Текст книги "Мудрец"
Автор книги: Брайан Макферсон
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 14 страниц)
Макферсон Брайан
Мудрец
ГЛАВА 1
Ошеломленные жители Паучьего города, задрав головы и толкаясь, в ночных рубахах торопливо высыпали наружу из своих тесных жилищ. В домах никто из людей не хотел оставаться, всех мгновенно охватила дрожь радостного возбуждения.
Да и немудрено!
Кто смог бы спокойно валяться в душной комнате на кровати, когда черное небо над городом внезапно разродилось невиданным, фантастически красивым зрелищем – космическим фейерверком!
В один момент десятки, сотни, тысячи ярких огней безмолвно вспыхнули на черном бархатном пологе небосклона и испещрили бездонную галактическую тьму серебряными нитями.
Гигантские извилистые линии загорались над всклокоченными головами полуодетых жителей, иллюминирующие лучи пересекались на небе, протягивались бесчисленными сверкающими дугами, взмывали полукольцами и обрушивались вниз стремительными меркнущими зигзагами.
Бурлящие ночные улицы освещались отовсюду.
Неверный приглушенный свет то и дело выхватывал из тьмы прямоугольные силуэты многоэтажных зданий, опутанных толстыми жгутами гигантской паутины.
Казалось, что сам город ожил и пришел в движение, – в сполохах небесного пламени тени каменных башен-великанов с удивительной легкостью накренялись и перемещались по мостовым. Колоссальные тени двигались в разных направлениях, гуляя вверх и вниз, как качели, точно играя в прятки друг с другом.
Запруженные народом улицы и площади гудели, почти каждую минуту взрываясь громкими воплями.
Сверху из темноты им вторили восторженными криками горожане, собравшиеся на крышах небоскребов. Счастливцы, успевшие вовремя прорваться на смотровые площадки, толпились на вершинах бетонных утесов и особенно бурно откликались на необычный небесный спектакль.
Со стороны могло показаться, что Город отмечает какой-то крупный всенародный праздник.
Людей неожиданно объединила нарастающая беспричинная эйфория, сон пропал, все радовались и ликовали.
Радостное волнение пьянило, разливая в воздухе чувство беззаботной легкости.
Фейерверк начался неожиданно, люди стремительно выскакивали из домов, не успевая переодеться, но никто и не стеснялся своих пижам и ночных туник.
Напротив, вскоре первое смущение прошло и спальные наряды придавали этой необычной ночи оттенок веселой карнавальности, приметы эдакого бесшабашного, развеселого маскарада.
Беззубые старцы с важностью прогуливались в остроконечных колпаках и косынках, прикрывавших полысевшие, облетевшие головы, а молодежь… молодежь резвилась больше всех!
Возбужденные юноши с пылающими взорами кружили по запруженным улицам и набережным в поисках своих полуодетых подружек.
Разрумянившиеся девушки в легких полупрозрачных туниках сбивались в стайки, со звонким смехом одергивая короткие подолы, поднимаемые проказливым жарким ветром и прикрывая ладонями глубокие вырезы на груди.
Со временем небесный фейерверк прекратился, над Паучьим городом снова нависло черное небо, как и прежде пронизанное алмазными россыпями мерцающих созвездий.
Только взбудораженные жители вовсе не торопились сразу возвращаться в свои жилища. В руках взрослых мужчин уже вовсю замелькали невесть откуда взявшиеся кувшины с хмельным медом, кое-где зазвучала музыка, и оживленный гомон в разных местах то и дело оборачивался нестройными мелодиями песен.
Лишь маленькие дети и старики потянулись в свои кровати, все остальные даже не думали вернуться, а предпочли продолжить неожиданный праздник.
Веселье во всех районах обещало растянуться до утра. Вспыхнули дрожащие языки смоляных креозотовых факелов, из подвалов появлялись все новые и новые кувшины. Обитатели Города горячились, шумели, кричали и громко хохотали при том, что никто из них не смог бы сказать: что, собственно, происходило совсем недавно? Почему после этих причудливых всполохов на сердце стало так легко и радостно?
