355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Борис Баскаков » Игра в дурака, или Хроники противоборства Полли Дайсон и ведьмы Драуд-ши » Текст книги (страница 7)
Игра в дурака, или Хроники противоборства Полли Дайсон и ведьмы Драуд-ши
  • Текст добавлен: 19 августа 2020, 00:30

Текст книги "Игра в дурака, или Хроники противоборства Полли Дайсон и ведьмы Драуд-ши"


Автор книги: Борис Баскаков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)

– Теперь им неповадно будет! – торжественно сказал капитан. – А ты Семён молодец, ты спас всех нас.

Он достал из кармана куртки свои часы.

– В память о твоём подвиге, от имени всего воздушного флота Квабахара, дарю тебе эти часы, – и он протянул часы охотнику. Экипаж, вытянувшийся в струнку, отдал Семёну честь.

Тунгус засмущался, но подарок взял.

Полли тоже поблагодарила Семёна и пожала ему руку.

А Семён поблагодарил Дух полярной совы, хотя в данном случае, Дух полярной совы был тут не причём.

Экипаж занял свои места, и воздушный винт вновь закрутился. Приближалась земля Индолия, но до Вэбтауна было ещё далековато.

– Сколько нам ещё лететь? – спросила девушка.

– Около часа, – ответил капитан. – И, пока есть время, давайте всё же уточним, где вас высаживать?

– Я даже не знаю, – честно призналась Полли. – Нам не хотелось бы, что бы нас обнаружили, но если мы высадимся далеко от Вебтауна, долго придётся добираться, а время у нас ограничено.

– Есть один вариант, – предложил капитан Мажар, разглядывая карту. – Рядом с Вэбтауном есть холм, достаточно высокий. Мы подлетим к нему на малой высоте с противоположной от Вэбтауна стороны. Солнце уже будет низко и, как раз, у нас за спиной, поэтому стражники с башни замка нас, вряд ли заметят. От холма к Вэбтауну есть дорога – вы доберётесь до города быстро.

Полли не сильно разбиралась в топографии, поэтому, пришлось поверить капитану на слово.

– Я предлагаю отпраздновать победу над орлами пирожками доброй бабушки Бурр, которая снабдила нас ими в огромном количестве! – и Полли, вынув пирожки из сумки, стала раздавать их экипажу, начиная с капитана. Достались пирожки и Семёну, и ей самой.

На горизонте показался Вэбтаун, и капитан Мажар, задав помощнику курс, дал команду снизиться как можно ниже. Так, обтекая рельеф, чтобы не быть обнаруженным, воздушный корабль приближался к столице Индолии.

Подлетая к заветному холму со стороны солнца и спрятавшись за ним от глаз стражников замка Вэбтауна, воздушный корабль убрал паруса. Над выбранным местом экипаж сбросил вниз якоря и верёвочную лестницу.

– Мисс Дайсон, – обратился к девушке капитан Мажар, – время аренды корабля – твёрдое Время. Оно заканчивается завтра, в три часа по полудню по квабахарскому исчислению. Если к этому времени вас не будет – мы улетаем.

– А что, индолийское время отличается от квабахарского? – спросила Полли.

– Так точно, мисс Дайсон, на один час, – ответил капитан, впрочем, не уточнив, в какую именно сторону индолийское время, отклоняется от квабахарского.

– А как мы узнаем квабахарское время? – поинтересовалась девушка.

– На часах, которые я подарил Семёну, квабахарское время. Ориентируйтесь на эти часы, – ответил капитан и, пожав девушке и Семёну руки, добавил:

– Желаю удачи!

Поднявшись на холм, молодые люди увидели на дороге, ведущей в Вэбтаун, одинокого путника. Он шёл, постукивая по земле палкой. За плечами у него был какой-то предмет, похожий на музыкальный инструмент.

Мисс Дайсон догадалась, что это Банджор. Ускорив шаг, молодые люди вскоре догнали слепого музыканта.

Поздоровавшись с Банджором, девушка поинтересовалась у него, не в Вэбтаун ли он идёт?

– В Вэбтаун, – ответил старик. – А я вас узнал, мы с вами позавчера встречались в трактире.

– А как же вы меня узнали, вы же, извините, не видите?

– По шагам и по голосу, – ответил Банджор.

