355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Борис Лавренев » Срочный фрахт » Текст книги (страница 15)
Срочный фрахт
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 15:02

Текст книги "Срочный фрахт"


Автор книги: Борис Лавренев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 19 страниц)

Остапчук так живо представил себе эту картину, что его неудержимо потянуло туда, где готовился к походу отряд. Ему стало скучно в одиночестве. Он вспомнил беседу с лейтенантом Пригожиным, разговор о том, что придется поскучать, усмехнулся и зевнул.

«Что ж, поскучаем, раз такое дело!»

Он проверил компас, пропеленговал указанное Пригожиным направление луча, спрятал компас и стал устраиваться.

Внезапно старшина насторожился. Далеко в синей мгле возникло голубоватое перистое сверкание. Оно дрожало над горизонтом и вдруг вытянулось к зениту тонким и острым мечом, казалось, коснулось высоких звезд и так же неожиданно упало вниз, рассекая ночь пополам. И этот голубой меч заметался в стороны над водой, как будто невидимый богатырь с яростью рубил светящимся клинком незримые призраки, наступающие из темноты. Он сверкнул так несколько раз и погас.

– Нервничают гансы. Психическая у них жизнь стала, – сказал вслух Остапчук, продолжая смотреть туда., где в воздухе, чудилось, еще мерцал отсвет потушенного немецкого прожектора.

Этот прожектор пробудил в старшине тревогу. Будет неладно, если немцы начнут светить во все стороны и нащупают плотик. Но тревога так же быстро улеглась, как и возникла. Остапчук сообразил, что прожектор вспыхнул слишком далеко, и если даже его рассеянный свет и достигнет плотика, он не сможет хорошо осветить его, и с такого расстояния даже в дальномер не разберешь, плотик ли это или выгнутые, как спины дельфинов, скользкие и мокрые ребра камней, окружающих плотик, гряду которых старшина заметил слева от себя в бледном сиянии прожекторного луча.

Он опять достал часы. Они показывали двадцать три часа пятьдесят восемь минут.

«Снялись уже… Как раз головной бон проходит», – подумал Остапчук и обрадовался. Теперь каждая минута приближала встречу со своими и возвращение в привычный мир катерной службы, к товарищам, к своей пушке, на которой он знал наизусть каждое пятнышко на краске ствола. И Остапчук обеспокоился уже совсем другой, бодрой, деловой заботой, размышляя, хорошо ли стер наводчик Чупрун излишек смазки на затворе, чтобы не случилось заедания механизма и пропуска в острый момент.

«Ровно два часа осталось», – подумал старшина.

Вдруг он схватился за лежавший рядом автомат. Ему почудилось, что к плотику подошла чужая шлюпка и неловкий гребец, зарыв веслом «щуку», окатил его холодным душем. Но никакой шлюпки он не заметил, а то, что увидел наяву, было хуже шлюпки. Море рябило и плескало мелкой волной в край плотика. Ветер усиливался. Он уже резал лицо и забивался за воротник.

И это он перебросил гребень волны через воздушный мешок и облил Остапчука.

Старшина схватился за часы, прикрыл их рукой.

Было ноль сорок пять.

Катера должны были подойти к двум. Оставался час с четвертью ожидания. Остапчук вспомнил жаркую клетушку кают-компании катера, дымящийся чай, душистый джем и сытный запах табака «Северная Пальмира», лицо лейтенанта Пригожина и его слова: «Может испортиться погода, тогда придется не только скучать, но и выкупаться».

Старшина посмотрел на пляшущую волну и зябко повел плечами. Потом бережно спрятал командирские часы, положил автомат на колени и прикрыл его полами пальто.

«Может, просто шкалик, – подумал он, – покуролесит – и уйдет. В эту пору они часто наваливаются».

Он уверил себя, что это именно так и что ветер скоро должен стихнуть. И ему стало веселее. Увеличивающаяся зыбь показалась ему совсем нестрашной. Пускай ее плещется – подумаешь, невидаль. Ну, вымочит немного, так в кубрике обсушат. Уже не так долго ждать. Катера идут. Они где-то в море, вот по этому самому пеленгу, и скоро они должны быть здесь, рядом.

