Текст книги "Батальоны тьмы. Трилогия"
Автор книги: Брайан Болл
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 35 страниц)
– Вы спрашивали об укреплении, сэр? – раздался голос робота.
– Да, да! – поспешно ответил Данецкий. Робот начал рассказывать.
* * *
– Кто-то идет сюда! – заявила миссис Зулькифар.
– Приветствую вас! Сейчас мы укроемся от дождя. – Это был Нэггс. – А разве Батти еще не появлялся?
– Нет! – сердито ответил Уордл. – Никто не появлялся. Мы торчим здесь уже полчаса. Знаете, как это называется? Безалаберность – вот как!
– Это вы за все отвечаете? – требовательно спросила миссис Зулькифар.
– Не совсем так, – начал оправдываться Нэггс. – До меня должен был прийти Батти, наш робот.
– Но он так и не пришел! – огрызнулся Уордл.
Халия сильно промокла, но чувствовала себя счастливой.
За полчаса, что они прождали здесь, форт перестал казаться мрачным и жутковатым. Его руины разваливались и ржавели уже десять столетий. Как и указывалось в путеводителе, он был образцом инженерного искусства. Но развалины есть развалины. Они были далеко от разрушительных войн, которые пронеслись по всей планете, и к ним можно было относиться с каким-то сентиментальным трепетом. Выглядели руины устрашающе, но на самом деле не представляли никакой опасности.
Халия поняла, что именно из-за этого она так разволновалась. Как будто увидела пойманного в клетку тигра, который свирепо глядит на тебя, но не может причинить никакого вреда. Теперешний форт – лишь тень того грандиозного укрепления, которое в былые времена приводило всех в ужас.
Наконец пришел очаровательный маленький человечек, чтобы поводить ее по округе. Нет ничего удивительного в том, что их экскурсия началась так неорганизованно. Мистер Нэггс представился.
– Доктор скоро подойдет, – объявил он. – Старого Батибасагу – Батти, как мы его называем, послали, чтобы он проводил вас вниз, но у него, очевидно, провал в памяти. Я всего лишь инженер по системам, и Доктор посылает меня проводником, когда у Батти что-то в неисправности. Ну, все готовы?
– Я не хочу никуда идти! – заявила миссис Зулькифар. – Все эти самостоятельные экскурсии – вещь чудесная, но как мы можем узнать, что к чему? Когда мы посещали систему Ноль-Альфа, то там, по крайней мере, весь маршрут был напичкан различными автоматическими устройствами. И еще нам обо всем подробно и интересно рассказывали.
– Здесь бывает не очень-то много туристов, – оправдывался Нэггс, – поэтому не все автоматизировано.
– Идемте, миссис Зулькифар! – позвал ее Бригадир. – Вы будете потрясены. Из всех военных сооружений форт сохранился лучше других. И кто знает, может, легенда о форте взбудоражит вас, Эмма!
Халия увидела, что Нэггс смотрит на нее.
– Доктор вам понравится, – сказал он, подмигнув ей.
* * *
Данецкий терпеливо слушал, когда робот выкладывал всю историю форта. Он рассказывал о Второй Межпланетной Конфедерации и об изучении Дроссом этого величайшего оборонительного сооружения. Они вместе с роботом устало тащились по грязи, а потом шли по ковру ярко-желтых цветов.
– Значит, корабль прибудет сюда только через несколько дней, – размышлял вслух Данецкий, когда они пришли к чудом сохранившемуся, почти не тронутому разрушением зданию, которое возвышалось среди груд упавших и покореженных черных вышек.
– Ничего не известно, сэр. Доктор Дросс получает снабжение лишь время от времени, но может оказаться так, что Центр не пошлет сюда корабль.
Данецкий засыпал робота вопросами. Он не удивился, когда тот сообщил ему, что у Доктора Дросса нет оружия, и если какое-либо древнее, но еще действующее вооружение находили при раскопках, то его тут же обезвреживал инженер Нэггс, сотрудник Дросса.
– Я выпил бы чего-нибудь горячего! – обратился Данецкий к роботу. – Это совершенно необходимо раненому и испытавшему шок человеку.