– Мы тоже идём в Вэбтаун. Если хотите, мы можем идти вместе, – предложила девушка.

– Премного благодарен, – поблагодарил старик. – Мне действительно было бы легче.

– Мне трактирщик рассказывал, что вы свою внучку ищите, – продолжила разговор Полли.

– Да, я свою внучку ищу, три года назад моя Анаско ушла в Индолию на заработки и пропала, – горестно сказал Банджор.

– Как вы её назвали? Анаско? – переспросила девушка.

– Да, Анаско, – подтвердил старик.

– Я встречала одну девушку по имени Анаско – она у госпожи Драуд-ши служит. Помнишь, Семён, когда мы в коридоре башни с девушкой разговаривали, возле комнаты, где вы с Фантиком сидели? – обратилась Полли к тунгусу. – Это была Анаско.

– Вы видели мою внучку?! – воскликнул Банджор. – Когда это было? Она здорова? Где она сейчас?

– Последний раз я её видела вчера утром, в замке у миссис Драуд-ши. Она выглядела здоровой, – успокоила девушка старика.

– Радость то, какая! – возбудился Банджор. – Пойдёмте быстрее в Вэбтаун! Я скорее хочу найти мою внучку!

И путешественники прибавили шаг.

Солнце клонилось к горизонту, тени становились длиннее, а вместе с тенями рос шанс до заката в замок не успеть. Надо спешить!

ГЛАВА 17

СУД

Тренинг от миссис Драуд-ши по хитростям прокурорского обвинения в стиле highly likely.

1908г. 28 июня, воскресенье; Индолия.

Пока шли к Вэбтауну, Полли рассказала Банджору о том, что она ищет лекарство для смертельно больного племянника. А Банджор поведал девушке, что в Сбокунии был очень хороший доктор по имени Ракел, и который придумал множество всяких лекарств, в том числе и от болезней, вызываемых грибами касоро, за что шпионы Великой правительницы выкрали его и посадили в тайную тюрьму в замке Вэбтауна. Теперь доктор Ракел готовит лекарства только для госпожи Драуд-ши и её свиты.

– Моя мечта, – грустно сказал старик, – освободить доктора Ракела, чтобы он вылечил всех заболевших от грибов касоро сбокунцев, и, чтобы Сбокуния вернулась к своим братьям и снова зацвела. Но, боюсь, что мечта моя несбыточна.

– Может быть, как-то наладится? – не очень уверенно попыталась подбодрить Банджора мисс Дайсон.

Тот в ответ безнадёжно махнул рукой.

Войдя в город, путешественники решили разделиться: Полли с чемоданом пойдёт в замок через ворота, Семён попытается попасть в замок тайно, а Банджор будет ждать весточку от Анаско у земляков возле трактира «Крик петуха».

Методом опроса населения путешественники узнали, где находится этот трактир. Постукивая своей палочкой, Банджор свернул на нужную ему улицу, а молодые люди пошли дальше.

На последнем перекрёстке перед воротами, Семён снял чемодан со своих плеч, и помог надеть его на плечи мисс Дайсон, а Полли отдала ему его сумку. «Ключ от всего» она оставила себе.

Семён остался на перекрёстке, а мисс Дайсон одна пошла к воротам замка. Она посмотрела на часы на главной башне – в окошке под цифрой 12 была цифра 2.

Когда Полли подошла к воротам, солнце начало закатываться за горизонт. Девушка крикнула страже, что она племянница Великой правительницы, и, что миссис Драуд-ша ждёт её. Ворота приоткрылись, и Полли вошла во двор замка. Она оглянулась и, через незакрытые ещё ворота, увидела, что солнце не успело скрыться за горизонтом. Значит, она вернулась вовремя.

Двор замка был пустой, а несколько человек толпились возле входа в Главную башню.

Полли подошла к этим людям и спросила у них, что случилось.

Ей ответили, что сегодня должен состояться суд над преступником, совершившим страшное преступление и, возможно, будет назначена смертная казнь. Народ был возбуждён: он жаждал зрелищ.

Суд в земле Индолия вершила судебная комиссия, состоящая из трёх самых уважаемых Великой правительницей жителей этой страны. Избранные Великой правительницей жители считались самыми уважаемыми до тех пор, пока они выполняли её волю. Если кто-либо из них вдруг позволял себе ослушаться госпожу Драуд-шу, и выразить собственное мнение, не совпадающее с мнением Её Величества, то у него сразу возникали проблемы: вдруг выяснялось, что он замечен в каких-то неблаговидных делах, а то и вообще, в преступлениях. И такой человек из уважаемого превращался в изгоя, а то и преступника, с самыми печальными для него последствиями.

Судить должны были какого-то иностранца за убийство эмигранта, уже пару лет, жившего в Индолии. В связи с неординарностью преступления роль Обвинителя взяла на себя сама миссис Драуд-ша. Адвокатом был назначен бывший член судебной коллегии и бывший уважаемый житель Индолии, который однажды, во время судебного разбирательства, выразил своё особое мнение, которое не совпадало с мнением Великой правительницы. После этого он был обвинен в коррупции и воровстве кур, получил десять лет каторги, где и потерял слегка рассудок.

У стены, располагавшейся напротив главного входа в зал, было сооружено возвышение, на котором за столом восседали три члена судебной комиссии во главе со Спикером. Все они были в белых париках и чёрных мантиях.

Справа от комиссии, но тоже на возвышении, располагалась миссис Драуд-ша с охраной. У неё на голове, вместо короны, также был парик, который должен был символизировать приверженность Великой правительницы к демократическим традициям и независимость суда.

Корону, на специальной двойной подушке, держал паж, который стоял за спиной госпожи Драуд-ши.

Слева от комиссии на общем уровне располагался адвокат, и рядом с ним было место для преступника и конвоя.

Судебное заседание обслуживали два писца, которые сидели за столом перед кафедрой судебной комиссии. Старший писец был высокий и худой. Помогал ему писец маленького роста и полный.

Все участники судебного заседания, кроме преступника и конвоя, заняли свои места в ожидании судебного процесса, который должен был начаться с последним лучом солнца.

Как только солнце скрылось за горизонтом, выстрелила пушка, и дежурный писец встал и сказал:

– Внимание, суд вершится!

Все присутствующие смолкли.

Встал Спикер и заявил:

– В земле Индолии совершено ужасное преступление: подло и зверски убита крыса, эмигрировавшая в нашу землю из Сладонии и получившая наше гражданство. Преступление расследовано, и подозреваемый схвачен. Внести подозреваемого!

Дверь в левой стене открылась, и вошли два стражника с клеткой в руках. В клетке, на соломенной подстилке, лежала собака.

По залу прокатился рокот негодования.

Положив голову на лапы, собака смотрела в одну точку и ни на что не реагировала. Стражники поставили клетку на стол адвоката и сами встали рядом.

– Кто знает эту собаку? – спросил Спикер.

– Я знаю кое-что про неё, Ваша Уважаемость, – встав со своего места и жеманно поправив парик, сказала миссис Драуд-ша.

– Сообщите суду и народу Индолии, что вы про неё знаете, – предложил Спикер.

– Этот пёс прибыл к нам из земли Ойум, зовут его Фантик.

– Сообщите суду и народу Индолии, Обвинитель, в чём он обвиняется! – предложил Великой правительнице Спикер.

– Этот пёс обвиняется в убийстве.

Зал снова ответил рокотом негодования.

Спикер постучал молоточком по специальной дощечке на столе:

– Тише, тише, господа!

Когда зал успокоился, Спикер, снова обратился к Великой правительнице:

– Обвинитель, изложите суду и народу Индолии суть преступления этого пса.

– Да, Ваша Уважаемость, – поклонившись, ответила миссис Драуд-ша. – Итак, почти два года назад к нам из Сладонии эмигрировала крыса Зюзя. Это была очень порядочная крыса. Она не любила Сладонию и обожала Индолию, и поэтому она беспрепятственно получила гражданство Индолии. Жила крыса Зюзя в пригороде столицы, и никому не мешала. И вот вчера она была обнаружена мёртвой в своём подвале. И я уверена, что совершил это убийство пёс Фантик. Уверенность моя основывается на следующих основаниях:

– во-первых, пёс Фантик, хоть и прибыл к нам из земли Ойум, родом он из Сладонии;

– во-вторых, прибыл он в Индолию, вместе с какими-то подозрительными личностями, как раз накануне гибели крысы;

– в-третьих, именно в Сладонии выводили собак-убийц, в том числе крысиных;

– и, в-четвёртых, – ну кто ещё может убить крысу – эмигранта, кроме сладонца, хоть и бывшего. Всё, что делается плохого в цивилизованном мире – делается сладонцами и сладонками: такая у них репутация!

Из всего вышесказанного вытекает, что весьма вероятно, что именно пёс Фантик и является убийцей крысы Зюзи.

Зал накрыла волна возмущения, а приближённые миссис Драуд-ши и другие её прихвостни, яростно зааплодировали, восхищаясь ораторским искусством и безупречной логикой Великой правительницы.

– Тише, тише, господа! – Спикер снова постучал молоточком по столу. – Адвокат, вам слово.

Адвокат встал из-за стола и трясущимися руками (он ведь кур воровал!) стал перебирать какие-то бумаги. Наконец он нашёл то, что искал и, дрожащим голосом, заговорил:

– Уважаемый суд и народ Индолии, Ваша Уважаемость! Согласно экспертизе, крыса Зюзя издохла, наевшись крысиного яда, который насыпали фермеры, чтобы спасти от крыс свой урожай. Мой подзащитный не является фермером, у него нет урожая, и его причастность к травле крыс крысиным ядом следствием не установлена.

– Нет, установлена! – закричала Обвинитель. – Из секретных источников, которые мы не можем обнародовать, мы точно знаем, что именно сладонцы хотели отравить крысу Зюзю. У меня даже свидетель есть! И он может подтвердить мои слова.

– Кто ваш свидетель, госпожа Обвинитель? Вы можете его назвать? – спросил Спикер.

– Да! Это Внешний посланник земли Индолия мистер Форин, – ответила миссис Драуд-ша.

– Здесь присутствует Внешний посланник земли Индолия мистер Форин? – спросил у зала Спикер.

– Да, Ваша Уважаемость! – раздался голос Джастера. – Я здесь! – И он, расталкивая локтями толпу из свиты, стал пробираться ближе к судебной кафедре.

Мистер Форин, со вчерашнего дня ждавший мисс Дайсон у входа в пещеру и, не дождавшись от неё сообщения о выходе из дома, примчался к Великой правительнице и доложил, что племянница со шляпками, наверное, не придёт. Во всяком случае, точно не успеет к назначенному времени. После чего и был организован суд над Фантиком.

– Свидетель, что вы можете сказать по поводу убийства крысы Зюзи? – обратился к посланнику Спикер.

– Я могу утверждать, Ваша Уважаемость, что руководитель Сладонии лично отдал приказ убить крысу Зюзю и, вообще всех крыс Сладонии, перебежавших в Индолию или Квабахар.

– Откуда у вас такая информация, мистер Форин? – спросил Спикер.

– Из закрытых источников, – потупив глаза, ответил Внешний посланник. Не краснеть, когда приходилось врать, Джастер научился давно, а вот смотреть при этом в глаза у него не получалось.

– У адвоката есть что возразить? – спросил защитника Спикер.

Адвокату было что сказать, но он вспомнил «сворованных» им кур, которых никогда в глаза не видел, и «счастливое» время, проведённое на каторге, после чего посмотрел на пса и спросил:

– Ты зачем крысу съел, дурик? Она же отравленная!

Фантик в ответ тоскливо заскулил.

– У адвоката вопросов нет, – резюмировал Спикер. – Суд удаляется на совещание.

Попив чаю с печеньем, члены судебной комиссии взяли заготовленное заранее решение и заняли свои места.

– Внимание, суд вершится! – громко крикнул старший писец, а Спикер постучал молотком по дощечке.

Все стихли.

– Именем Великой правительницы Земли Индолия и всего народа Индолии судебная комиссия решила:

Первое – признать пса Фантика убийцей крысы Зюзи.

Второе – приговорить пса Фантика к смерти через утопление в колодце.

Третье – дать право псу Фантику просить помилование у Великой правительницы земли Индолия госпожи Драуд-ши.

Положив бумагу на стол, Спикер обратился к Фантику:

– Вы будете просить помилование у Великой правительницы земли Индолия госпожи Драуд-ши?

Фантик зарычал, затем пару раз громко тявкнул в сторону Великой правительницы.

Миссис Драуд-ша не переносила собак, а особенно собачьего лая.

– К чёрту помилование! – закричала она. – Зовите Герасима!

Герасимом звали палача Индолии. Худой писец выбежал за ним из зала.

Судебное заседание и так затянулось, а народ жаждал быстрее получить зрелище.

В это время к Фантику подкрался полный писец. Ему нужно было взять у осуждённого подпись, что он ознакомлен с приговором. Но Фантик оказался безграмотным псом, поэтому вместо подписи ему намазали лапу чернилами и приложили её к протоколу.

Фантик не сопротивлялся. Он даже не скулил. Пёс ободрял себя той мыслью, что утонуть – лучше, чем быть съеденным слоном.

Формальности были выполнены, и можно было приступать к самому ожидаемому действию: смертной казни.

В зал вошёл палач и, поклонившись Великой правительнице, судебной комиссии и народу Индолии, направился к клетке с приговорённым.

ГЛАВА 18

СЕМЬ ШЛЯПОК

Не оставляй работу на субботу, тормоза – на конец полосы, а спасение себя, любимой – на завтра.

1908г. 28 июня, воскресенье; Индолия.

Мисс Дайсон, нагруженная чемоданом, с большим трудом пробилась сквозь толпу к центру зала.

– Стойте, тётушка! – крикнула она. – Я принесла то, что вам нужно.

В помещении воцарилась тишина.

Великая правительница, собиравшаяся уже уходить, замерла, затем медленно повернулась на голос Полли. Несколько секунд, будто не веря своим глазам, она смотрела на девушку, затем расплылась в улыбке и, распахнув руки, произнесла:

– Дорогая племянница! Я уже не надеялась тебя увидеть! – улыбка сошла с её лица. – Но ты опоздала, ты нарушила условия договора.

– Я пришла вовремя, дорогая тётушка, – ответила мисс Дайсон. – Я в замке была до захода солнца. У меня есть свидетели: стражники, которые открывали мне ворота.

– Я тебе верю, моя девочка! Но почему ты сразу не подошла ко мне?

– Я не могла пробиться через толпу, тётушка.

– Ну, хорошо! Пойдём, посмотрим, что ты принесла.

– Сначала отпустите Фантика! – потребовала мисс Дайсон.

– Не надо ставить мне условия, милочка! – повысила голос Великая правительница. – Я ещё не видела, что ты принесла. А с твоим псом мы разберёмся потом.

Она жестом остановила палача, который уже подошёл к клетке с Фантиком, и намеревался её забрать. Фантик из клетки с надеждой и обожанием смотрел на Полли и жалобно повизгивал.

– Ты имей в виду, – продолжила миссис Драуд-ша, – что пёс судом, за совершенное им кровавое преступление, приговорён к смертной казни, и от просьбы на помилование отказался.

Затем она жестом подозвала к себе Спикера и, когда тот подбежал, что-то зашептала ему на ухо.

Спикер, выслушав Великую правительницу, бегом вернулся на место и провозгласил:

– Великая правительница земли Индолия, руководствуясь демократическими ценностями, соображениями гуманности и собаколюбия, откладывает казнь пса Фантика на неопределённое время.

По залу прокатился гул разочарования: толпа не получила ожидаемого зрелища.

– Ну, что же, милочка, пойдём, посмотрим, что ты нам принесла! – примирительно сказала миссис Драуд-ша. – Эй, кто-нибудь, помогите мисс Дайсон с её чемоданом!

Первым к девушке подскочил мистер Форин.

– Рад вас видеть, мисс Дайсон! – заискивающе произнёс он, снимая с плеч девушки чемодан. – Не требую отчёта сейчас, но потом вы обязательно должны нам рассказать, как вы оказались в Индолии.

– Я тоже рада вас видеть, Джастер, – ответила Полли, наконец, получив возможность расправить плечи и расслабить спину. – А о том, как я здесь оказалась, я расскажу тётушке, если она захочет слушать.

И вскинув гордо голову, мисс Дайсон пошла вслед за Великой правительницей.

Впереди правительницы шёл паж с короной, вслед за ней шли стражники.

За мисс Дайсон засеменила свита, возглавляемая Джастером Форином, который нёс чемодан девушки, никому его не доверяя.

Миссис Драуд-ша вошла в комнату, служившую гардеробной. Здесь в шкафах хранились её платья, обувь и другие предметы гардероба. Там же были большие зеркала, установленные под разными углами так, что бы можно было себя рассматривать с разных сторон. И только одно зеркало, находившееся в углу, не отражалось в других зеркалах. Это было кривое зеркало. Вдоль стен стояло несколько топчанов и пуфиков. На отдельном столе, в нише, стояло семь круглых болванок для шляп, но ни одной шляпы на них не было.

В комнату, кроме миссис Драуд-ши, вошли только мисс Дайсон, мистер Форин с чемоданом и паж с короной. Остальные, включая стражу, остались за дверью.

Миссис Драуд-ша велела мистеру Форину зажечь свечи, а пажу положить корону на стол с болванками, и выйти. Сама она села на один из топчанов, не предложив племяннице присесть, и та осталась стоять рядом с дверью. Несмотря на большое количество зеркал, находящихся в комнате, пара свечей, зажжённых мистером Форином, много света не давала, а болванки в нише, вообще находились в сумраке.

Правительница приказала Джастеру открыть чемодан. Посланник, немного повозившись с замками, открыл крышку, и стал доставать из чемодана картонки со шляпками, и класть их на стол перед болванками.

– Быстрее, быстрее, мистер Форин! – вскричала миссис Драуд-ша и, вскочив с топчана, подбежала к столу, где стала нетерпеливо открывать картонки, бросая их на пол, и доставать шляпки, которые, не обращая внимания на их цвета, водружала на болванки в нише.

Из семи болванок одна болванка осталась свободной. Великую правительницу затрясло в истерике. Она подбежала к чемодану и, перевернув его, вытрясла всё, что там было. Никаких шляпок там больше не было.

– Где ещё одна шляпка?! – закричала она, подбежав к мисс Дайсон. И только теперь, глядя на племянницу, сообразила, что седьмая шляпка у той на голове.

Склерозу всё равно, в какую голову ему приходить: хоть в голову благообразной бабушки, хоть в голову старой ведьмы, но, в конце концов, он приходит ко всем. Вот и Великую правительницу он не обошёл стороной.

Миссис Драуд-ша была ещё ТА ведьма, но даже ей стало неудобно за своё поведение. Она несколько раз глубоко вздохнула и, успокоившись, уже миролюбиво продолжила:

– Деточка, подай мне свою шляпку. Пожалуйста!

– Не могу, тётушка, – спокойно возразила Полли. – Вы же знаете, я не могу нарушить условие бабушки, иначе я лишусь наследства.

– Послушай милочка! – стала назидательным тоном уговаривать девушку правительница. – Зачем тебе бабушкино наследство? Здесь, в Индолии, ваши фунты никому не нужны, здесь другие деньги. И, во-вторых, ты – мой ближайший родственник и я передам тебе в наследство всю Индолию! Подумай, деточка: ты будешь Великой правительницей всей земли Индолия! А завтра же я официально назначу тебя принцессой! Разве ты не мечтала в детстве быть принцессой и встретить принца на белом коне? Твоя мечта сбывается! Ты будешь принцессой! Может быть.

– Как говорил мне мистер Форин, не всегда следует радоваться исполнению своих желаний: ведь ещё не известен конечный результат. Ведь так, Джастер? – попросила Полли посланника подтвердить свои слова.

Мистер Форин неопределённо пожал плечами и, побегав глазами по сторонам, спрятал их в пол.

– А если честно, тётушка, – продолжила девушка, – меня не интересует жизнь в Индолии, я хотела бы вернуться домой. Но моему дому, и не только ему, а миллионам людей Европы, угрожает катастрофа от Огненной звезды, и моя миссия – предотвратить эту катастрофу. Наверное, все мечтают о принцах и принцессах, и о других прелестях жизни, но делать должны то, что им предназначено.

– Ах, вот в чём дело! Ты Избранная! А Избранному нужна моя Корона, чтобы спасти миллионы никому не известных, никому не нужных людей! – вскричала старая ведьма. – Может, ты хочешь забрать у меня Корону? Мистер Форин, подайте мне её шляпку! И присмотрите за ней, чтобы она не наделала глупостей!

Мистер Джастер, который во время этой горячей дискуссии незаметно встал за спиной у Полли, сорвал у неё с головы голубую шляпку и бросился к правительнице. Та вырвала её у посланника из рук и водрузила себе на голову.

Подушки, на которых лежала Корона, могли исполнять роль прихваток: в них можно было вставить руки и взять горячую корону, что и сделала миссис Драуд-ша. Она надела Корону на шляпку и замерла, закрыв глаза.

Ничего не произошло.

Великая правительница открыла глаза, лицо её стало похоже на сердитую индюшку.

– Что-то не так, – забормотала она, глаза её метались в пространстве. – Что-то не так!

Взгляд ведьмы остановился на мисс Дайсон, которая со страхом и любопытством наблюдала за тётушкой.

– Что не так? – спросила она.

– Что-то не так! – повторила правительница. – Я должна была почувствовать Власть, прилив Власти, прилив Силы, а я ничего не чувствую. Через сутки мои силы, моя власть кончатся.

– И вы умрёте? – спросила Полли. Она взяла уже себя в руки.

– Не дождёшься, милочка! Я не умру! Но зачем мне такая жизнь – без власти?

– То есть, тётушка, если я правильно вас понимаю, вы готовы пожертвовать жизнями миллионов людей, только ради того, чтобы вы могли сохранить свою власть?

– Ты правильно понимаешь, деточка, – устало сказала ведьма. – Что мне эти люди, кто они такие? Я их не знаю, и я им ничего не должна, а если должна, тем более мне их не жалко. Пусть провалятся в тартарары! Так устроен Мир, милочка! Вспомни сегодняшний суд, и разочарование людей по поводу переноса казни. Люди разочарованы тем, что их лишили зрелища, хотя за этим стояла жизнь живого существа. А власть – не зрелище! За него и миллионов жизней не жалко. И не только собачьих. И не смотри на меня так неприязненно, как на злодейку!

– А это не так? – с наивностью в голосе спросила девушка.

– Я сама пока ещё никого не убила, как это делают в соседнем Квабахаре. Там Великие Шагроты, чтобы сохранить свою власть и вновь переизбраться, под надуманными предлогами постоянно развязывают войны с другими странами и посылают свои воздушные корабли бомбить мирные города, сознательно убивая сотни тысяч людей.

Полли поняла, что переубедить тётушку не удастся, и она решила сменить тему.

– Тётушка, а как получилось, что Корона оказалась у вас, а шляпки – у моей бабушки. И что за причуда такая с этими шляпками? – спросила девушка. – Если честно – они мне так надоели, хоть от наследства отказывайся!

– Ой, это старая история. И длинная. Мне сейчас не до историй! Ты лучше скажи – ты ничего не делала с этими шляпками? – спросила она Полли.

– Нет, я лично с ними ничего не делала! – ответила девушка, сделав ударение на слово «лично», и наивно спросила:

– А какие условия должны быть выполнены, чтобы Власть и Сила к вам пришли?

– Если ты сама ещё не поняла, то слушай: должны быть в сборе все семь шляпок, на голове должна быть шляпка, соответствующего дню, цвета. На неё надевается Корона. Всё! Корона есть, семь шляпок есть, цвет шляпки на голове до двенадцати часов должен быть голубой. Сколько сейчас времени, мистер Форин?

– Пятнадцать минут двенадцатого по индолийскому времени, Ваше Величество! – взглянув на свои часы, с поклоном ответил посланник.

– Тогда, что не так?! – снова воскликнула миссис Драуд-ша.

Полли догадалась, что именно «не так» со шляпками, но она сказала другое:

– Тётушка, я принесла вам семь шляпок, как вы хотели. Я очень устала, добираясь до Индолии. Отпустите меня спать.

– Ладно, – согласилась Великая правительница. – Я сама устала. Утром разберёмся. У меня ещё целый день впереди будет.

Она велела Джастеру вызвать служанку Анаско, чтобы та проводила мисс Дайсон в её спальню.

– Может, лучше, стражу к ней приставить? – проявил инициативу мистер Форин.

– Не надо. Без шляпок она не опасна, с ней даже тунгуса со стреляющей палкой нет, – устало махнула рукой миссис Драуд-ша.

Любовь и жалость к родной крови, присуща даже ведьмам.

Служанка пришла, и Полли, вслед за ней, по, уже знакомому маршруту, отправилась в свою комнату.

ГЛАВА 19

ДОКТОР РАКЕЛ

Тренинг от мисс Дайсон по вербовке сторонников.

1908г. 29 июня, понедельник; Вэбтаун.

В коридоре, у дверей её комнаты, стражников не было, и это обрадовало мисс Дайсон. Когда девушки вошли в комнату, Полли попросила служанку задержаться.

– У меня есть к тебе разговор, – сказала она девушке, предложив ей сесть на стул, а сама уселась на кровать.

Когда та присела, мисс Дайсон спросила:

– Тебя зовут Анаско. Откуда ты родом? Из Сбокунии?

Девушка ответила утвердительно.

– Твоего дедушку зовут Банджор? – снова спросила Полли.

– Почему вы спрашиваете? Вы знаете моего дедушку? – заволновалась служанка.

– Знаю, – ответила Полли. – Он передаёт тебе привет. Он здесь, в Вэбтауне, он ищет тебя.

Девушка заплакала и стала вытирать слёзы передником, который был на ней. Ей

было стыдно и больно за своё поведение по отношению деду.

Полли достала свой носовой платок и дала его Анаско.

– Я очень люблю своего дедушку, но я очень боялась потерять эту работу, поэтому не возвращалась в Сбокунию. А отпусков нам здесь не дают, – попыталась оправдаться служанка.

– Успокойся, не плачь, дедушка знает, что ты здесь. Он ждёт от тебя весточку в трактире «Крик петуха». Ты знаешь такой?

– Да, знаю. Но ночью из замка не выйти. Главные ворота заперты, и стражники никого не впускают и не выпускают.

– А кроме главных ворот, в замке есть какие-нибудь потайные выходы? Может где-то незаметно по верёвке со стены спуститься можно? И где можно взять такую верёвку?

– Верёвку найти несложно, а вот где незаметно со стены слезть, я не знаю: никогда об этом не думала. Про потайные выходы я слышала, но где они находятся – я тоже не знаю. А если бы и знала – как воспользоваться ими без ключей?

– Важно узнать, где выходы, а с ключами мы бы разобрались! – ответила Полли, и продолжила: – У меня ещё есть вопросы, Анаско: твой дедушка говорил, что в замке есть тайная тюрьма. И в этой тюрьме сидит твой земляк доктор Ракел. Ты знаешь, где это? И можно ли туда подобраться?

– Да, я знаю, где сидит доктор Ракел: в камере «люкс» – так её называют. Меня иногда посылают к нему еду носить. Я и сегодня вечером у него была, ужин носила. Ему собаку в клетке для опытов принесли, чтобы на ней лекарства проверять. Может быть, это ваша собака была: та, что вчера в соседней комнате лаяла?

– Да, наверное, это Фантик, – согласилась мисс Дайсон. – А как можно пройти к этой камере «люкс», где сидит доктор? Как его охраняют?

– Эта камера находится в цокольном этаже этого здания. У входа в камеру всегда стоит стражник. Я, однажды ночью, видела, что стражник на ступеньках сидел и спал. А что ему бояться? Узник всего один, а камера находится внутри замка, который строго охраняется!

Девушка уже успокоилась и перестала плакать.

«Это хорошо, что стражник один», – подумала Полли. – «Но помощь Семёна нам, всё-таки, не помешала бы!».

– Ты знаешь, Анаско, мне твой дедушка рассказал о своей мечте. Он говорил, что хотел бы освободить доктора Ракела, и чтобы тот вылечил всех заболевших от грибов касоро сбокунцев, и, чтобы Сбокуния вернулась к своим братьям и снова зацвела. Может быть, ты мне поможешь исполнить мечту твоего дедушки?

– Я бы с удовольствием, но не знаю как…, что я должна делать?

– Это очень опасно, может быть, смертельно опасно, и ты вправе отказаться. Я пойму.

– А вам зачем наша Сбокуния? Или вам свою собаку так жалко, что вы готовы смертельно рисковать? – поинтересовалась Анаско.

– И собаку жалко, и сбокунцев жалко! – ответила Полли. – А ещё у меня племянник смертельно болен, но главное – мне нужно спасти миллионы людей Европы, которых может уничтожить Огненная звезда. А для этого мне надо забрать свои шляпки и Корону миссис Драуд-ши. И сделать это надо сегодня ночью.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю