Текст книги "Завещание Шерлока Холмса"
Автор книги: Боб Гарсиа
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 22 страниц)
– Ну и вопросы у вас! Почти как его подруга, около метра шестидесяти.
– Они были похожи?
– Разумеется, нет. Он был пожилым господином, а она пожилой дамой. Но если поразмыслить, то между ними действительно было какое-то сходство. У них вроде была одинаковая походка, одинаковая манера держаться, одинаковое выражение лица… И правда, вспомнив все это, можно сказать, что они были похожи… в каком-то роде.
Где нашли безжизненное тело няни? Рядом с техническим сараем – это что-то вроде небольшой лачуги, которой иногда пользовались путейские рабочие. Этой хижины уже не существует – она была разрушена после убийства ребенка судьи Ричмонда. Никто так и не понял почему.
Итак, старая няня и верующая, которая ухаживала за библиотекарей, – одно и то же лицо. Теперь все сходилось. Сомнение превратилось в убеждение, но я так и не нашел разгадки тайны. Нужно было продолжать расследование в надежде увидеть свет в конце тоннеля. Я решил ничего не оставлять на волю случая. Каждое из пятнадцати убийств должно стать объектом тщательного проверочного расследования. Мне следовало торопиться, потому что время шло и мое здоровье ухудшалось.
Я взял в руки досье Аниты Корнвелл. Речь шла о чудовищном убийстве молодой женщины. Ее нашли задушенной собственными внутренностями на одной из мрачных улиц квартала Лаймхаус, Это преступление оттеснило Джека-Потрошителя в разряд безобидных царапальщиков.
Сосед заявил, что наблюдал за происходящим из окна своей комнаты, спрятавшись за занавеской. Он предоставил полиции точное описание убийцы. Проведя расследование, Лестрейд определил, что убийцей является муж несчастной, некий Уильям Корнвелл, оптовый торговец вином и спиртными напитками. В результате обыска в доме Корнвеллов была обнаружена одежда со свежими следами крови в ящике для грязного белья. Эта находка подтвердила заключения Лестрейда. Все улики указывали на мужа.
Но кем был тот свидетель? Был ли он достоин доверия? Почти сразу после убийства он растворился в лондонской атмосфере, как и Джек-попрошайка.
Вооружившись тростью пилигрима, я отправился на поиски этого таинственного свидетеля. Но как подобраться к досье Уильяма Корнвелла? Я так хорошо знал Скотланд-Ярд! Мне придется проявить чудеса дипломатии и хитрости.
Вначале я решил убедить Хазелвуда в обоснованности моего предприятия. Со времени тех событий прошли годы. Тот, кого сочли виновным, понес наказание.
Хазелвуд колебался. Затем он вынудил меня к бесчисленным обещаниям. Нет, я не собираюсь бросать тень на работу Лестрейда. Нет, я не сообщу прессе о результатах моего нового расследования. Да, я проинформирую одного лишь Корнелиуса Хазелвуда. Нет, я не собираюсь своей работой нанести вред полиции и осквернить ее современные методы ведения следствия.
Хазелвуд наконец уступил мне, но какой ценой! Мне пришлось пасть достаточно низко. Он боялся меня? Или пытался скрыть еще более ужасную тайну? Зачем все эти меры предосторожности в отношении меня?
Как бы то ни было, после нескольких недель хождения по мрачным администрациям я получил доступ к досье. Я мог воспользоваться им в помещении Скотланд-Ярда, без права изъятия, в присутствии давшего присягу агента и без возможности скопировать что бы то ни было.
Наконец я нашел информацию, которую искал: имя и адрес свидетеля. «Мистер Мортимер Пендертон, Солиман-Бэйд-стрит, 12», в самом сердце квартала Лаймхаус.
Я тотчас отправился туда.
Экипаж высадил меня напротив дома 12. Это была меблированная квартира с облупившимся фасадом, где рабочие десятками проживали в тесных комнатках без всяких признаков гигиены. Я постучал в калитку. Седой мужчина, грязный и плохо выбритый, отворил дверь и осмотрел меня с головы до ног. Мне показалось, что в его взгляде я различил слабый отблеск беспокойства.
– Что вам нужно? Вы из Службы гигиены?
Цербер ошибся касательно повода моего визита, но тем самым бросил мне спасительную нить.