– Я уверен, что сейчас мы обязательно встретим Доктора, – забеспокоился робот. – Он должен повести группу к главной смотровой площадке. Вы, конечно, преувеличиваете и свой интерес к раскопкам, и мои способности. Боюсь, Бригадир, что я переступил грань дозволенного, оставаясь с вами так долго. Мне уже давно пора передать прибывшей группе сообщение.
– Разве вам не приказывали всегда заботиться об удобстве официальных гостей? – парировал Данецкий.
– Да, сэр, конечно!
– Тогда принесите мне кофе. И чего-нибудь поесть.
– Хорошо, сэр, – учтиво ответил робот.
Очевидно, ему не скоро снова представится случай поесть. Данецкий все время говорил с роботом, – он хотел как можно больше узнать о том, что это за археологическая база и чем она располагает. Возможно, именно там спрятался “паук” – наблюдатель.
Робот принес еду и кофе. Данецкий принялся за еду, Он находился под наблюдением маленького гиперпространственного корабля в течение многих часов. Почти целые сутки ему не пришлось спать. Удивительно, но он совсем не чувствовал усталости.
Все шло до смешного гладко, хотя он не мог быть особенно благодарен столь удачному повороту судьбы. Еще одно насилие, еще одна смерть в череде подобных смертей. Он не забудет лица того молодого джакоба ни во сне, ни наяву, и это будет длиться месяцами. Он будет помнить его глаза и дождевые струйки, стекавшие по лицу юноши.
Данецкий стал быстро пить жадными глотками. Он больше года развивал в себе умение безошибочно действовать в самых безнадежных ситуациях, научился оставаться в живых. Но это было не то умение, каким можно гордиться.
– Ну так как насчет того, чтобы проводить меня? – спросил Данецкий. – Думаю, Доктор еще долго будет ходить с группой, показывая здешние места. – Данецкий вдруг испугался, что зашел слишком далеко.
Робот замер и ничего не ответил.
– Ну так как? – повторил свой вопрос Данецкий.
– Вы должны сами спросить Доктора, сэр. Мы увидим его на главной смотровой площадке у нижнего укрепления. Туда можно добраться через винтовую вращающуюся шахту. Как удачно, Бригадир, что ваш друг может присоединиться к нам, – ответил робот, обращаясь к Данецкому.
Данецкий уставился на него в недоумении, но вспомнил, что сам представился роботу как Бригадир Уордл и сказал ему, что еще один член группы находится где-то среди развалин.
– Друг? – сохраняя невозмутимый вид, переспросил он.
– Вы ведь просили меня определить, где находится молодой человек, сэр. Весом около семидесяти килограммов. Это, наверное, мистер Данецкий, Бригадир?
Глава 3
Дросс подался всей своей массой вперед, и Халия испугалась, что сейчас огромная грудь и живот опрокинут археолога. Миссис Зулькифар вывела его из себя.
– Я Доктор Дросс, мадам! – прогремел он. – Но только не гид, как вы меня назвали. И если вы прождали здесь всего полчаса, считайте, что вам крупно повезло! Вам открылась возможность ознакомиться с самым великолепным образцом археологической науки в современной галактике, мадам! И я, Доктор Дросс, имею честь все вам здесь показать.
– Вы идете с нами? – тихо спросила Халия Нэггса.
– Если вы хотите, – ответил он, немного помедлив.
– Конечно, хочу! – обрадовалась Халия.
– Сюда, пожалуйста! – пригласил Дросс, понизив голос, – теперь уже незачем было говорить повышенным тоном. Ему удалось заткнуть рот миссис Зулькифар. – Мы с вами направляемся к моему самому большому открытию – главной смотровой площадке этого уникального оборонительного сооружения. – Он привел группу под потоками дождя к большому отверстию в земле. Халия взглянула туда и увидела перемещающиеся, окрашенные во все цвета радуги круговороты силовых полей.
– А что там такое, позвольте спросить? – потребовала ответа миссис Зулькифар.
– Это, мадам, – обратился к ней Дросс, – вращающаяся шахта.