Хотя подобные вопросы в тот момент даже не приходили никому в голову. Все разгуливали по мостовым, пели и танцевали в спальных нарядах, в глубине души считая, что все происходящее кругом – лишь сон, волшебный сон в летнюю ночь.
Мало кто знал, что на свете существует только один человек, способный объяснить тайну небесного полыхавшего горнила, – Найл, глава Совета Свободных людей.
Когда нежданный карнавал уже вовсю бушевал на улицах Города, устало бредущий Найл столкнулся среди бурлящего веселья с возбужденным Симеоном.
Судя по всему, пожилой медик находился в самом прекрасном расположении духа – глаза его оживленно блестели хмельным медом, всклокоченная борода торчала в разные стороны, а из легкой спальной туники, распахнутой на груди, вылезали пучки густой седой шерсти.
– Ты видел это чудо? – энергично спросил врач. Какая красотища!
– Где? О чем это ты? – утомленно спросил Найл.
– Где ты был? Неужели ты все пропустил? – гулко захохотал Симеон. Где же ты был, скажи?!
– Работал… – тихо ответил Найл и пожал плечами.
– Как тебе не стыдно! – жизнерадостно закричал его неуемный друг. Со своей работой ты все пропустишь в жизни! Ты ничего не увидишь, и жизнь пройдет стороной!
– Что же, значит этого не миновать… – обреченно согласился Найл и тихо, едва слышно добавил: – Хотя я мог бы тебе объяснить кое-что…
Но он не спешил рассказывать все, не торопился просто потому, что устал.
Действительно, Найл смертельно, безумно устал и не находил в себе сил даже на простую улыбку, хотя и его переполняла первобытная радость. Он заснул сном измученного человека, и только он не веселился в эту ночь, хотя единственный из всех жителей знал разгадку фантастического фейерверка.
Лишь он отдавал себе отчет в том, что если бы этой ночью небо не осветилось бы причудливыми огнями, то вскоре прекратилась бы жизнь!
Жизнь оборвалась бы не только на улицах Паучьего Города, но и во всем остальном мире…
ГЛАВА 2
Сотни, тысячи, десятки тысяч огней и сверкающих нитей, повисших в ночной тьме и так порадовавших горожан, на самом деле были полыхающими осколками кометы, получившей в свое время грозное имя Харибда.
Восхищенные обыватели, с любопытством задирая головы, на самом деле наблюдали гибель огромного небесного тела размером с Джомолунгму, имевшего около семи миль в диаметре и еще недавно летевшего прямо к Земле с невероятной скоростью пятьдесят миль в секунду.
«Раз… два… три…» – порой отмерял Найл про себя роковые мгновения.
Он с холодным ужасом пытался представить себе, что только за этот ничтожный отрезок времени космическое чудовище успевало проскочить сто пятьдесят миль в ледяном холоде по направлению к Солнечной системе и на сто пятьдесят миль приблизиться к его городу. Если бы траектория движения Харибды все-таки пересеклась бы с траекторией «голубой» планеты, возник бы эффект лавинного истребления.
В очередной раз Землю сотрясла бы глобальная катастрофа, последствия от которой невозможно было бы предугадать.
Тысячу лет назад из галактического мрака уже выскакивала комета, печально известная всем землянам под названием Опик.
Этот огнедышащий монстр, летевший вперед «головой» с диаметром в тысячу миль, даже не столкнулся вплотную с Землей, а лишь только опахнул ее своим длинным радиоактивным хвостом.
Но и этого рокового объятия оказалось вполне достаточно, чтобы отбросить человеческую цивилизацию на много лет назад, почти что в каменный век.
Погибли прекрасные города, опустились в морские пучины одни земли и вознеслись из волн другие.