– Обычная проверка, – сказал я тоном, который не должен был вызвать у него никаких сомнений.
Он позволил мне войти в маленькую, плохо освещенную комнату, служившую здесь гостиной. Старая печь для каменного угля урчала в углу и наполняла дымом спертый воздух. Вдоль стен были протянуты веревки, на которых сохло белье.
Я воззрился на целый ряд женского белья.
– Был ли у вас жилец по имени Мортимер Пендертон?
Человек почесал голову грязными руками.
– Пендертон, Пендертон… это имя мне ни о чем не говорит. Он жаловался в Службу гигиены?
Поскольку я не отвечал, он раскрыл липкую от грязи книгу записей и перевернул несколько страниц.
– В последний месяц никакого Пендертона у меня не было.
Я забыл сообщить ему существенную информацию.
– Пендертон, о котором я говорю, жил у вас пятнадцать лет назад, в январе.
Он посмотрел на меня в крайней растерянности.
– Что? И только сейчас он подал жалобу?
– Мне нужны сведения о нем.
– Сведения? В какую игру вы играете?
– В потеряй-найди. Предоставьте мне информацию, которую я ищу, иначе рискуете многое потерять.
– Но…
– Очень многое.
– Ну хорошо, хорошо. Я посмотрю в архиве.
Он на минуту вышел и вернулся с другой книгой записей, еще более замусоленной, чем прежняя. Перевернул несколько страниц. Указательным пальцем пробежал несколько столбцов и остановился.
– Пендертон. Мортимер Пендертон. Он жил здесь всего неделю. В неделю убийства. Теперь я вспомнил.
– В какой комнате он жил?
– В единственной отдельной комнате. Это на первом этаже, следуйте за мной.
Он взобрался по наклонной лестнице, которая грозила обрушиться под каждым его шагом. Я шел за ним, молясь, чтобы он не упал на меня. Добравшись до лестничного проема, я чуть не задохнулся от жуткого запаха. Это была отвратительная смесь жареного лука, человеческих испражнений и каменного угля. Человек ягодицей толкнул дверь.
– Это здесь. Как видите, здесь есть все удобства. Все удобства заключались в жалком убогом ложе, шатком кресле, крошечном столике, стуле без спинки и желтой раковине, подвешенной под выщербленным зеркалом. Я зажал нос, не в силах вдыхать это зловоние.
Он заметил мое движение и направился к окну.
– Запах от соседей, достаточно открыть окно – и он сразу испарится.
Окно-то как раз и было целью моего визита.
– Осмотрите все как следует!
Я открыл шаткую оконную створку и нагнулся.
– Отсюда Пендертон наблюдал за убийством молодой женщины?
Огромный цербер указал пальцем на тротуар напротив.
– Да, это произошло на той стороне улицы, прямо напротив.
– Другие жильцы ничего не видели и не слышали?
– Не знаю. В других комнатах нет окон.
– И вы ничего не видели?
– Ничего такого. Моя комната выходит во двор, в противоположную сторону.
Человек бросил на меня подозрительный взгляд.
– Вы случайно не сыщик?
– Возможно, но я знаком кое с кем из Службы гигиены.
– Вы ведь не добавите мне проблем?
– Это зависит от вас. Опишите подробно этого Мортимера Пендертона.
Он снова почесал голову, будто надеясь наскрести какие-нибудь воспоминания.
– М-м-м… давно это было. Не помню я больше ничего.
Внезапно он широко распахнул совиные глаза.
– Нет, кое-что помню. Он носил темные очки и никогда их не снимал.
– Даже в помещении?
– Даже в помещении.
– Это не показалось вам странным?
– Да, но когда клиент платит авансом такой тариф, не принято задавать ему вопросов, господин.
– Какой тариф?
– Мортимер заплатил вчетверо против цены, это записано в книге, можете проверить, если желаете.
– Зачем он платил так много?
Он пожал плечами.
– Мне ничего не известно. Может, он прятался от кого-то и не хотел, чтобы его узнали. Нередко ведь случается, что господа из высшего общества водятся со всяким сбродом в Лаймхаусе, одеваясь так, что ни у кого не вызывают подозрений. А наш брат просто получает деньги и закрывает на все глаза.
– Вы рассказали об этом полиции, когда велось следствие?
– Нет. Впрочем, меня никто и не спрашивал.