– Очень интересно! – ответила на его реплику миссис Зулькифар.
Уордл не уловил иронии в ее словах.
– Это одна из тех подлинных систем, Доктор? Та самая? Если так, то она прекрасно сохранилась, – заинтересовался Уордл.
– Нет, – пояснил Доктор. – Система установлена недавно. По просьбе моего инженера мистера Нэггса ее прислали из Галактического Центра, и он сам наладил ее. Экономит массу физических усилий.
– И совершенно безопасна, – почтительно обратился Нэггс к миссис Зулькифар. – Посещается регулярно. Для всех древних памятников установлены четкие графики посещения подобных установок.
– Но вы, возможно, предпочтете все же проторить свою дорожку и самой пройтись по всем уровням, – пригласил Доктор Дросс миссис Зулькифар, – иначе вам придется остаться здесь под дождем. Кстати, меня ваше решение совершенно не волнует. – Он был зол на дерзость миссис Зулькифар.
Миссис Зулькифар пошла в том направлении, которое указал своим длинным пальцем Доктор Дросс. Щель в похожей на отвесную скалу металлической стене была единственным проходом. Там, возможно, были перила. Все выглядело зловещим и опасным.
– На вашем месте я не стал бы делать это, – сказал Нэггс. – Я работаю здесь уже несколько лет, и у меня ушла бы добрая Четверть часа, Чтобы отыскать дорожку для спуска вниз.
Миссис Зулькифар смахнула капли дождя со своего изящного носика.
– Да я не жалуюсь, – сказала она и шагнула к шахте. – Я только хочу знать, куда иду. Тьфу!
Мистеру Мунмену оставалось надеяться, что причиной последнего восклицания не было то, что женщина случайно прикоснулась к нему,
* * *
Данецкий с размаху пробил огромную дыру в площадке верхней установки и прыгнул в нее. Он почувствовал под ногами какую-то сгнившую растительность и очутился в кромешной тьме. Падая вперед и размахивая руками, он тщетно пытался ухватиться за что-нибудь. Данецкий упал в мелкую грязную лужу, которая смягчила удар при падении.
– Туристам не разрешается заходить в эту зону, сэр. – Робот, несмотря на то, что скрипел от старости, быстро приближался к нему.
– А где этот человек? – спросил Данецкий.
– Мои датчики плохо работают на такой глубине, сэр. Последнее место его нахождения, которое они зарегистрировали, относилось к зоне недалеко от приема посетителей бы должны вернуться туда, Бригадир. Пойдемте, сэр. – Робот крепко взял его за руку.
– Нет! – у Данецкого чуть ли не хрустели кости, когда он высвобождал руку. Он опять побежал, ничего не соображая. Молодой джакоб был совсем близко, а у Данецкого до сих пор нет никакого оружия. Нижние площадки форта были залиты тусклым светом. Часть его падала сверху – слабый дневной свет пробивался через отверстие в верхних Площадках. Но большую часть света давала собственная энергетическая система форта. Она все еще действовала даже после полного разрушения форта. Небольшие автономные светильники зажглись как по тревоге при его появлении.
– Данецкий! – закричал кто-то высоким голосом. Это был громкий вопль ярости и замешательства. – Данецкий, ты убил моего брата!
– Мистер Данецкий! Бригадир Уордл! – позвал робот. Онна мгновение прекратил свое преследование – электроны с бешеной скоростью крутились в старой коре его головного мозга. – Вы должны идти к Доктору Дроссу!
Данецкий, робот и молодой джакоб мчались по гулким коридорам, через искореженные платформы, мимо огромных машин, которые когда-то метали раскаленные добела молнии в своих врагов.
Данецкий увидел проворного парня, который внезапно показался из-за десятиметрового металлического цилиндра. Он быстро пригнул голову и отскочил, когда перед ним возникло длинное ружье. Расплавленный металл раздробил землю в том месте, где он только что останавливался.
– Здесь запрещено огнестрельное оружие! – закричал робот, совершение озадаченный.
– Разоружи его! – завопил Данецкий.