Губительного дыхания кометы Опик оказалось достаточно даже для того, чтобы огромные континенты поменяли свои очертания, и после этого безразличный ветер разметал в прах руины величественных зданий и замков. Великие полноводные реки обмелели или изменили направления, обвенчавшись с новыми руслами.
Мир стал иным, только мало кто из людей смог бы это заметить…
Многие, бросив все, спаслись перед катастрофой, бежав на планету, ностальгически названную Новой Землей.
В тот трагический год, незадолго до рокового контакта с кометой Опик, со стартовых площадок поднялись гигантские ковчеги, уносящие более ста миллионов людей к чуждым берегам.
На далекую планету, пригодную для жизни в созвездии Альфа Центавра, отправились люди, захватившие с собой образцы многих земных растений и уцелевших к тому времени животных.
Организаторы эвакуации точно старались придерживаться ветхозаветного принципа «от каждой плоти по паре», и не случайно главный ковчег носил библейское имя «Навуходоносор».
Но на многострадальной Земле оставались еще сотни миллионов, миллиарды ни в чем не повинных обитателей, не имевших возможность для эвакуации и не получивших места на космических транспортах.
Почти всем неудачникам суждено было погибнуть…
После катастрофы уцелела лишь какая-то малая часть людей, но и им была уготовлена жалкая участь.
На многие столетия человечество погрузилось во мрак варварского существования.
Предки Найла веками вели жизнь, мало чем отличавшуюся от жизни первобытных дикарей, попавших к тому же в рабство к гигантским паукам-смертоносцам.
Горький сарказм судьбы состоял в том, что пока люди, жестоким образом отброшенные на пещерный уровень, постепенно приходили в себя, непостижимые мутации настигли кровожадных пауков, – после катастрофической эволюции эти восьмилапые насекомые непостижимым образом выросли и увеличились в размерах.
Более того, самые хитрые и свирепые пауки, именовавшиеся смертоносцами, эти гигантские твари черного цвета достигли немыслимого уровня развития, при котором могли управлять всем живым вокруг на ментальном, телепатическом уровне, сплетая импульсы своего сознания в единую сеть…
Стоит ли говорить, что человек, потерявший после катастрофы весь арсенал приобретенных знаний, попал в чудовищную кабалу к паукам-смертоносцам?
Смертоносцы подавляли человеческое сопротивление уже на телепатическом уровне, сковывая сознание людей направленными лучами чудовищной воли.
Долгие годы даже сама надежда на освобождение выглядела невероятной химерой. Казалось, что люди навечно обречены на скотское существование, – малая часть «счастливчиков» получала шанс только прислуживать паукам, а большей… большей части готовилась иная участь!
Почти каждому суждено было в конце концов попасть в зловонное ненасытное паучье брюхо.
Найл сделался избранником судьбы, когда в юности убил первого смертоносца, и произошло это в руинах древнего заброшенного города.
Потом, неоднократно вспоминая тот день, он понял, что, может быть, даже не так важно было просто угробить черное чудовище. Важно было не дрогнуть от страха и проявить твердость.
Можно сказать, что тот, «новый древний мир», возникший после глобальной Катастрофы, пошатнулся только тогда, когда человек наконец-то смог противостоять враждебной воле смертоносцев.
Без этого Найл просто не способен был бы поднять руку, замахнуться и раскроить металлической трубкой огромную паучью голову, опоясанную зловещим ободом восьми яростных красных глаз.
Воля Найла не дрогнула, он смог увернуться от мохнатой лапы, чтобы нанести разящий смертельный удар, и именно в то мгновение пауки-смертоносцы начали терять свое вековое господство.
«Жнецы», смертоносное оружие прошлого, извлеченное из древнего арсенала, появились уже позже.
Тогда пауки уже пребывали в легкой растерянности, тогда единая телепатическая сеть, связывавшая всех смертоносцев, уже легонько подрагивала от паники.
А уж потом, с лазерными разрядниками в руках предки землян почувствовали себя по-другому, они сразу вспомнили, что когда-то безраздельно хозяйничали на своей «голубой» планете.