– Что? Никто не допросил вас?
– А чего ради? Мортимер был тут. Он отвечал на все вопросы. Он ведь был свидетелем убийства, а не я.
– Вы после этого видели Мортимера?
– Нет, никогда.
Итак, полиция взяла свидетельские показания у самого убийцы. У полиции не бывает подозрений. Кроме того, она торопится найти виновного.
Убийца постарался не оставить ни одной улики, которая могла бы выдать его. Он действовал профессионально и, судя по всему, владел искусством криминального расследования. И опять же он никак не походил на Марка Дьюэна, беглеца из Миллбэнк.
53
Тот день стал решающим в моей судьбе.
Новость красовалась на первой странице «Таймс»: «Знаменитый инспектор Лестрейд, раскрывший лондонские преступления, публикует свои архивы».
Случаи позабавиться предоставляются не так часто, поэтому я пробежал глазами статью, озаглавленную: «Воспоминания Балтазара Лестрейда, первого полицейского Лондона». Величайший фантазер Скотланд-Ярда подробно рассказывал о том, как ему удалось поймать Марка Дьюэна в результате смехотворной облавы. На самом деле его откровения граничили с наглой ложью и фальшивыми анекдотами, призванными удовлетворить его эго. Он вернулся к четырнадцати преступлениям, которые блестяще раскрыл.
Я продолжил чтение, пока не наткнулся на следующую фразу: «Лорд Сен-Джеймс был опасным рецидивистом. Впрочем, он уже был судим в связи со смертью его первой супруги, 25 мая 1895 года».
Сен-Джеймс рецидивист? Этого я не знал. Нужно как можно скорее проверить эту информацию. Сделать это будет несложно, поскольку я располагал датой процесса.
Я тотчас направился к архивам лондонского трибунала. Мне хватило нескольких минут, чтобы найти нужного мне конторского служащего, сидящего неподвижно за своим столом, будто живая мумия, пребывающая в нескольких параллельных измерениях, вне времени и пространства.
Я встал перед ним, полный решимости заставить его предоставить мне доступ к архивам. Рассыльный пробормотал, не поднимая глаз:
– У вас есть авторизация на просмотр?
– Все в должной форме, – ответил я, прикладывая к его носу дуло пистолета.
Заплесневелая мумия подскочила. Служащий наконец взглянул на меня, его глаза наполнились диким ужасом.
– Ми… мистер Холмс, какая радость!
– Откройте зал, где хранятся архивы, мне нельзя терять ни минуты.
– Сейчас открою.
Я без труда нашел полку, на которой хранились архивы 1895 года. Нашел те, что относились к маю того года. Дрожащей рукой я взял невероятных размеров досье от 25 мая 1895 года. В тот день имели место три процесса: Мардок Латуш, Питер Галливелл и лорд Уильям Сен-Джеймс!
Мое сердце билось как сумасшедшее. Я понял, что достиг цели.
Я открыл досье и обнаружил невероятное: процесс возглавлял судья Алан Ричмонд.
Обвиняемым был лорд Уильям Сен-Джеймс. Список присяжных был представлен на первых страницах. Двенадцать присяжных, в соответствии с английским законом. Мои ноги подкосились. Грудь словно пронзило кинжалом. На какое-то мгновение я оперся о стену архивного зала, чтобы перевести дыхание.
«Присяжный JV? 1: Джон Кинсли, торговый представитель:
Присяжный № 2: Генри Кардвелл, банкир.
Присяжный № 3: Джеймс Варнс, коммерсант.
Присяжный № 4: аббат Пол Мередит.
Присяжный № 5: Ричард Аббенсон, промышленник.
Присяжный № 6: леди Барнингтон.
Присяжный № 7: Лео Барникель, капитан судна.
Присяжный № 8: Джон Пикокс, хирург.
Присяжный № 9: лорд Вилер.
Присяжный JV? 10: Малколм Фэллоу, ученый.
Присяжный № 11: Маргарет Баттерфилд, библиотекарь.
Присяжный № 12: Уильям Корнвелл, оптовый торговец вином и спиртными напитками».
Наконец у меня перед глазами оказался список двенадцати жертв. Так вот та нить, которая их связывала! Вот что не успел сказать мне Джон Пикокс. Эти мужчины и женщины объединились против мужчины, но с целью восстановить правосудие и справедливость.