Робот тонким голосом выдал порцию какой-то электронной чепухи, которая невнятным эхом разнеслась по подвалам разрушенного форта. Он резко остановился, когда джакоб нацелил свое мощное оружие на его зеленое туловище.
– Данецкий! – завопил джакоб.
Но Данецкий обнаружил наклонный коридор в скрытом углублении и уже тяжело продвигался по серым, усыпанным пеплом этажам – все ниже и ниже в недра развалин.
* * *
Случайный порыв ветра, залетевший в укрытие, поднял юбку Халии, обнажив ее крепкие ноги. Бригадир Уордл подостоинству оценил их, взглянув на Халию.
– Думаю, мне следовало бы вернуться, – сказала миссис Зулькифар, заметив, чем так заинтересовался Уордл.
– Оставайтесь здесь, если хотите, – предложил Дросс.
До того как, судя по слабому скрипу и необычным вспышкам света, тоннель начал продвигать их по верхним уровням форта, несколько крупных дождевых капель попали на обращенное вверх лицо Халии. Совершенно непонятно почему, но она ощущала тревогу и страх. Халия заметила, что мистер Мунмен тоже чего-то боялся. Казалось, он незаметно измеряет на глаз расстояние между черной шахтой тоннеля и еле видными потоками света в том месте, где шахта вращалась. Казалось также, что незаметно для всех он пытается посмотреть на мрачное небо.
– Вам холодно, мисс? – спросил ее Нэггс.
– Не то чтобы очень. Но здесь все так таинственно. Жутковато как-то.
– Я уверен, что нет никакой опасности, – заверил Бригадир Уордл.
– Надеюсь, – откликнулась миссис Зулькифар. – Что мне всегда хотелось больше всего знать, так это последствия, когда все такие штуки сломаются. – Она указала усыпанной драгоценностями рукой на раскаленные почти добела стенки шахты.
– Бум! – неожиданно громко вскричал Дросс, наблюдавший за ней.
Уордл удивленно уставился на Доктора Дросса. А Халия обнаружила, что ей очень нравится разгневанный толстопузый археолог.
– Простите, не поняла, – раздраженно произнесла миссис Зулькифар.
– Бум! – повторил Дросс громче.
– Я в самом деле не знаю, что все это значит! – повторила миссис Зулькифар.
– Думаю, это означает “Бум!” – хихикнула Халия. – “Бум!” – и все.
– Конечно!
– Так оно и есть! – подтвердил Нэггс. Он подмигнул Халии. – Я технарь и могу все объяснить. В каждый момент мы перемещаем составные части материи на мизерный отрезок времени. До того как отрезок времен канет в прошлое, мы перемещаем следующую часть материи, эквивалентную нашей массе и энергии. Поэтому мы должны передвигаться на вполне определенное расстояние, чтобы поддерживалось равновесие и тем самым сохранялось спокойствие.
– Но это же не скорость! – вставил Бригадир. Он говорил голосом, который раздражал Халию уже в течение нескольких недель. – Больше похоже на э-э-э…
– …орбитальное движение, – продолжил за него Нэггс. – Орбитальное вращение передается молекулам массы, которую мы заполняем.
– А если оно прекратится? – не унималась миссис Зулькифар.
– у нас есть два вида массы, которые пытаются заполнить одно и то же пространство.
– Бум! – снова прогрохотал Дросс, поднимая руки, чтобы указать группе направление.
– Теперь я точно знаю, что мне не надо было идти, – сказала миссис Зулькифар. – Разве, Бригадир, у вас нет дурного предчувствия по поводу исхода экскурсии?
Уордл расхохотался.
– Да, предчувствие есть. Я слышал о форте, еще когда останавливался в Комплексе Вадерсберг и ждал десять лет, чтобы увидеть все своими глазами! У меня есть предчувствие, но только я предчувствую волнение и удовлетворение моей интеллектуальной любознательности!
– Так ли? – поинтересовался Нэггс. Внезапно загадочная игра света прекратилась.
– Там, внизу, все сохранилось, – нараспев произнес Дросс. – А я здесь для того, чтобы развлекать вас. Так, теперь мы направимся к главной смотровой площадке.