О мести думали почти все люди. Каждый мечтал припомнить моря крови, пролитые в прошлом, никто не сомневался, что нужно давить, жечь огромных чудовищ и истребить до единого.
Жители города так бы и поступили, спалив дотла все паучьи тенета, но Найл, побывав в волшебном месте, именуемом Дельта, ясно осознал, что самый простой путь, путь насилия мог оказаться и самым для них губительным.
Найл не стал бы избавителем своих сородичей от рабства пауков, если бы на него не пал выбор Нуады, Богини Дельты, – исполинского шарообразного растения, занесенного из далеких углов ледяного космоса ужасным хвостом кометы Опик и наделенного сознанием колоссальной силы.
Богиня Дельты, правительница Реки Жизни почиталась смертоносцами за Верховное божество.
Именно Нуада удержала всех от смертоносной схватки.
Растение-властитель отчетливо впечатало в сознание Найла мысль: если «жнецы» все-таки полыхнут молниями по смертоносцам, кровавая жатва не затихнет даже после того, как последняя паутина развеется в прах и будет сожжено последнее паучье яйцо.
Люди так устроены, что они не могли бы остановиться, они стали бы истреблять друг друга, и круг истории в который раз замкнулся бы на кровавой схватке, в которой человечество принялось бы отчаянно истреблять друг друга.
Бесстрастные хроники прошлых эпох, педантично фиксировавшие все сколько-нибудь значительные события, были перенасыщены сведениями о бесконечных войнах, полыхавших на планете.
Парадоксальным образом получилось так, что соседство с гигантскими пауками объединяло всех горожан и перед лицом общей опасности удерживало от внутренних раздоров, поэтому и пришлось землянам смириться с новым устройством жизни.
Они должны были учиться, как соблюдать мирный Договор и уживаться вместе с прежними восьмиглазыми угнетателями, – с этого момента и началась новая эпоха, эпоха взаимного мирного существования.
Все нити управления пауками по-прежнему оставались за Смертоносцем-Повелителем, а Найл, избранник Богини Дельты, возглавил Совет Свободных людей.
Восьмиглазые хищники поклялись впредь больше не пожирать людей. Горожане обязались забыть месть и зачехлить стволы лазерных расщепителей.
Найлу казалось, что отныне жизнь в Городе обретет новую гармонию и ничто впредь не будет ее омрачать.
Это были прекрасные мечты… Увы, им не суждено было сбыться.
Неожиданно оказалось, что Земля устроена так хрупко, что огромная планета на самом деле беззащитна перед лицом галактической опасности.
В очередной – в который уже! – раз люди могли потерять все, что было достигнуто ими таким непосильным трудом…
Воистину, со стороны могло бы показаться, что сама Судьба, или некие зловещие потусторонние силы ополчились на голубую планету и населяющих ее двуногих…
Но мир не был беззащитен.
Та же самая Судьба, на которую многие с такой легкостью роптали, предопределила Найлу роль избранника и спасителя не только человечества, но и всего мира.
Ему суждено было убить смертоносца и уцелеть после этого, ему удалось проникнуть внутрь Белой башни и узнать местоположение древнего арсенала, скрывающего в своих недрах десятки лазерных расщепителей, именно он после победы занял место Главы Совета Свободных.
Не удивительно, что именно Найл, благодаря помощи сверхмощного компьютера Белой башни, узнал секрет мощного оружия, целую тысячу лет дожидавшегося своего часа в глубокой подземной шахте, и ввел электронные коды в пусковое устройство, выпустив на волю пучковый заряд, взмывший из пустынной горной долины и настигший убийственную Харибду.
Ракета, наведенная гигантским электронным мозгом Белой башни, врезалась в комету и разнесла в прах шестьсот тонн галактического камня, в одно мгновение превратив крохотный огненно-белый султанчик яркого света на черном пологе ночного небосклона в пригоршню причудливых искр.
Никто в Городе даже не слышал о приближении кометы Харибда. Никто, кроме Найла, не подозревал о смертельной опасности, но каждый в эту карнавальную ночь веселился так, словно знал, сколько бед в скором времени могла натворить эта галактическая Джомолунгма.
На душе Найла было светло, только в тот момент и он не подозревал, что опасности еще не кончились.
Не случайно все пауки-смертоносцы, как один, в отличии от людей, высыпавших на улицы, забились в свои сумрачные жилища и настороженно взирали оттуда на воспламенившееся небо.
Найл пытался радоваться вместе со всеми горожанами и тогда еще не знал, что вскоре ему предстоит еще немало пережить, снова приложив массу усилий для спасения своего мира…
ГЛАВА 3
Когда Найл впервые узнал о приближении кометы Харибда, он всерьез испугался, неожиданно струхнул так, как никогда в жизни.
Было от чего сойти с ума, и порой он был уверен, что уже сошел с ума от ужаса. Даже в тяжелые времена юности, прошедшие в пещере раскаленной пустыни Северного Хайбада, он не испытывал такого необъяснимого страха.
Хотя тогда приходилось трудно, очень нелегко, вся его семья каждый день вынуждена была прятаться в каменной норе под землей, и не столько от самих летающих шаров пауков-смертоносцев, сколько от щупов страха, которыми дозорные пауки хлестали по знойной пустыне, стараясь парализовать волю каждого спрятавшегося человека.
В те времена никто из его близких не чувствовал себя в безопасности даже под толстыми сводами укромной пещеры. В любой момент могла налететь охотничья облава смертоносцев и если парализующие лучи полоснули бы по человеческому сознанию, пусть даже и сквозь толщу почвы, всех ожидал ужасный конец.
Пауки тогда парили высоко в синеве, они хлестали лучами враждебной воли по внешне необитаемым краям, целясь в прячущихся под землей людей и стараясь уловить всплеск ответной реакции. Восьмилапые твари, поднимающиеся в благословенную синеву на зловонных шарах, стегали ментальными бичами по выжженной пустоши и жаждали только одного: наткнуться на укрытия своих лакомых жертв.
Никому из людей нельзя было даже дрогнуть от страха. Достаточно было самому маленькому ребенку только вскрикнуть под землей и затрепетать, послав тем самым ответный рикошет патрульному смертоносцу, зависшему высоко над пустыней, как получивший сигнал паук мгновенно торжествующе оповестил бы остальных.
Всех смертоносцев связывала между собой единая телепатическая сеть, и вскоре небо над тайным приютом несчастных содрогнулось бы от нашествия.
Бескрайние просторы почернели бы от десятков, сотен снижающихся воздушных шаров. Прилетевшие хищники раскидывались по земле единым колоссальным кругом, сквозь психическое воздействие которого прорваться не мог никто.
Ни один человек, даже самый отважный, не мог бы безболезненно просочиться через полыхающее кольцо ненависти. Всех обитателей пещеры ждала бы неволя, неминуемые длительные дни страдания и еще более долгая мучительная гибель.
О скорой смерти в том случае можно было бы только мечтать – пауки никогда сразу не убивали своих жертв, а вводили в тело особый парализующий яд.
Человек не умирал, он находился в сознании и все чувствовал, но не способен был пошевелить даже пальцем, он не мог никак сопротивляться в то время, когда в его тело впивались хищные клыки, покрытые липкой зловонной слизью.
Что на свете могло быть ужаснее участи постепенно сжираемого заживо?
Люди прекрасно понимали всю опасность, поэтому со временем научились сопротивляться неумолимому психическому гнету.
Потом уже, достигнув зрелости, Найл понял, что научился преодолевать панический ужас именно во времена своей юности. Дни, отмечаемые зарубками на стене пещеры, вытягивались в недели, продолговатые фигуры недель превращались в месяцы, – старый дед Джомар, родоначальник семейства Найла, еще помнил эти древние, старинные слова, – а люди все так же продолжали бороться под землей со своим страхом для того, чтобы выжить и дождаться следующего утра. Но известие о стремительном приближении кометы Харибда заставило даже опытного, умудренного жизнью Найла внутренне дрогнуть.
Угроза оказалась настолько велика, что он боялся не за себя, а за жизнь своих близких, друзей, за судьбу всех горожан, пусть даже и остававшихся ему незнакомыми.
Слишком хорошо он знал о чудовищных изменениях, потрясших планету тысячу лет назад после рокового свидания с прошлой кометой…
С того самого момента, как он узнал о новой опасности, грозящей Земле, страх поселился в его душе, будто ненасытное чудовище. И рассказать никому из горожан он не мог, чтобы не повергнуть весь Город в панику, и спросить совета поэтому ни у кого было невозможно.
Холод ужаса продувал его сердце леденящим жалящим ветром вплоть до того мгновения, когда он наконец, набрав секретный код, привел в действие пусковой механизм старинного заряда колоссальной разрушительной силы.
Тогда оживленный Найлом электронный замок откинул идеально круглую крышку, вскрыв гигантскую вертикальную полость гигантской искусственной пещеры, созданной десять веков назад для того, чтобы служить своеобразным стволом для мощного пучкового заряда.
Трудно было даже представить себе, насколько глубоко уходила в недра Земли вертикальная пещера, устроенная в центре горной долины.
Мощный пучковый заряд, направляемый гигантским компьютером Белой башни, ушел к цели и в ледяной мгле прошил комету Харибда, превратив грозную галактическую убийцу, вынырнувшую из какой-то черной вселенской дыры, в гроздья эффектного ночного фейерверка.
Только тогда Найл смог вздохнуть спокойно, но вскоре он узнал, что нашествие обеих комет с интервалом в десять столетий не было простым совпадением, что появление Опик и Харибды было своеобразными тисками единого зловещего Плана, направленного против человека…
* * *
Известие о возможном столкновении Земли с кометой весом в шестьсот тонн, пришедшее к Найлу в Белой башне, не застало его врасплох.
Давно уже в его жизни началась черная полоса, темней которой, пожалуй, еще и не встречалось никогда.
И до того момента Найл уже интуитивно предполагал, что может вскрыться какая-то ошеломляющая новость, для этого были вполне определенные предпосылки – живая природа, существующая на интуитивном уровне, всегда обостренно ощущала грядущие, подступающие катаклизмы, а Найл с детства обладал способностью на ментальном уровне ощущать подобную пульсацию.
Проникая мысленным взором во внутреннюю жизнь насекомых и птиц, деревьев и кустарников, он всюду улавливал панические предчувствия, поэтому был внутренне готов к самому худшему.
Да и события, разворачивавшиеся вокруг Города, никак не настраивали на радужный, оптимистический лад.
Наводнение следовало за наводнением, разрушая старые постройки и оставляя сотни людей без крова, по улицам нещадно хлестали мощные пылевые бури, унося с собой человеческие жизни.
В довершение ко всему ожил древний вулкан, испепеливший под яростным слоем раскаленной лавы не только Жемчужные Врата, загородную резиденцию Главы Совета Свободных людей, но и любимых племянников Найла, задорных мальчишек по имени Улф, Торг и Хролф, в одно мгновение погибших вместе со своей матерью, – тогда Вайг, старший брат Найла, в один час потерял и свою жену Гезлу и троих сынишек.
Не успели братья осознать всю горечь потерь, как на Город обрушилось новое испытание – чудовищной силы землетрясение, расколовшее почву в одном из густонаселенных кварталов, как орех!
Но, как это порой бывает, именно катаклизм распутал неразрешимый узел, именно разрушительное землетрясение помогло разгадать одну страшную тайну, долгое время мучившую не только Найла, но и всех горожан – тайну кровавых преступлений, многочисленных и необъяснимых по своей жестокости…
ГЛАВА 4
Цепь невероятных преступлений обрушилась на него в буквальном смысле, словно снег на голову. Все началось однажды мерзким зимним вечером, примерно за полгода до известия о возможном столкновении с кометой Харибда.
В конце рабочей недели усталый Найл решил собраться со своими мыслями. Он уединился в одном из просторных помещений своего Дворца, в том самом зале, где совсем недавно приказал отреставрировать старинный, древний, столетиями не использовавшийся камин.
Снаружи завывал пронзительный ветер, в продолговатых окнах чернел промозглый вечер.
Зима в том году выдалась на удивление суровой и, вдобавок ко всем испытаниям, улицы Города завалило густым снегом, что, как припомнил Найл, случилось всего второй раз за последние десять лет. Никто не смог бы считать его суеверным человеком, но когда за несколько часов улицы и площади Города оказались забинтованы белой вьюгой, от неясного предчувствия беды у него противно засосало под ложечкой.
Казалось, в тот вечер все горожане и все пауки-смертоносцы постарались укрыться в своих жилищах.
Все попытались защититься от внезапно нагрянувших морозов, улицы стремительно опустели, и Город словно вымер…
* * *
Как и каждого нормального человека, Найла невольно в тот вечер потянуло к огню. Он велел затопить камин, чтобы устроиться перед ним в простом, грубом деревянном кресле-качалке, сплетенном из толстых ветвей душистой араукарии и покрытом непритязательной накидкой из ворсистой шкуры гигантской гусеницы.
Весь вечер еще был впереди. Он расслабленно потягивал теплый хмельной мед из глиняного бокала с толстыми краями и разглядывал толстенное полено, потрескивавшее в огромном, в рост человека камине.
В ненасытной огнедышащей прямоугольной пасти лежало даже не полено, а целое бревно, кряжистый ствол огромной, поваленной недавней бурей катальпы, который с трудом притащили с улицы четверо здоровенных широкоплечих охранников и целиком бросили на прогретые плиты.
Над головой Найла стремительно и бесшумно мелькнула какая-то объемная тень. Краем глаза он заметил движение, но даже не встрепенулся потому, что прекрасно знал, что сверху, из темноты высокого потолка, на эластичной нити бесшумно и стремительно спустился массивный паук. Серый пустынник по прозвищу Хуссу, давний спутник Найла, уже несколько лет всюду сопровождал Главу Совета Свободных.
По сравнению с громадными, гигантскими пауками-смертоносцами Хуссу выглядел, может быть, и довольно невзрачно.
Однако рядом со своими давними предками, обыкновенными пауками, обитающими на Земле в двадцатом столетии, он выглядел бы настоящим великаном, колоссальным монстром.
Туловищем пустынник не особенно удался, вместе с головой оно не превышало и полуметра, но зато его мохнатые голенастые лапы вымахали просто огромными, – стоило ему только раскинуться на поверхности, как он мог спокойно охватить расстояние длиной метров в пять.
Благодаря своей удивительной способности складывать лапы и уменьшаться в размерах паук не только ходил по коридорам и лестницам, но и вполне мог передвигаться по эксплуатационным шахтам, с древних времен пронизывающих стены дворца. Он мог внезапно появиться в любом месте Дворца, бесшумно спустившись с потолка.
Вот и в этот вечер Хуссу тихо возник в зале, «сложился» и устроился рядом с креслом-качалкой, как домашнее животное.
«Ага, пожаловал… – связался с ним Найл на ментальном языке. Где пропадал так долго, дружище?"
Он немного лукавил со своим вопросом, ему было прекрасно известно, что несмотря на холода, последние несколько дней выдались для паука жаркими, – восьмилапый провел их с молодой «симпатичной» паучихой в одной из густых фисташковых рощ, окружавших южную окраину Города.
Фисташковые деревья почему-то издревле привлекали пустынников и служили местом их обитания, так что Хуссу с некоторых пор приходилось разрываться между тишиной далекой рощи и гвалтом дворца, стоящего в самом центре шумного Города.
«Услышал тебя. Тут огонь. Свет, – короткими импульсами откликнулся пустынник. Там нет. Среди деревьев нет света."
Все восемь паучьих глаз внимательно наблюдали за пламенем, – пара основных, центральных глаз смотрели прямо на языки колышущегося огня, а боковые периферийные зрачки жадно ловили отблески, мельтешащие на трех стенах.
С массивных челюстей свисали бурые складки, напоминавшие багровые, румяные щеки толстяка, а жесткий ворс, покрывающий паучье туловище, буквально вставал дыбом и подрагивал от удовольствия.
Бугристое, шишковатое бревно, лежавшее на толстом слое пепла и углей, горело медленно, в течении всего вечера.
Скользя отсутствующим взглядом по неровной, обугленной, изрытой огненными впадинами поверхности катальпы, Найл мысленно витал далеко отсюда, во временах своей молодости.
К роскоши, как таковой, он всегда был безразличен.
Да и какое представление о комфорте может быть у человека, несмотря на высокое положение в глубине души все время ощущавшего себя босоногим мальчишкой из жаркой хайбадской пустыни?
Но к каминам он всегда питал симпатию, – полыхающий домашний очаг всегда, еще со времен жизни в глубокой пещере, служил для него символом неизъяснимого тепла и домашнего уюта и пробуждал светлые воспоминания о прошлом. Поэтому через много лет, уже превратившись в Правителя Города, Найл позаботился о том, чтобы восстановить старинный заброшенный камин в одном из залов своей резиденции.
Он с самого раннего детства прекрасно помнил, как взрослые по вечерам всегда вели неторопливые разговоры, глядя на огонь, как они вспоминали прошлое, делясь друг с другом разными занятными случаями из своей жизни.
Найл вместе с сестрами и со старшим братцем Вайгом обычно устраивался неподалеку, у нагретых грубых стен пещеры, с удовольствием слушая все новые и новые увлекательные истории.
Так у примитивного очага он впервые узнал от деда Джомара о жестокости и вероломстве пауков-смертоносцев, о его невероятном побеге из плена; именно с тех пор в память Найла врезалась история Великой Измены, история гнусного предательства одного подлеца, на долгие годы обрекшего человечество на жалкое рабство и на подчинение паукам-смертоносцам.
В этот зимний вечер Найл перебирал в памяти страницы прошлого и отдыхал в своей резиденции.
Багровый хаос, бушующий в камине, отбрасывал пляшущие отблески на грубые кирпичные стены, на лоснящиеся, навощенные черные мраморные плиты пола и на подмерзшие окна.
Вокруг стояла тишина, прерываемая лишь свирепым завыванием холодного ветра в трубе, да приятным шипением огромного бревна, полыхавшего в камине. По жилам уже легким теплом разливался слабый хмельной мед, а в кувшине еще вдоволь оставалось ароматного напитка, к тому же на глиняном блюде горкой лежало лакомство, – белые тонкие пластики сыра, ювелирно тонко покрытые эмалью янтарного меда диких пчел.
На душе становилось все спокойнее. Казалось, этот вечер должен был вырвать его из бесконечной череды будничных забот.
Неприметная расслабленная улыбка играла на его губах, но тут внезапно небольшой зал наполнился звуком требовательного стука в дверь.
Сердце Найла сжалось от неприятного предчувствия, и лицо вытянулось от разочарования.
По своему опыту он уже знал, что подобный неожиданный стук не может предвещать абсолютно ничего хорошего. С сознанием Хуссу он давно был связан незримой телепатической нитью, поэтому сразу чутко уловил тревожный импульс, исходивший снаружи и взбудораживший спокойное состояние паука-пустынника.
Резко откинувшись на спинку кресла, Найл взялся за тонкую золотую цепочку и медленно развернул медальон, зеркальный овал величиной с ноготь, висевший на груди.