Двенадцать присяжных плюс судья, Алан Ричмонд, и обвиняемый, лорд Сен-Джеймс. Четырнадцать жертв. В этом Списке не хватало лишь Марка Дьюэна.
Мне с трудом верилось, что лорд Сен-Джеймс был настоящим убийцей… А какое отношение к этому процессу имел Марк Дьюэн?
Я пролистал вводные страницы процесса, когда вдруг новая волна адреналина захлестнула мое тело. Я обнаружил имя главного обвинителя лорда Сен-Джеймса: Реджинальд Фостер, журналист и писатель!
Что делал Фостер во всей этой истории? И в чем обвинял он лорда Сен-Джеймса?
Я узнал, что он выступил в качестве гражданского истца. Он утверждал, что имеет неоспоримые доказательства виновности лорда Сен-Джеймса.
Могло ли все это быть связано с расследованием, которое он вел?
Я пробежал глазами основные обвинения, выдвинутые адвокатами Фостера против лорда Сен-Джеймса. Фостер обвинял его в том, что он толкнул свою супругу на самоубийство, чтобы завладеть ее состоянием. Ему это удалось благодаря беспрестанному преследованию и регулярному брачному насилию. Были ли эти обвинения обоснованны?
Я перевернул несколько страниц, чтобы ознакомиться с различными свидетельствами.
«Суд вызывает Алана Мура, врача.
Судья Алан Ричмонд: Вы подтверждаете, что лечили леди Сен-Джеймс?
Доктор Мур: Да, ваша честь.
Судья Ричмонд: Вы можете точно сказать нам, чем страдала леди Сен-Джеймс?
Доктор Мур: У нее были ужасные приступы страха и… это необходимо уточнить, ваша честь?
Судья Ричмонд: Конечно. Вам не следует ничего скрывать. Присяжные должны получить максимум информации, чтобы вынести верный вердикт.
Докор Мур: Ну хорошо, я бы сказал, что леди Сен-Джеймс страдала сильным психическим расстройством…
Судья Ричмонд: Это расстройство привело к помешательству?
Доктор Мур: Думаю, я не выдам врачебной тайны, если скажу то, что ее окружение уже давно знало. Леди Сен-Джеймс побывала в нескольких специальных учреждениях для лиц, имеющих психические расстройства.
Судья Ричмонд: Скажите прямо. Леди Сен-Джеймс была безумна?
Доктор Мур: Очень неловко отвечать на такой вопрос. Мы, врачи, пытаемся излечить наших пациентов…
Судья Ричмонд: Отвечайте на мой вопрос, доктор. Она была безумна?
Доктор Мур: Да.
Судья Ричмонд: Ее состояние со временем улучшалось?
Доктор Мур: Нет, ухудшалось. Кризисы становились все более частыми.
Судья Ричмонд: В чем заключались кризисы?
Доктор Мур: Она задыхалась от ужаса. Казалось, она боится всего и вся. У нее развилась опасная паранойя.
Судья Ричмонд: У нее была склонность к самоубийству?
Доктор Мур: Да. Много раз она пыталась свести счеты с жизнью. Ее чудом спасали в последний момент.
Судья Ричмонд: Вы проводили вскрытие трупа?
Доктор Мур: Да, ваша честь.
Судья Ричмонд: Можете озвучить точные обстоятельства ее смерти?
Доктор Мур: Да. Она спрыгнула с высоты около десяти метров и упала на железную решетку, находящуюся под окнами ее комнаты. Он умерла не сразу. Многие тщетно пытались вернуть ее к жизни. Это никому не удалось. Ее агония длилась около часа. Мы ввели ей большую дозу кокаина, чтобы уменьшить страдания.
Судья Ричмонд: Спасибо, доктор. Вам есть что добавить?
Доктор Мур: Да, но это является врачебной тайной.
Судья Ричмонд: Говорите, прошу вас. Присяжные должны услышать все.
Доктор Мур: В результате вскрытия я выяснил, что леди Сен-Джеймс была беременна. Плод погиб в результате падения».
Я перевернул несколько страниц, дрожа от нетерпения и любопытства, в поисках следующего свидетельства.
«Суд вызывает Клэри Барнсвуд.
Судья Ричмонд: Назовите вашу должность.
Мисс Клэри Барнсвуд: Я гувернантка, служу у лорда Сен-Джеймса.
Судья Ричмонд: Давно вы у него на службе?
Мисс Барнсвуд: С самого начала, ваша честь. Я видела, как он родился и вырос.
Судья Ричмонд: Что вы думаете о моральном облике лорда Сен-Джеймса?
Мисс Барнсвуд: Он добрый и честный человек.
Судья Ричмонд: А что вы думаете о леди Эмили, его супруге?
Мисс Барнсвуд: Я делала для нее все, что было в моих силах. Но она была очень хрупкой и нестабильной… Ее психическое здоровье ухудшалось с каждым днем. Она жила в вымышленном мире. Она не была создана для этого мира. Лорд Сен-Джеймс сильно страдал от этого.
Судья Ричмонд: Лорд Сен-Джеймс когда-либо проявлял физическое или словесное насилие по отношению к своей супруге?
Мисс Барнсвуд: О нет, ваша честь. Он боготворил ее и проявлял к ней большую заботу.
Судья Ричмонд: Спасибо, мадемуазель. Можете вернуться на свое место».
Вскоре я обнаружил новое интересное свидетельство.
«Суд вызывает мистера Пола Бишопа.
Судья Ричмонд: Какую должность вы занимаете?
Пол Бишоп: Я – финансовый советчик лорда Сен-Джеймса.
Судья Ричмонд: Это правда, что лорд Сен-Джеймс был на грани банкротства?
Пол Бишоп: Нет, ваша честь. У лорда Сен-Джеймса не было никаких финансовых проблем. Напротив. Следуя моим советам, он сделал вложения, оказавшиеся весьма выгодными.
Судья Ричмонд: Мог ли он убить свою жену с целью завладеть ее состоянием?
Пол Бишоп: Нет, ваша честь, это совершенно невозможно.
Судья Ричмонд: Почему же?
Пол Бишоп: Потому что у леди Сен-Джеймс не было никакого личного состояния».
Вот так странный случай. Что же заставило тогда лорда Сен-Джеймса убить свою супругу?
Затем в отчете сообщалось, как лорда Сен-Джеймса вывели на скамью свидетелей, где он поклялся на Библии, перед тем как ему стали задавать обычные в таких случаях вопросы. Он назвал свое имя, возраст, адрес и семейное положение.
«Судья Ричмонд: Лорд Сен-Джеймс, сколько времени прошло с тех пор, как вы женились на леди Сен-Джеймс?
Лорд Сен-Джеймс: Два года, ваша честь.
Судья Ричмонд: Простите грубость моих вопросов. Можете сказать нам, что привлекло вас в этой неуравновешенной женщине, склонной к самоубийствам?
Лорд Сен-Джеймс: Моя жена не всегда была неуравновешенной и склонной к самоубийствам, ваша честь. Ее психическое здоровье резко ухудшалось. Я видел, как она деградирует, и не мог ничего поделать. Она была человеком исключительно чувствительным и умным, но на редкость хрупким.
Судья Ричмонд: Однако доктор Мур утверждает, что ваша жена была безумна.
Лорд Сен-Джеймс: Согласно его критериям она, безусловно, была таковой. Но на таком уровне безумие граничит с гениальностью. Я бы сказал, что она была слишком светлой, чтобы вынести этот мир. А еще она была красива, почти нереально красива. Божье творение.
Судья Ричмонд: Вы убили ее?
Лорд Сен-Джеймс: Нет, ваша честь. Единственное, чего я желал всем сердцем, – увидеть, как она поправится. Я любил ее больше всего на свете. Мне потребуются долгие годы, чтобы оправиться от такого горя.
Судья Ричмонд: Спасибо. Можете вернуться на свое место».
Кажется, лорд говорил искренне. Но может быть, он убил свою жену, чтобы избавить ее от длительной психической деградации?
«Судья Алан Ричмонд вызывает адвоката лорда Сен-Джеймса, мэтра Марка Дьюэна…»
Конца не было сюрпризам. Так, значит, Дьюэн был адвокатом лорда Сен-Джеймса. Теперь список из пятнадцати жертв стал полным.
Я пробежал глазами защитительную речь Дьюэна, затем добрался до вердикта присяжных: «Отсутствие состава преступления… Единодушно оправдан присяжными».
Теперь я точно ничего не понимал!
Следуя логике, лорд Сен-Джеймс должен был быть признан виновным, вследствие чего он и задумал месть для всех своих присяжных. Но получилось наоборот. Он был оправдан. За что же он наказал всех этих людей, признавших его невиновным?
Тревога охватила меня. Снова я попал в безвыходное положение. Я понял, что правда скрыта в другом месте. Нужно разработать новый сценарий, который совпадал бы с фактами.
Единственным человеком, который действительно держал зло на лорда Сен-Джеймса, был Реджинальд Фостер. Был ли он убийцей? Я вспомнил, какое открытие я сделал в одной из литейных мастерских Лондона. Реджинальд Фостер заказал статую Девы Лукулюсской.
Абсурд. Фостер погиб, пытаясь разоблачить преступника.
Если только не…
54
Если только тело, найденное в камере тюрьмы Миллбэнк, действительно принадлежало Фостеру…
Но как могло быть иначе?
Хотя свидетельства вызвали у меня кое-какие сомнения. Но я решил не принимать их на веру, поскольку они исходили от медиума Анны Эвы Фэй. В то время я следил за Гудини, его супругой и Анной Эвой Фэй, убежденный в том, что эта троица выведет меня на убийцу.
Через несколько секунд я нашел нужный отрывок в записках Ватсона. Действие происходило в камере Дьюэна:
«Анна Эва Фэй заявила, что чувствует негативные волны… она сказала, что заключенный никогда не покидал камеры и что он по-прежнему бродит по закоулкам тюрьмы».
А что, если у этой спиритки было верное предчувствие?
Я попытался вспомнить цепь рассуждений, позволивших мне тогда прийти к выводу, что Фостер был убит и зарыт в той камере. Прежде всего, существовала статья, в которой сообщалось о побеге из Миллбэнк некоего Марка Дьюэна, адвоката, которого разорил таинственный шантажист.
На месте я обнаружил, что сторожем был не кто иной, как журналист Фостер, который вел поиски загадочной преступной группы.
Меня заверили, что никто не мог ни войти в тюрьму, ни выйти из нее в промежутке времени между тем, как спустилась ночь, и сменой охранников ранним утром.
Действуя методом исключения, как обычно, я пришел к выводу, что заключенный сумел покинуть пределы тюрьмы, переодевшись сторожем. Ватсон выдвинул много возражений, которые я отверг. Старина Ватсон, возможно, был прав, когда сомневался во всем этом.
Мое предположение подтвердилось тем, что в камере обнаружилось тело мужчины, которое опознали как тело Фостера. Но кто опознал тело?
И снова я обратился к тексту моего друга:
«– Вы можете опознать этого человека?
Компостел подавил приступ тошноты и бросил быстрый взгляд на труп.
– Это он. Фостер.
Ему не терпелось поскорее покончить со всем этим.
– Спасибо за все, мистер Холмс. Я… я не смею более злоупотреблять вашим временем».
Компостел едва взглянул на тело. Как он мог быть так уверен? Его единственной целью было как можно скорее покончить со всем этим. Он бы опознал саму королеву Англии, если бы его попросили об этом.
Впрочем, разве не Компостел опознал того несчастного, которого Лестрейд задержал и велел повесить без суда и следствия как Марка Дьюэна? В таком случае как можно доверять этому жалкому типу?
А что, если тело, которое мы нашли в камере, не было телом Фостера? Но как опознать тело по прошествии стольких лет?
Внимательное изучение записок Ватсона снова подарило мне решение:
«– А этот Марк Дьюэн – он когда-нибудь убивал?
– Маловероятно. Почему вы так думаете?
– За тридцать лет службы в тюрьме я многих преступников перевидал. Этот, возможно, и был самым злостным грабителем, но вид крови пугал его. Помню, как-то раз ему нужно было выдрать два коренных зуба, здесь и здесь.
Сторож вытер руки о полы куртки, широко раскрыл рот и показал на свои зубы. Мы так и не поняли, о каких именно зубах он говорил».
Зубы!
Вот что позволит безошибочно опознать тело! Это был современный и революционный метод.
Оставалось найти голову.
Я снова отправился в тюрьму Миллбэнк, то есть к истокам этих невероятных преступлений.
Директор, Балтимор Компостел, встретил меня слащавыми словами и заискивающими жестами. У него не появилось ни морщинки, настолько жирной была его кожа, но тело его было таким же оплывшим, как и раньше. Из-под его панталон выглядывали валики жира. Его рубаха, хотя и была очень просторной, не сходилась на нем. Он по-прежнему распространял зловоние, но теперь сильный запах испорченного мяса примешивался к его естественному запаху мускусной говядины. Он был спокоен, как курица, приглашающая лису посетить ее курятник. Его бегающий от природы взгляд выдавал смесь недоверия и страха. Его нос хорошо помнил удар моего кулака.
– Вы, разумеется, помните дело о побеге, – начал я.
– Разумеется. Как я могу забыть такое? Это единственный побег за всю историю тюрьмы. Обычно никто не убегает из Миллбэнк.
– Моя гипотеза, возможно, подтвердит ваши слова. Может быть, этот заключенный не покидал стен тюрьмы.
Директор тюрьмы растерянно смотрел на меня.
– Что? Но вы ведь нашли тело Фостера в камере.
– Я бы не был в этом так уверен.
Компостел скорчил самую тупую гримасу, что, однако, не сильно изменило обычного выражения его лица.
– Ну я ничего не понимаю.
– Вы уверены, что опознали тогда тело Фостера?
Бык секунду колебался.
– Да…
Я медленно помассировал фаланги правой руки.
– Вы абсолютно уверены?
Инстинктивно он заслонил нос рукой.
– Я… честно говоря, не слишком хорошо помню лицо Фостера. Я видел его всего однажды. И… глядя на этот труп… мне хотелось побыстрее покончить с этим.
– Что вы сделали с найденным телом?
– Мы захоронили его ни тюремном кладбище в тот же день.
– Мне нужна голова.
Компостел опустился на стул, как большой воздушный шар, из которого выпустили воздух.
– Его голова? И не думайте об этом.
Эта мысль привела его в ужас.
– Результат моего расследования будет зависеть от анализа его зубов.
– Его зубов? Нет, я не могу. Я рискую потерять место.
Будучи знатоком человеческой природы, я заранее приготовил аргумент, соответствующий положению моего собеседника. Я достал из кармана кошелек, наполненный монетами, подбросил его два или три раза на ладони и поставил перед ним.
– Может, придем к соглашению?
Компостел взвесил кошелек на руке.
– Это запрещено…
Он потянул за ремешок. Поток золотых монет просочился сквозь его пальцы. Его свиные глазки заблестели.
– Хорошо. Но только я ничего не знаю.
На кладбище не было охраны. Под прикрытием темноты я скользил между крестами и наконец отыскал могилу Реджинальда Фостера, во многом благодаря указаниям Компостела. Остальное заняло у меня не более часа. Я завернул голову трупа в плотную ткань и ушел с моей странной добычей. Домой я вернулся уставший, но счастливый.
Ватсон выбрал именно тот день, чтобы нанести мне визит. Он покорно ждал меня в гостиной. Кажется, моему старинному другу было не по себе. У меня не было времени, чтобы во всех подробностях рассказать о расследовании. Он покинул меня внезапно, без всякой видимой причины. Я попытался догнать и остановить его, но он скрылся в ночи, будто увидел самого дьявола. Поди пойми человеческую натуру.
Я вернулся к работе. Изучение челюсти показало, что в ней отсутствовали коренные зубы, о которых говорил старый сторож. Я держал в руках голову Марка Дьюэна. Определенно, дело непростое.
Значит, Фостер убил заключенного, а не наоборот.
Я снова попытался разработать версию, соотносящуюся с моей находкой.
Что случилось в Миллбэнк? Фостера ввели в камеру. Он убил Марка Дьюэна, разрезал его на куски, захоронил под кроватью. И оставил записку, в которой сообщал о мести, предвестнице будущих убийств. Итак, все говорило о том, что это было тело Фостера, и все были убеждены, что из тюрьмы бежал Дьюэн.
Зачем Фостеру понадобилось все это? Очевидно, для того, чтобы уйти из поля зрения и перевести все подозрения на этого неуловимого убийцу.
Значит, Фостер жив и поныне. Мы с самого начала охотились за призраком. Этот спектакль был призван лишь отвлечь наше внимание.
А несчастный, которого поймал, осудил и повесил Лестрейд, был вовсе не Марком Дьюэном, а бедным пастухом, который дорого заплатил за свое сходство с Дьюэном.