Они шли по следам боя, шагая через развороченное оружие и груды превратившегося в порошок какого-то материала. С ужасом можно было предположить, что это останки людей, которые давным-давно погибли. Над ними зияла дыра с зубчатыми краями, которая проходила сквозь вертикальные ряды ячеек. Клавиатура панелей управления искорежена до неузнаваемости; огромные расплющенные мачты разбросаны вокруг; жилые кварталы зияли безжизненными провалами и пустотой, но в домах еще сохранилась мебель и всюду валялась домашняя утварь. Три больших здания сплавились в один огромный бесформенный ком, похожий на базальт. Дросс рассказывал о батарее ракет, вышедших из-под контроля, о неожиданных энергетических волнах, вызванных портативным солнечным оружием, и о рукопашном бое, после которого остались груды черного затвердевшего материала на месте гибели множества мужчин и женщин.
– Рукопашный бой, Доктор? – в голосе Уордла не было никакого намека на высокомерие. Халия поняла, что за его педантизмом скрывалась твердость характера, и без своей надоедливой галантности и ухаживаний он оказался приятным и порядочным человеком.
– Именно так! – пробубнил Дросс.
– А почему вас удивляет? – поинтересовался мистер Мунмен.
– Цель всякой атаки – вывести из строя противника, – ответил Уордл. – Нет никакого толку бросать в бой войска для уничтожения такого укрепления, если, конечно, не преследовались какие-то определенные цели. Совершенно очевидно, что незачем было посылать их сюда, чтобы окончательно разрушить форт.
Они шли мимо склада оружия, разделенного на два отделения. Вокруг рядами стояли искореженные танки.
Прошло какое-то время, прежде чем Дросс ответил на вопрос Бригадира.
– Вооруженные силы Конфедерации рассчитывали захватить оборудование форта в целости и сохранности. Если бы они только пожелали, то могли бы запросто уничтожить форт до основания. Они считали, что стоит пожертвовать несколькими ударными полками, которые штурмом возьмут крепость, чтобы захватить как можно больше оружия.
Халия чувствовала, что одержимый археолог проявляет глубокий интерес ко всему окружающему. Голос Дросса чуть заметно дрожал. Бригадир тоже заметил это.
– Затерянный Форт, Доктор? – спросил он.
– Да, Бригадир, Затерянный Форт!
– Не знаю, о чем вы говорите, – вступила в разговор миссис Зулькифар. – Стоит ли нам идти дальше? Могу сказать, что я, например, не испытываю ни малейшего интереса к любым военным базам и не хочу больше ничего осматривать. Они здесь ведь все совершенно одинаковые, правда?
– Нет, мадам, – возразил ей Дросс.
– Вы хотите сказать, что есть еще одно укрепление? Совсем другое?
– Вероятно, мадам.
– Больше того, – вмешался Бригадир Уордл, – очень даже вероятно, да, Доктор? Если бы больше ничего не было, то и не возникло бы никакой легенды.
Дроссу уже был знаком такой энтузиазм.
– Да, легенда дает нам шанс предположить, что Затерянный Форт расположен именно здесь, – заявил он. – И совсем не важно, что легенда искажает некоторые исторические факты. Я не могу отказаться от мысли, что где-то поблизости находится затерянная армия роботов.
– Ну, я уж совсем запуталась, – подала голос миссис Зулькифар.
Тем временем они вошли в маленькую комнатку, которая едва вместила всю группу. Все еще были видны следы кровавого конфликта, который произошел здесь несколько веков назад. Оборудование Дросса располагалось в середине комнаты.
– Невероятно! – воскликнул Уордл.
– Типичная комната времен войны, – с гордостью произнес Дросс. – Мы обнаружили ее только в этом году. Отсюда можно контролировать ситуацию и управлять ею во всем межпланетном пространстве. На всех трех планетах.
– Но она же не действует! – проронил мистер Мунмен.
Дросс взглянул на Воскресшего Человека.
– Да, сэр, – сказал он с холодной вежливостью, – не действует.
– Но ведь армия, о которой говорит легенда, сохранилась, – вставила Халия. Глаза Дросса просияли.
– Да, моя дорогая! Я вижу, вы проявляете далеко не поверхностный интерес ко всему, что связано с Конфедерацией!
– Вся эта история ужасна! – сказала она. – И мы, стало быть, в их логове.
– Но зато как интересно! – Уордл был полон энтузиазма. – Что там было написано? А, вот: “Батальоны тьмы придут наконец”.
– Однако они не пришли! – фыркнула миссис Зулькифар.
– Величайшая тайна всех времен! – певуче произнес Дросс. – Да, “Батальоны тьмы придут наконец”. И к тому же, как сказал Бригадир, еще теплится слабая надежда на то, что между ними и шахтой существует какая-то связь – не исключено, что они в нее провалились.
– А почему бы и нет, Доктор! – настаивал Уордл. – Нет сомнения в том, что все как-то связано с ямой. Это, наверное, что-то вроде подземного ангара.
– Именно так, Бригадир. И цель всех моих исследований. Я ценю ваш интерес, сэр. Может, обсудим все вопросы после экскурсии?
– С удовольствием, – просиял Уордл.
– Едва ли у вас будет возможность, – заметила миссис Зулькифар. – Надеюсь, вы помните, что экскурсионный самолет отправляется на корабль в назначенное время, Бригадир!
– О да, Эмма!
Дросс еще раз бросил ледяной взгляд на женщину.
– Как я уже говорил, мы с мистером Нэггсом разбирали развалины по кусочкам, чтобы узнать правду о гибели Конфедерации. Я надеюсь решить…
Неожиданно все услышали писк робота, прервавший Дросса.
– Что так встревожило нашего Батти? – спросил Нэггс.
* * *
Джакоб совершил ошибку, потащив за собой такое тяжелое оружие. Его мощь совершенно неуместна в сложившейся ситуации. Здесь хватило бы обычного оглушающего ружья – оно довольно легкое, и его можно нести в одной руке. А джакоб волок длинный огнемет, который только мешал ему и больше подошел бы для схватки в открытом космическом пространстве. Но джакоб был очень молодой и шустрый, а Данецкому стукнуло тридцать три, и годы уже сказывались. Он чувствовал, что его преследователь неотступно тащится через грязь по его следам.
Данецкий успел заметить, что огнемет необходимо нацеливать очень точно. Обстоятельства опять складывались в его пользу. Деревья, скалы, даже космический скафандр не уцелели бы под напором создаваемых оружием тепловых волн, которые сокрушали все вокруг. Но каждый раз Данецкому удавалось укрыться от них в разрушенных укреплениях древнего форта, сооруженного как раз для того, чтобы отражать такие нападения.
– Бригадир, вы можете объяснить, что случилось? – робот говорил отрывисто. – Сэр, я совершенно сбит с толку. Сначала одно, а теперь еще и это!
Данецкий кивнул, стараясь не двигаться, пока последний; представитель клана джакобов пытался подойти с фланга к узкой щели между двумя секциями компьютерной системы, где Данецкий лежал в полной безопасности. Неудивительно, что робот не знал, как ему поступить. Молодой джакоб разбил ему один бок, и больше половины содержимого правой стороны робота с шипением вытекало на усыпанный пеплом серый пол, после того как огнемет послал в него смертоносный заряд.
– Думаю, что мой друг помешался, – обратился Данецкий к роботу. – Чтобы защитить себя и меня, ты должен доставить нас в безопасное место.
Но вся беда была в том, что робот лишился части блока памяти, и, кроме того, сильно нарушилась его двигательная способность.
– Я в большом затруднении, – признался робот.
– Нет ли какого способа обезопасить нас? Мы должны выбраться из форта так, чтобы Данецкий не узнал об этом, или разыщи для меня оружие, – потребовал “Бригадир”.
– Никакого оружия, сэр, – снова заскулил робот. – Здесь запрещено применять огнестрельное оружие.
Джакоб все же достиг своей цели, и целая компьютерная секция расплавилась позади Данецкого. Он увидел, как поток раскаленного докрасна металла начал стекать вниз по небольшой возвышенности, на которой он находился.
– Тогда найди выход из положения! – приказал Данецкий.
