должен забрать его. Пистолет принадлежал его отцу. Но он был слишком потрясен всем тем насилием, произошедшим за последние несколько минут.
Стив заломил охраннику руки за спину и надел на них наручники.
– Чувак не умер, братан. Так что не парься. Я слышу, как он дышит. Хотя нужно было его завалить. Этот мужик – натуральный псих. Видел, как он застрелил толстяка?
– Ага.
Разве такое забудешь.
– Полная хрень какая-то. Интересно, почему он сделал это?
Стив пожал плечами.
– Кто его знает? Он – просто псих. Психи делают всякие больные вещи.
Уэйн кивнул. С подобной логикой не поспоришь.
Стив подобрал брошенный охранником пистолет. Так вот почему он избавился от "Вальтера". Теперь он был вооружен по-настоящему. Стив сунул пистолет за пояс и схватил охранника за лодыжки.
– Давай сделаем это по-быстрому и отправимся на бал.
Уэйн нахмурился.
– Сделаем по-быстрому что?
– Спрячем этих уродов. Ты поможешь мне или как?
– Ага.
Они принялись за работу и через несколько минут сумели спрятать в будке труп толстяка и бесчувственное тело охранника.
Когда все было сделано, Уэйн прислонился к будке, тяжело дыша.
– Срань господня. Я, наверное, за всю жизнь столько не таскал.
Стив похлопал его по плечу.
– Нет покоя для грешников, братан. Давай двигать.
Они вернулись к "Кадиллаку". Уэйн проскользнул за руль, а Стив занял пассажирское сиденье. Он вытащил из-за пояса пистолет охранника и снял его с предохранителя.
Уэйн завел двигатель.
Стив инстинктивно включил радио и добавил громкости. Из высококлассных динамиков полилась песня "Роллинг Стоунз", "Симпатия к дьяволу", звуча впечатляюще громко и зловеще.
Стив запрокинул голову назад и расхохотался.
Уэйн ничего не мог с собой поделать. Он тоже засмеялся. Наверное, было неправильно смеяться после такой бойни. И тем не менее.
Гребаные лицемеры.
– ГАЗУЙ! – прокричал Стив сквозь грохот музыки.
Уэйн увеличил число оборотов двигателя.
Затем переключил передачу и вдавил педаль газа в пол. "Кадиллак" ракетой рванул вперед. Шлагбаум разлетелся дождем красно-белых щепок, когда большая машина протаранила его и понеслась в сторону здания, стоящего в конце длинной подъездной дорожки.