А ветер продолжал набирать злость. Плотик уже не мягко покачивался, подымаемый ровным дыханием спящей водной стихии, а метался, танцевал и вздрагивал на натянутом тросе, как норовистая лошадь, которую тянут из стойла за повод и которая дергается и дрожит, упираясь в землю передними копытами и мотая головой с налитыми кровью глазами.

– Вот же, черт тебя дери, нашел время рассобачиться, сволочь! – укоризненно сказал Остапчук.

Ветер вздыбил плотик на гребне высокой, словно вылитой из черно-зеленого стекла, волны, подержал секунду и бешено швырнул вниз. Сквозь плеск воды Остапчук услыхал подозрительный хруст и, рванувшись вперед, увидел болтающийся на воздушном мешке мокрый хлястик брезентовой петли, оторванный ударом волны с одного края. Вырванное железное кольцо, а с ним вместе трос и вцепившаяся в дно кошка бесследно исчезли. Остапчук, похолодев, растерянно дергал пальцами обрывок брезентового хлястика.

Освобожденный от привязи плотик вертелся, приплясывая на волнах, как пробка, и необузданный ветер быстро нес его в темную пропасть беснующейся воды. Это было хуже и страшнее всего. Что бы ни происходило вокруг, Остапчук не мог, не имел права удаляться от места, на котором его оставили до подхода отряда. Весь отряд, девять боевых кораблей, на каждом из которых были друзья и товарищи, рассчитывал на то, что Остапчук будет именно там, где он был высажен с «237-го».

С того момента, как он покинул палубу своего катера, Остапчук перестал быть Костей Остапчуком, веселым гитаристом и шутником. Он перестал даже быть старшиной и командиром пушки. Он стал живым маяком, маяком, который в условленный час должен был показать отряду путеводный огонь, указывающий единственно верный курс в берлогу врага. Только он мог показать этот путь, только от него зависела теперь точность и своевременность удара. Если проблески его фонаря засверкают из другой точки, удаленной обусловленной хотя бы на два-три кабельтовых, это уже грозит непоправимой бедой. Флагманский штурман поведет отряд на проблески, мигающие в стороне от верного направления, катера с полного хода ударятся нежными и тонкими корпусами о камни и тогда…

Охнув, Остапчук схватился за уложенные на дно короткие весла и стал лихорадочно прилаживать их. Он вспомнил виденные им при отблеске прожекторного луча камни, выступающие из воды не дальше двадцати метров от его якорной стоянки. Только бы догрести до них и как-нибудь зацепиться. В плотике лежит еще запасной фалинь. Воткнуть весло в какую-нибудь расщелину камня, замотать конец и, придерживаясь руками, ждать. Ждать остается немного, и этот чертов ветер должен же утихнуть. А расстояние от его прежнего места до камней так незначительно, что разница в точках появления огня не может повредить правильному подходу отряда.

Остапчук греб, торопясь, глубоко зарывая весла в воду, не обращая внимания на летящую в плотик через борт пену и брызги. Хотя вода уже стояла на решетке и он чувствовал, как она леденит его тело через кожу штанов, он продолжал грести, поминутно оглядываясь, чтобы не сбиться с направления на камни, подгребая то одним, то другим веслом. Плотик с трудом продвигался против ветра и волны. Время текло невыносимо медленно. Наконец изнемогающий и весь взмокший от гребли в теплой одежде старшина увидел голую, выгнутую спину камня, покрытую космами водорослей, совсем рядом. Сделав последний сильный гребок, он вырвал правое весло, перевернулся, встав на колени, лицом к камню и занес весло, чтобы удержать плотик на месте, когда его нанесет на камень.

Но он даже не успел опустить весла. Резкий толчок поставил плотик вертикально на ребро, и Остапчук выкатился прямо на скользкий каменный хребет. Следующим ударом волны плотик опрокинуло, и он накрыл старшину, который барахтался на каменном горбу, цепляясь за водоросли. Еще раз взмыла волна, упала, обнажив камень, по которому, шипя, сбегали струи, и Остапчук остался на камне, в дикой растерянности смотря, как исчезает крутящийся в пене плотик.