Робот прыгнул на уцелевшей ноге из щели к почти незаметной арке. Джакоб заметил его движение и послал еще одну струю огненно-красного расплавленного металла. Данецкий перескочил через нее, чуть не угодив в раскаленный докрасна расплав.
– Доктор Дросс! – завопил робот. – Доктор Дросс!
Данецкий бросился вслед за Батти, который передвигался какими-то немыслимыми прыжками на одной ноге. Из-за уцелевшей бронзово-зеленой руки старого робота он видел его лицо, обращенное к нему. Он был похож на потерявшего рассудок наблюдателя, который сам не мог участвовать в непонятной игре и наблюдал за ней со стороны.
Данецкому казалось, что прошло уже несколько дней с тех пор, как огромный туристический корабль отбросил в сторону его собственное суденышко, когда он описывал круги в пространстве Фазы.
Иногда робот с головокружительной быстротой вращался на одной ноге, потом резко останавливался, осматривал свое поврежденное бронзово-зеленое тело и снова высоко подпрыгивал. Затем он вихрем мчался по гулким коридорам с шумом, пугавшим летучих мышей, поселившихся на этом огромном пространстве.
В какой-то момент у робота наступило просветление.
– Сожалею, что вы не получили никаких комментариев относительно вашей экскурсии! – крикнул он Данецкому. – Доктор Дросс, без сомнения… – Тут робот осознал свою полную неспособность справиться с ситуацией и завыл. Его визгливое дребезжание разнеслось по длинному, тускло освещенному коридору. Этот вой слышался далеко вокруг, и испуганные летучие мыши пронзительно кричали в ответ.
Робот направился к двери, которая вела в помещение. Данецкий последовал за ним.
Небольшая группа людей в изумлении и замешательстве уставилась на него.
Глава 4
Первым заговорил Нэггс:
– Вот уж никак не предполагал, что сюда забредет чужестранец. Как, черт возьми, вы пробрались через форт?
– Будьте добры, объясните, почему вы здесь оказались? – добавил Дросс.
– Батти! – закричал Нэггс, разглядывая робота. – Что с тобой, черт побери…
Батибасага ринулся к Дроссу и Нэггсу, создавая страшный шум. Мистер Мунмен отпрянул назад и съежился, будто от страха, когда робот протянул Дроссу голову древнего обитателя здешних мест. Миссис Зулькифар взвизгнула и спряталась за Бригадира. Халия, которая во все глаза смотрела на залитого кровью и испачканного грязью Данецкого, почувствовала, что к горлу подступает истерический смех. Нэггс начал запинаться при виде нелепого робота, не веря своим глазам. Дросс был просто не в состоянии выразить свое изумление.
– Вы Доктор Дросс? – спросил Данецкий, воспользовавшись удобным моментом, пока никто из всех остальных не задал другой, вполне уместный в данных обстоятельствах вопрос. Не будь ситуация такой безнадежной, он признал бы происходящее очень забавным. Его одежда свисала грязными клочьями, руки и ноги покрыты многочисленными кровоточащими царапинами, волосы, намокшие под дождем, прилипли к голове, и он знал, что в глазах у него блестел страх преследования. Выглядел он, должно быть, ужасно.
– Батти! Что, черт побери, случилось? – обратился Нэггс к роботу.
– Кто вы? – потребовал Дросс ответа, сохраняя самообладание. – И как все произошло?
Было не время прибегать к отговоркам. Данецкий решил, что он может довериться археологу.
– Меня зовут Данецкий. Официально объявленная жертва. Мне надо выбраться отсюда.
– Жертва! – истерично воскликнула Халия. Она завизжала раз, второй, и Нэггс обнял ее и спокойно сказал, что она в полной безопасности.
Халия слышала о варварских обычаях, существовавших в секторе Антиран. Официально объявленная вендетта разрешалась только в таких примитивных обществах. Она уставилась на Данецкого, заметив, как от неимоверной усталости поникли его широкие плечи. Этот человек вынужденно стал животным. Вокруг создалась такая обстановка, что он оказался загнанным в угол, но все еще опасным зверем.
– Так вы не чужестранец? – взорвался Нэггс. – Тогда как вы сюда попали?
– Сейчас это не имеет никакого значения, мистер Нэггс, – сказал Доктор Дросс, посмотрев на дверь. – Я думаю, джентльмен должен многое объяснить, но не сейчас, а позже. Гораздо важнее в настоящий момент то, что за ним охотятся.
– Да, – прервал Доктора Уордл. – Скажите, а что с роботом? Его ранили из теплового оружия или из чего-то в таком роде?
– Думаю, и этот вопрос может подождать, Бригадир, – вмешался в разговор Дросс. – А где ваш официально объявленный палач? – обратился он к Данецкому.
Данецкий догадался по пристальным, испуганным взглядам мужчин и женщин, находившихся в маленькой комнатке: они понимали, что рядом с ними стоит убийца. Они понимали также, что он меченый – взят на мушку и, возможно, скоро будет убит. Призрак надвигавшегося неминуемого насилия витал в воздухе, что приводило всех в ужас. У Данецкого возник порыв все объяснить.
Но как он мог всего за несколько минут убедить этих людей в том, что еще год назад был обыкновенным человеком, таким же, как они. Человеком, который радовался жизни и был в полной безопасности. До той страшной катастрофы, которая началась с того, что нарушился его полет, когда он переправлял космический корабль через Сектор. Случайность? Нот, это было далеко не случайным. По крайней мере со стороны джакобов. Но ты не в состоянии ничего объяснить, потому что тебя мог понять только тот, кто сам участвовал в ритуале погони. Став официально объявленной жертвой, перестаешь быть обыкновенным человеком. Учишься существовать. Что мог знать коротышка, державший за талию красивую девушку, о безумной ярости, которая охватывает, когда видишь, что еще один джакоб, бросивший тебе вызов, стремительно несется на твой корабль? И разве сможет старый грузный солдат, привыкший повиноваться, понять человека со своими собственными взглядами, который был против превосходства и неравенства? И вообще, какое им всем дело до того, что он, Данецкий, чувствовал?
Данецкий посмотрел на Дросса. Он понял, что поступил правильно, решив довериться ему. Робот медленно вертелся на одной уцелевшей ноге.
– Где он? – спросил Дросс. – Тот человек, от которого вы убегаете?
– Недалеко отсюда, – отозвался Данецкий.
– Вы подвергаете нас опасности! – процедила сквозь зубы миссис Зулькифар. – Я знаю об этих охотниках. Вероятно, вы занимались тем же в глубинах космоса. Там, где нет свидетелей. Вы не имеете права подвергать наши жизни опасности!
– Вы подвергаете нас опасности! – заявил Дросс, будто не слыша ее слов. – Однако персональная вендетта – грубое нарушение прав человека, и мы вам поможем.
Батибасага попрыгал на одной ноге к двери. Его топот отвлек всех от напряженной ситуации. Данецкий почувствовал облегчение, когда пристальные взгляды переключились с него на робота. Он чувствовал себя так, словно был какой-то гротескной фигурой в кинетоскопе, который все время переворачивали. Вскоре робот затих, чутко прислушиваясь.
– Вес около семидесяти килограммов, – проговорил он, медленно вращаясь вокруг своей оси, как чувствительный гироскоп. – Он приближается.
Данецкий понял сразу, Дросс – мгновением позже. Что касается остальных, то только до Уордла дошел смысл того, что робот имел в виду.
Миссис Зулькифар что-то спрашивала, когда Данецкий прыжком очутился у двери.
– Что все это значит? – задала она еще один вопрос. – Что происходит?
– Пропавший член вашей группы здесь, мадам, – подчеркнуто вежливо ответил ей робот.
Последний оставшийся в живых джакоб увидел фигуры подавшихся вперед людей, когда нацелил на них свой огнемет. Должно быть, он совсем растерялся в этот миг или, скорее, был удивлен числом ринувшихся к нему людей. Но что бы там ни послужило причиной его замешательства, он не заметил робота, стоявшего у входа в комнату.
– Убийца! – завопил джакоб, увидев Данецкого, стремительно надвигавшегося на него.