Первой мыслью старшины было догнать плотик. Но сейчас же он отказался от этого предприятия. Хотя капок и поддержал бы его на поверхности, но плыть в резиновых сапогах, в бушлате на таком волнении вперегонки с невесомым, надутым воздухом плотиком было бессмысленной затеей. Плотика все равно не догонишь, а самого море уволочет черт знает куда. И при этой мысли старшина опять увидел перед собой, как наяву, кают-компанию катера, лейтенанта Пригожина, отдающего ему свои часы, и услышал голос командира:

– Крепись, Остапчук!

Он выплюнул изо рта соленую воду и шершавые нити водорослей и, упираясь руками в камень, крикнул, как будто надеясь, что лейтенант Пригожин услышит его голос среди рассерженного моря:

– Креплюсь, товарищ лейтенант.

Может быть, впервые за время войны то короткое и важное слово, которое приходилось слышать каждый день и в котором был заложен самый главный и большой смысл жизни и действия человека, применяющего оружие для защиты своей чести и свободы, свободы и чести своей родины, слово «долг» получило для Остапчука в эту минуту ослепительно яркое и заполнившее все его сознание и все его существо значение.

Он должен выполнить приказ. Ценой жизни и смерти он должен его выполнить. Если приказ не будет выполнен – разлетятся на камнях в щепы боевые корабли дивизиона, который воспитал и вырастил самого Остапчука, сделал его умнее, поднял его над тем Остапчуком, который когда-то пришел на катера робким, озирающимся учеником и стал командиром. Море будет носить и бить о камни мертвые тела товарищей и офицеров. Остапчук, цепляясь за камень, вдруг отчетливо представил себе во тьме разбитое тело командира дивизиона, колеблемое волной, и кровь на его загорелом добром лице. И это видение так ожгло его, что старшина впился пальцами в неровности камня, ломая ногти, и замычал от боли и злости.

Заливаемый волной, насквозь промокший, с трудом держащийся на скользкой, воняющей йодом и прелью каменной взгорбине, он подумал еще о том, что, если он не выполнит приказа, немецкие кастрюли, прячущиеся в бухте, по-прежнему будут вылазить в русское море на разбой, как голодные волки.

И он еще теснее приник к камню, чтобы никакая сила не могла оторвать его. Так, лежа на груди, в промежутке между двумя накатами валов, он быстро сунул правую руку за пазуху и вытащил часы Пригожина. Он успел взглянуть на циферблат прежде, чем его накрыла новая волна. Стрелки – минутная и часовая, – зеленовато мерцая, вытянулись в одну прямую линию, пересекающую циферблат. Они показывали час тридцать семь. Накатилась, шумя, волна, и Остапчук прижал часы к груди. Волна схлынула, и старшина снова поднес часы к глазам. И даже в темноте, при одном мерцании фосфора, увидел под стеклом колышущийся воздушный пузырек, как в ватерпасе. Часы были полны воды и остановились. Видимо, это случилось только что, когда волна накрыла Остапчука. Когда он вынимал часы из кармашка, они были еще совсем сухие и теплые от тела.

Старшина быстро засунул бесполезные часы обратно под фланельку. Это происшествие испугало его. До подхода катеров оставалось только двадцать три минуты, и авось ему удастся продержаться этот срок, чтоб подать сигнал. А там все равно. Если его смоет и разобьет о камни после того, как катера увидят проблески, – это уже будет неприятно только для него одного, Остапчука. Приказ будет выполнен. Но сейчас же его всколыхнуло новое опасение. Он вспомнил о фонарике. Работает ли батарея? Будет ли свет?

Фонарик висел у Остапчука на шее, на ремешке. Он прижал стекло рефлектора к поверхности камня и нажал кнопку. Нити водорослей вокруг рефлектора осветились колечком света, и старшина радостно вздохнул.

Радость была недолгой. Да, фонарик действует. Но он должен начать свою работу живого маяка в два часа. А часы стоят. Как же он узнает время? Голова старшины кружилась, мысли путались.

И вдруг промокший, оглушенный ударами волн, избитый о камень человек громко засмеялся. Он вспомнил свое детство и одного чудака-мальчишку, который умел точно отсчитывать секунды, произнося нелепую и глупую фразу: «Выпей лимонад».

«Выпей лимонад» – одна секунда. Опять «выпей лимонад» – вторая секунда.

С того времени, как он вынул часы, прошло, вероятно, минуты три. Сейчас без двадцати два. Двадцать минут – это тысяча двести секунд. Тысяча двести раз он должен сказать «выпей лимонад», и тогда фонарь может начать свою работу, если старшина продержится эти двадцать минут.

Он должен продержаться! Он не может не продержаться.

Старшина глубоко вздохнул, еще крепче вцепился в камень, закрыл глаза и, пошатнувшись от удара волны, сказал как мог спокойней:

– Выпей лимонад!

Одинокий катер шел на зюйд, обгоняя волну. Лейтенант Пригожин стоял на мостике, надвинув на голову капюшон комбинезона, и поминутно оглядывался назад.

Море разыгрывалось не на шутку. Вокруг катера тяжело вскипали белые медленные гребни валов, и с каждой новой волной Пригожин все тревожнее думал об оставленном у входа на фарватер Гнилой бухты Остапчуке. Но повернуть назад и спять старшину он не мог раньше, чем состоится рандеву с отрядом.

По времени катера должны были уже прийти на видимость, но, как ни вглядывался Пригожин, вокруг было только пустое, черное, ревущее море и белые гребни, перекатывающиеся в темноте.

– Смотри хорошо, Пухов, – сказал он сигнальщику.

– Так я ж знаю, товарищ лейтенант, не беспокойтесь, – ответил сигнальщик, медленно поворачивая голову по дуге горизонта.

– Нельзя пропустить, Пухов, – мягко и убеждающе сказал лейтенант, хотя знал, что Пухов действительно смотрит хорошо и что глаза этого краснофлотца не имеют равных во всем дивизионе, – понимаешь, штормит. А там Остапчук.

– Понимаю, товарищ лейтенант, – так же мягко отозвался сигнальщик и спустя мгновение спокойно, почти не подымая голоса, сказал, поворачиваясь к командиру: – Справа, курсовой сорок, силуэты.

Пригожин взглянул, но ничего не увидел в темной прорве воды. Но он знал, что Пухов никогда не ошибается, и поэтому скомандовал:

– Орудия на правый борт!

Тонкие стволы пушек развернулись направо. Теперь и Пригожин увидел на траверзе катера низкие, длинные и быстрые тени, мелькающие среди белых гребней.

– Опознавательные! – приказал он.

Из темноты замигал ратьер.

– Нам, товарищ лейтенант, – сказал Пухов, – подойти к борту «222-го», принять командира дивизиона.

Катер круто повернул, оставляя за кормой пенистую дугу, и подошел к головному дивизиона. Корабли сильно мотало. Краснофлотцы стали по бортам с кранцами и крюками, оберегая катера от толчков. И когда палубы на один миг сравнялись на подъеме, с «222-го» ловко, по-кошачьи, перепрыгнул на палубу к Пригожину командир дивизиона и, пробалансировав между снарядными кранцами и люками, поднялся на мостик.

– Задание выполнено, товарищ капитан второго ранга, – отрапортовал Пригожин. – Старшина Остапчук находится в указанной точке для указания входа отряду.

– Ладно! – сказал командир дивизиона. – Только бесполезно…

Он помолчал, посмотрел на бушующие и хлещущие в борта катера валы и продолжал:

– За выполнение задания благодарю, но операцию отменили. Шторм усиливается. В такую бурю лезть в этот дьявольский чулок нельзя. Угробим корабли. Придется подождать до лучшего случая. Корабли пойдут назад.

– Товарищ капитан второго ранга, – непроизвольно вырвалось у Пригожина, – так Остапчук же там остался.

Командир дивизиона вплотную приблизил лицо к Пригожину и с усмешкой сказал:

– Кажется, я не подавал повода заподозрить, что я способен бросить на произвол судьбы кого-нибудь из наших людей…

– Виноват, товарищ капитан второго ранга!.. Я… – Пригожин смешался, не наводя слов.

– Вот то-то, что вы, – укоризненно обронил командир дивизиона. – Я пойду с вами снимать вашего Остапчука. Ворочайте на обратный курс. Отраду дайте сигнал «Возвращаться в базу».

– Есть сигнал «Возвращаться в базу», – весело повторил Пригожин.

Пухов отмигал ратьером сигнал. Корабли разошлись снова. Восемь катеров легли на курс, ведущий к базе, один помчался, зарываясь носом во встречную – волну, к заброшенной в водной пустыне точке, где ждал, исполняя роль живого маяка, старшина Остапчук. Командир дивизиона отошел на левое крыло тесного мостика и стоял там, смотря в море. Пригожин вынул пробку из переговорной трубки в моторный отсек.

– Солодов, – крикнул он вниз, – в труху разбиться, зубы в порошок, а выжать из всех моторов все, что можно. Шторм! Каждая минута – золото! Идем спасать Остапчука. Ясно?

– Ясно, товарищ лейтенант, – услышал он уверенный и бодрый ответ старшины моторной группы и облегченно закрыл отверстие трубы пробкой.

Но волнение, от которого во всем теле точно покалывало иголочками и становилось горячо, не покидало лейтенанта все время, пока катер проходил, как казалось Пригожину, невыносимо медленно тот путь, который на карте был проложен коротенькой прямой линией, упирающейся в точку, обведенную аккуратным кружком.

Он не находил себе места и топтался, переступая с ноги на ногу. И, может быть, впервые за всю службу он пожалел, что командует катером, на мостике которого нельзя сделать двух шагов, а не миноносцем, где можно разрядить напряжение ожидания, безостановочно шагая с крыла на крыло, расходуя внутреннюю энергию на движение.

И чем ближе подходил катер к точке, тем больше волновался Пригожин.

Он уже не отпускал от глаз бинокля и вдруг сказал Пухову:

– Пухов, дорогой! За обнаружение огня банку джема. Какого хочешь – на выбор. Абрикосовый, яблочный, сливовый.

Он не увидел, а почувствовал, как Пухов улыбнулся в темноте и так же взволнованно ответил командиру:

– Так я и без джема… Остапчук ведь друг мой, товарищ лейтенант.

Командир дивизиона отошел от обвеса и приблизился к Пригожину. Должно быть, он или увидел, или тоже инстинктом понял состояние лейтенанта, потому что, постояв рядом с ним, неожиданно положил руку на плечо Пригожина и, придвинувшись, вполголоса сказал:

– Волнуетесь? Это правильно, что волнуетесь за своих людей. Так и должно быть у хорошего офицера. Только учитесь волноваться так, чтоб другим видно не было, а то волнение заразительно и работе мешает.

– Я ничего, товарищ капитан второго ранга, – начал Пригожин и запнулся, прерванный возгласом Пухова, теперь уже громким, не сдерживающим своей силы:

– Вижу проблеск прямо по носу.

– Где? Где? – торопливо вскрикнул лейтенант.

– Да вот… Прямо впереди, товарищ лейтенант. Мигнул и нет…

Пригожин смотрел в темноту, и ему казалось, что его глаза выступают из орбит и тянутся какими-то щупальцами, сверля ночь. У него даже заныли глазные яблоки, но он ничего не видел. Никакого огонька. Все было черно и непроглядно.

– Не показалось, Пухов?

– Да честное слово, ясно же видел» – убежденным, вздрагивающим голосом повторял Пухов, тыча рукой в пространство, – убавить бы ход, товарищ лейтенант, а то запорем Остапчука, – забеспокоился сигнальщик, и Пригожин перевел ручку телеграфа сперва на «малый» и через секунду на «стоп».

– Камни по носу! – опять вскрикнул Пухов.

– Лево руля! – нервно скомандовал лейтенант, и катер, повинуясь рулю, раскачиваясь в кипящей пене бурунов, вычертил на воде полукруг и остановился. Но в ней не было никаких признаков плотика. Только из шипящей белизны то и дело вставали черные хребты оголяемых волной камней.

Пригожин повернулся к командиру дивизиона.

– Товарищ капитан второго ранга, разрешите включить прожектор… На одну минуточку, – просительно протянул он. – Все равно операция отменена, так что…

– Разрешаю, – коротко ответил командир дивизиона.

Пухов повернул выключатель, и узкий сноп белого пронзительного света вылетел в темноту из прожектора и побежал по камням, прыгая с одного на другой. И когда он прянул, цепляясь световыми нитями за горб четвертого камня, на мостике катера разом вскрикнули, увидев на плоской, обросшей зелеными кудрями верхушке тело в капковом пальто, с вытянутыми руками, на пальцах которых были намотаны пряди водорослей.

– Боцман! Тузик на воду! – во все горло закричал Пригожин и рванулся с мостика, но рука командира дивизиона удержала его.

– Отставить! – твердо сказал командир дивизиона. – Какой, к чертовой бабушке, тузик. Видите же, как волна лупит. Радость радостью, а голова головой должна оставаться у командира. Подводите катер вплотную! Людей на бак, пусть подденут крюками. И сейчас же полный назад, иначе расхлопаем кораблик.

И обрадованный лейтенант даже забыл обидеться, что командир дивизиона советует ему, как маленькому. Он дал малый вперед, выведя катер на ветер, и ждал, пока напором летящего над морем взбудораженного воздуха корабль поднесет вплотную к камню, понемногу подворачивая винтами, чтобы ослабить возможный удар.

Он с удовольствием сам соскочил бы с мостика и побежал на бак с крюком, и только присутствие командира дивизиона помешало этому мальчишескому порыву.

– Есть, взяли! – услыхал он крик Сидорина.

Катер уже дрожал и бился в горячке заднего хода, выбираясь из пенного котла, бушующего у камней, и после двух крутых зигзагов вырвался на глубокую чистую воду. Свет прожектора погас в момент, когда с бака подцепили тело Остапчука крюками, и ночь стала еще чернее и гуще.

– Ф-фу! – выдохнул лейтенант всей грудью и, сняв шапку, вытер мокрый лоб.

Пар бил из носика чайника тугой, расширяющейся струей. Лейтенант Пригожин, сидя на разножке, одной рукой придерживал чайник, чтобы он не сполз с плитки, а другой поправлял одеяло на Остапчуке, лежащем на диване. Командир дивизиона стоял в углу кают-компании, посасывая трубку, и на губах его играла удивительно молодая улыбка.

Остапчук придерживал пальцами левой руки марлевую примочку на лбу, которая розовела от крови. Все лицо старшины, испещренное синяками, царапинами цвело светящейся в глазах радостью.

– Я, товарищ лейтенант, ни чуточки не боялся, – возбужденно и быстро говорил Остапчук. – Мне этот самый камень вроде как понятие открыл. Пока я на нем болтался, я до самого нутра понял, что хоть умри, а дело сделай. А еще лучше сделать и жить, товарищ лейтенант, потому что дела еще много и всей жизни на дело не хватит. И все я помнил, как вы мне сказали: «Крепись, Остапчук!» Ну я и крепился. Должно быть, это я в последний раз мигнул фонарем, когда Пухов проблеск увидел. А дальше уже ничего не помню. Муть пошла. Только здесь очнулся… Я сейчас очухаюсь и к пушке пойду.

– Зачем? – спросил удивленный Пухов.

– А как же? Кастрюльки немецкие долбать будем? А я что, неживой?

– Лежи, Остапчук! Операция отменена. Шторм! – сказал лейтенант, и свет в глазах старшины померк.

– Как же так? Выходит, я впустую в маяка сыграл? – растерянно спросил он.

Но раньше, чем застигнутый этим вопросом врасплох лейтенант подыскал слова для ответа, его опередил командир дивизиона. Он вынул трубку изо рта и засмеялся.

– Впустую? – переспросил он. – Нет… не впустую. Слава русского флота – яркий маяк, товарищ старшина! Он на весь мир светит – маяк нашей славы. Как стекла маяка составлены из множества сверкающих хрустальных призм, так наша слава сложена из блистающих граней бранных подвигов моряков… Разве мало стать одной из этих граней? Отдыхайте. Пойдем, товарищ лейтенант. Пора к делу!

И командир дивизиона распахнул дверь. В кают-компанию ворвался холодный ветер, идущий сверху, оттуда, куда призывала командиров беспокойная боевая судьба.

1943 г.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю