Текст книги "Кузнечики [=Саранча]"
Автор книги: Биляна Срблянович
Жанр:
Разное
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)
Надежда: Дайте руку. Не эту, другую.
Симич слушается, как ребенок.
Надежда: Вот так.
Надежда готовит аппарат. Нажимает на кнопки. Аппарат начинает жужжать – работает. Они ждут результат.
Надежда: Хотя вы выглядите уже лучше. На улице казалось, что вы вот-вот упадете. Дайте-ка я посмотрю! Сто тридцать девять на восемьдесят девять. Отлично! Как у юноши!
Симич: Это точно? Это устройство хорошо работает?
Надежда: Оно не ошибается. Мы можем измерить еще раз.
Надежда нажимает на кнопку, аппарат жужжит. Они ждут.
Надежда: Вы действительно выглядите на много лучше. Цвет лица вернулся. Что же с вами, если стало так плохо? У вас что-нибудь случилось?
Симич: Ничего.
Надежда: Что-то должно было случиться. И успокойтесь. Вы не умрете. Зачем вы постоянно это повторяете?!
Однако Симич ничего не говорил.
Симич: Но я же ничего не говорил.
Надежда: «Я умираю, я умираю, я умираю…» Вы повторяете это постоянно.
Симич: Но я действительно не…
Надежда: Ну, вот: сто тридцать восемь на восемьдесят восемь. С вами все в порядке.
Симич: Невероятная точность.
Надежда: Я вам говорю. Как у молодого.
Симичу немного стыдно. Он встает.
Симич: Да ладно, прошу вас… А вы врач?
Симич: Нет. А что?
Симич: Ничего.
Надежда: А что, только врачи могут мерять давление?
Симич: Я этого не говорю… Удивительное устройство. Я просто спрашиваю, зачем оно вам?
Надежда: Так. Просто, чтобы было. Оно всегда кому-нибудь нужно. Только чем чаще вы меряете, тем больше болеете. Все идет от головы.
Симич: Что-то случается и из-за болезни.
Надежда: А болезнь приходит из головы.
Симич: Я не уверен.
Надежда: А я уверена. Вот чуть раньше, когда я увидела вас на улице, такого белого, с вытаращенными глазами, я сразу поняла, что с вами что-то случилось. Что произошло?
Симич: Я же говорю вам, что ничего. Это из-за перемены погоды.
Надежда: Может быть. Вы слишком тепло одеты. И здесь вам душно. Здесь вообще душно. Почему вы не откроете окна?
Симич: Шел дождь.
Надежда: Ну и что? Вы же не сахарный.
Надежда, не ожидая разрешения, распахивает тяжелые шторы, раскрывает окна. Мы даже ощущаем свежесть, которая заполняет квартиру.
Надежда: Хотя вы сладкий!
Симич: Сначала вы говорите, что я выгляжу как молодой, а теперь еще говорите, что и сладкий?
Надежда: Ну, а что, если это так.
Но это не так. Надежда просто хочет поддержать старика. Поэтому она разговаривает с ним, не раздумывая, как с ребенком.
Симич: Дорогая моя, я даже когда был молодым парнем, не выглядел молодым.
Надежда: Ну, в это я не поверю.
А нужно было бы.
Надежда: А то вы не знаете, что на вас смотрит весь дом, когда вы утром делаете зарядку?
Симич усмехается. В первый раз за последних несколько лет.
Симич: Да ладно. И вы тоже?
Надежда: Я же говорю вам, все. Вон там наверху, без штор – это мое окно.
И тут на наших глазах Милисав Симич становится человеком, на которого смотрят. Он встает, выпрямляется. Голос его становится чистым, а губы приобретают здоровый цвет. Встает и надежда.
Надежда: Ну, вот… Я вижу, вы в порядке. Я пойду.
На улице слышится раскат грома. Надежда вздрагивает. Симич как-то неуклюже, как-то слегка обнимает ее.
Симич: Не бойтесь.
Надежда: Это было так близко.
Симич: Не бойтесь. Я же здесь.
Начинается ливень. Симич выглядит гротескно: он стоит склонившись, в своем погребальном костюме, над девушкой, которую не может даже как следует обнять.
Надежда: Опять дождь…
Симич: Переждите немного. Не стоит ходить под таким ливнем.
Надежда: Я быстро пробегу.
Симич: Даже не думайте! Вымокните.
Симич улыбается.
Симич: Вас кто-то ждет?
Надежда: Вообще-то никто.
Симич: Садитесь. Выпьем чаю.
Надежда сейчас уже пожалела, что вообще помогла этому человеку, но что делать – она уже здесь. И поскольку она не торопится, и ее действительно никто не ждет, она выпьет чаю.
Надежда: Хорошо. Если вы настаиваете.
Симич суетится на кухне: ставит на плиту чайник, достает спутанные пакетики какого-то обветревшегося чая. Надежда смотрит вокруг.
Надежда: Хорошо у вас тут. Как в романах.
Симич: Квартира досталась моей жене от ее отца. Это небольшая часть. Остальное отняли. После войны.
Надежда осмативается, потом спрашивает – после какой воны?
Симич: Коммунисты.
Надежда: A…
Симич: Нам осталась вот эта часть для прислуги.
Надежда: Ой, а может, моя бабушка работала у вас. Она работала у каких-то коммунистов.
Симич: Нет, вы не поняли. У нас не было прислуги. Это у моего тестя…
Надежда слушает невнимательно. Ее больше занимают вещи на кухне, их запах. Она останавливается возле какого-то старого радио. Включает его. Из аппарата, как из шарманки, раздаются звуки романтичной песни. Это «Ночь и день» Колла Портера.
Надежда: У нее был точно такой же. Только ее никогда не работал.
Надежда осматривается.
Надежда: А где сейчас ваша жена?
Симич: Ее больше нет.
Надежда: Она умерла? Мне очень жаль…
Симич: Она не умерла. Ее просто больше нет.
Надежда: А, вот так. Но ее нет?
Симич: Нет.
Надежда: Ну, это одно и то же.
Симич задумывается.
Симич: В сущности, вы правы.
Надежда: А у моей бабушки был любовник. Да, да. Настоящий любовник. Он приходил обычно после обеда. Так было годами. Один раз в две-три недели. В основном, когда я с другими детьми играла на улице. Он был военным, офицером. Он был женат. Отец двух девочек. Думаю, что и внуки у него были. А еще у него был пистолет. Потом он из этого пистолета застрелился.
Симич подносит две чашки чая. Одну протягивает Надежде.
Надежда: Бабушка, конечно, не пошла на похороны. Не имело смысла из-за его семьи. Зато я ходила. Чтобы посмотреть, из-за кого моя бабушка всю жизнь оставалась одна.
Симич: И что вы увидели?
Надежда: В сущности, ничего. Какую-то бедную, сгорбленную женщину с большим носом. Ей передали его ремень и фуражку. Как будто бы он погиб на войне, а не в ванной. Вокруг было как-то мало людей. Самое большое две-три женщины, которые плакали. Казалось, что бабушкин любовник был каким-то любимчиком женщин. Потом были залпы, да и это скоро закончилось. Бабушке, конечно, я ничего не сказала. Ей не за чем было знать, что я в курсе.
Симич: Не за чем.
Симич отпивает немного чая.
Симич: А ваша бабушка умерла?
Надежда: А, нет. Нет. Просто я не вижусь с ней.
Симич: Это одно и то же.
Надежда выключает радио. Она вдруг становится грустной.
Надежда: А вам нравится быть одному?
Симич: Что значит «нравится»?
Надежда: Есть люди, которым не нравится. А мне, например, нравится. Только нужно быть осторожной, и все. Например, когда идете. Следить, чтобы не ходить босыми ногами по мокрой плитке и быть всегда осторожным в ванной. Потому что если вы подскользьнетесь и ударитесь, кто вам поможет? А это ужасная смерть. Как в пустыне или еще хуже. Это так унизительно.
Симич: А почему вы об этом думаете?
Надежда: Когда вы одни, вы всегда на грани депрессии, и нужно быть внимательным, очень внимательным, чтобы не подскользнуться и не попасть в унизительное положение.
Симич: Вы еще молодая. Найдете кого-нибудь.
Надежда: Но я никого не жду.
Симич: Никогда не знаешь, как будет.
Надежда: Иногда знаешь.
Надежда смотрит на Симича.
Надежда: Мы, в сущности, очень с вам похожи. Разве нет?
Надежда гладит старика по лицу. Потом целует его. Нежно улыбается.
Надежда: Сделать вам еще немного чая?
Симич отрицательно качает головой.
Симич: Больше не хочу.
Надежда: Люди иногда вот так находят друг друга.
Потом они оба замолкают. Потому что о чем еще говорить?
Надежда: Ой, вот и дождь закончился. Я могу идти. Дайте мне это…
Надежда берет из рук Симича пустую чашку, в другой держит свою. Симич протягивает ей чашку, но не отпускает ее.
Надежда: Я помою, прежде чем уйду? Я быстренько…
Симич смотрит на нее, просто впяливается в нее каким-то необычным взгладом. Чашку и не держит, и не отпускает. Потому что эта девушка сказала ему, что он молод. Что он нужен ей как воздух. Что она смотрит на него, и что они оба одинокие, одинаковые люди, которые случайно нашли друг друга.
Надежда: Если не хотите, тогда вот вам и моя…
Симич продолжает смотреть на нее. Они стоят слишком близко друг к другу. Между ними только пустые чашки и блюдца, которые случайно были наполнены безвкусным чаем. Они так смотрят друг на друга несколько мгновений. Потом Симич вдруг еще немного наклоняется и целует Надежду. В губы. Надежда роняет чашки. Они падают и с грохотом разбиваются. Фарфор разлетается на тысячи мелких кусочков. Симич только чуть-чуть отстраняется. Он даже не понимает, что произошло. Надежда поражена. Она вытирает лицо, губы, почувствовав не свежее дыхание этого человека, его старческий запах, его слюну, которая, высыхая, охлаждает ей лицо.
Надежда: Вы… Вы…
Она даже не дышит. Едва выговаривает.
Надежда: …отвратительный старик! Вы просто отвратительный старик!
Надежда уходит, продолжая вытирать лицо, как будто на нее вылили ведро помоев. Симич как-то неуклюже идет за ней.
Симич: Подождите! Я думал… Остановитесь!
Симич касается Надежды. Она вдруг поворачивается и со всей силы отталкивает его. У нее не хватает слов. Она хочет что-то возразить, сказать ему все, поставить его на место, но слов просто нет, они не приходят в голову. Единственно, что она успевает сказать:
Надежда: Как вам не стыдно!
Надежда отворачивается. Уходит. Симич остается стоять.
Затемнение
V
Кухня в доме Игнятович. Дада сидит за столом. Рядом с ней ее ребенок и Милан, который готовит на обед что-то мерзкое. Милан (не помню, говорила ли я об этом) – человек, который выглядит не очень хорошо. Он лысеет. И эта неприятность дополняется еще длинной его волос и тонкими усами. Он всегда как-то согнут, почти горбат. Он ведет себя, как человек, который так никогда и не смог привыкнуть к своему телу. И когда он говорит (все равно, что говорит), выглядит очень грустным, как будто в любой момент готов заплакать. Или как будто у него под носом и под его тонкими усами что-то постоянно неприятно пахнет. И хотя говорят, что каждый человек хотя бы кому-нибудь, но нравится, Милан не может понравиться никому: ни жене, ни отцу, ни дочери. Он даже своей покойной матери был неприятен. Милан склонился над тарелкой с чем-то мутным.
Дада: Тебе нравится завтрак? Это твоя дочь сама приготовила.
Алегра гордо кивает головой. Милан набирает ложку. Морщится.
Милан: Что это?
Дада: Корнфлекс, Милан. Ты же сам видишь.
Нужно сказать, что Дада все иностранные слова произносит в их первозданном виде, сохраняя ударение и интонацию. Поэтому корнфлекс звучит как «CoRRNflakes». Милан едва проглатывает.
Милан: Корнфлекс? Это еще что такое?
Алегра начинает перечислять с такой же интонацией, как и ее мама, которая наблюдает за ней и гордо кивает головой.
Алегра: «CoRRNflakes», папочка, это молоко, хлопья…
Милан отважно берет другой кусочек.
Дада: Здесь нет жира…
Алегра: Нет, конечно! Сухие фрукты и… колбаса.
Милан сплевывает. Все разлетается по столу.
Дада: Милан!
Милан: Как колбаса?
Дада берет салфетки, с отвращением собирает разбросанную еду. Алегра хохочет.
Дада: Ну, Милан, посмотри, что ты наделал! (ребенку) И ты, дорогая! Что это еще за шутки?
Алегра умирает от смеха.
Дада: Колбаса в «CoRRRNflakes» е! Где ты это видела?
Алегра так хихикает, что Дада не выдерживает. И она тоже начинает смеяться вместе со своей дочерью. Сначала тайком, затем открыто. Они смеются искренно, хотя Милана это обижает. Потому что Дада на самом деле не любит своего мужа. Она никогда вам в этом не признается. Даже когда вы предоставите ей все необходимые доказательства, она будет утверждать, что вы ошибаетесь. Потому что у них с Миланом стабильный брак уже десять лет и девять месяцев. Они познакомились, будучи еще студентами. Милан тогда заканчивал учиться, а Дада ждала, пока он закончит. Но у Милана была семья, которая подходила Даде. И этого уже было достаточно. Тогда она и забеременела, ничего не сказав Милану. А то, что не нравится вначале, со временем легко забывается. О чтобы его как-нибудь не убить, или еще хуже, чтобы не развестись, Дада после десяти лет совместной жизни решила завести еще одного ребенка. Милану она снова ничего не сказала. И сейчас Дада и Алегра смеются над ним, хотя он в этом и не виноват. Милан, разозлившись, встает из-за стола, открывает холодильник, что-то ищет. Ничего не находит и сильно хлопает дверцей.
Дада: Дорогой, ты что, злишься на своих девочек? Не злись. Давай это выбросим. Я приготовлю тебе что-нибудь другое!
Милан смел ровно на столько, чтобы злиться молча. Однако не на столько, чтобы отвергнуть то, что предлагает Дада. Он только обиженно садится за стол и ждет, пока жена приготовит ему что-нибудь поесть. За его спиной Дада насыпает в новую тарелку новую порцию хлопьев и заливает их молоком.
Дада: Еще секундочка и все снова будет в порядке…
Дада подмигивает дочери, насыпая в тарелку прямо из пачки достаточно много соли. Маленькое чудовище едва не захлебывается от смеха. Дада весело ставит перед Миланом новую отраву.
Дада: Вот, дорогой. Пожалуйста. Твой завтрак.
Милан оглядывается несколько секунд, водит ложкой по тарелке, рассматривая ее. Все выглядит нормально. Дада и Алегра садятся напротив и смотрят на него.
Дада: Ты что нам не веришь?
Милан глуп и верит им. Он зачерпывает ложку хлопьев и отправляет в рот. В то же мгновение выплевывает все это в разные стороны. Мать и дочь заходятся от смеха. Милана это по-настоящему обижает. Он произносит своим плаксивым голосом.
Милан: Как тебе не стыдно!
Дада тут же перестает смеяться. Она встает и начинает убирать со стола.
Дада: Ух, сразу обижаться. Это же была всего лишь шутка.
И Алегра тут же становится серьезной, потому что она все повторяет за своей матерью.
Дада: Алегра, помоги маме.
Дада передает ей собранную посуду. У них у обеих одинаковое выражение лица.
Дада: Если хочешь еще что-нибудь съесть, возьми сам.
Милан: «Еще что-нибудь»?
Дада вдруг хватается за живот, как будто ее пронзила неожиданная боль. Она довольно громко вскрикивает.
Дада: Ой!
Милан не знает, верить ей или нет.
Милан: Что с тобой? Тебе не хорошо?
Алегра обеспокоенно припадает к своей матери.
Алегра: Мамочка…
Дада держится за живот, делает грубокие вдохи.
Дада: Все в порядке. Подожди, дорогая…
Дада нежно отодвигает Алегру. Опираясь о стол, садится.
Милан: Хочешь, я вызову врача?
На лице Дады появляется усмешка, которая означает: «Я сейчас перенесла ужасную боль, которая прошла мгновение назад. Но я знаю, что она прячется где-то в моем теле, и только ждет следующего мгновения, чтобы снова дать о себе знать».
Дада: Нет, дорогой. Все в порядке.
Дада, как Мать-героиня, держится за живот и трогательно улыбается.
Дада: Так всегда бывает, когда я понервничаю. (дочери) Иди сюда, дорогая.
Алегра подходит к матери, обнимает ее.
Дада: Мы же пошутили, а ты злишься. И ведь знаешь, что мне тяжело.
Алегра с отвращением смотрит на отца.
Алегра: Это ты виноват!
Дада: Пусть, дорогая. Оставь папу. Папа не в духе.
Милан смотрит на свою жену и ребенка. Смотрит, как они держатся, припав друг к другу. Смотрит на свою жену, лицо которой выражает большую муку и физическую и душевную боль. Он смотрит на свою жену и знает, что она врет. Однако…
Милан: Извини.
Дада снова так же лживо улыбается мужу.
Дада: Не надо извиняться. Это, в сущности, случилось не из-за тебя.
Милан только кивает головой.
Дада: А из-за твоего отца.
Милан: Из-за моего отца? Что он опять сделал?
Дада: Ничего, ничего он не сделал…
Милан: Дада, скажи, что случилось?
Дада вздыхает, собираясь пожаловаться на его отца, как будто бы собирается открыть своему мужу что-то очень важное. Его отец вообще-то заслуживает, чтобы на него жаловались. Однако…
Дада: Да нет. Ничего нового он не сделал. Ничего нового.
Милан: Дада, не надо, прошу тебя.
Дада: Алегра, дорогая, иди, одевайся.
Алегра: Я потом.
Дада смотрит на своего ребенка. Она нисколько не повышает голос.
Дада: Я, по-моему, что-то сказала.
Для Алегры этого достаточно. Она не хотя, волоча ноги, но направляется к своей комнате.
Алегра: Хооорооошооо…
Дада ждет, пока ребенок выйдет.
Дада: Знаешь, Милан, проблема все еще остается, эта его… бережливость.
Милан: А, это…
Дада: Да, это, Милан.
Дада ждет, хотя Милан не собирается ничего говорить.
Дада: Я не хочу оказывать давление, но ты знаешь, что эти деньги вложены еще на семь лет. На семь лет, Милан! Но со всем уважением к нему я не уверена, что папа, так сказать, дотянет до этого времени.
Милан: Ты хочешь сказать, что он умрет?
Дада: Я хочу сказать, что если что-то случится, то эти деньги будут распределены среди наследников. Они автоматически к нам не перейдут. Здесь есть еще одна заинтересованная сторона.
Милан: Хорошо. Я понял.
Дада: Но он ведь живет у нас.
Милан: Это его квартира!
Дада: Да, но мы его содержим.
Милан: Он отдает нам всю свою пенсию.
Дада: Ой, прошу тебя. Это же копейки. Если бы не было нас, что бы он делал? Я его кормлю.
Милан: Ну, вот мы и до этого дошли. Кто кого кормит.
Дада: Я просто говорю, что я работаю, а ты нет. Твоя пенсия еще меньше. И нас ждут большие расходы. Когда родится ребенок, если, Бог даст, роды пройдут, как положено, и если я это переживу…
Милан: Дада, не начинай опять, пожалуйста. Конечно, «пройдут, как положено». С чего бы им не «пройти, как положено»?
Дада: Этого никто не может знать, Милан. Ты забываешь, сколько мне лет.
Милан: Не забываю.
Дада: Забываешь.
Милан: Не забываю.
Дада: Забываешь, забываешь.
Милан: Как я могу забыть, если ты постоянно мне об этом напоминаешь!!!
Дада: Тридцать шесть, Милан. Мне тридцать шесть лет, Милан.
Милан только вздыхает. Потому что это один из тех разговоров, который не имеет никакого смысла, и в котором один никогда не знает, что скажет второй.
Дада: Моя беременность связана с большим риском. Вполне возможно, что случится так, что я просто не перенесу роды.
Милан: Ой, ладно, прошу тебя…
Дада: Да нет. Ты можешь закрывать глаза на обстоятельства, но они от этого не исчезнут.
Милан: На какие обстоятельства, Дада? Ты здоровая, молодая…
Дада: Я не молодая. Это любой врач тебе скажет.
Милан: Все пройдет в лучшем виде…
Дада: Надеюсь. Но мы оба должны понимать, что риск есть.
Милан: Хорошо, я это понимаю. И что теперь?
Дада: Поэтому я хочу, чтобы наш ребенок был в безопасности в любом случае. Если случится трагедия, я хочу, чтобы у ребенка было достаточно денег, чтобы обеспечить себе нормальную жизнь.
Милан: Ну, ладно, Дада! Я же не умру во время родов!
Дада грустнеет. Или делаел вид. Она глубоко вздыхает, как будто бы от безвыходности. Милан тут же извиняется.
Милан: Извини, извини!
Дада тут же хватается за живот.
Милан: Не надо, не надо. Пожалуйста.
По щеке Дады течет слеза. Милан знает, что она притворяется, но он не может этого доказать. Поэтому он спокоен, однако становится каким-то грустным.
Милан: Только прошу тебя, пожалуйста, не переживай.
У нее появляются еще две слезинки.
Милан: Ну, вот видишь… Дада, пожалуйста…
Дада смотрит на мужа сквозь слезы. Милан по слезам Дады хочет понять, что его жена еще хочет от него. Почему она забеременела, почему она хочет на этот свет, в этот дом, в котором ей все отвратительны, или хотя бы только он, принести еще одно человеческое существо. А с другой стороны она такая красивая. Невероятно красивая. Милан после стольких лет все еще не может к этому привыкнуть.
Милан: Ты действительно… невероятно красивая. Как ангел.
Дада немного успокаивается.
Милан: И как случилось, что ты выбрала меня? Я никогда этого не пойму.
Дада улыбается мужу. Она говорит почти с нежностью:
Дада: Ты не такой уж и плохой.
Милан: Я – ничто. Я ничего не делаю.
Дада: Это не так. Ты мой муж, отец моих детей…
Милан: Знаешь, все уже прошло, а я даже не заметил, когда это все началось. Мне тридцать пять лет, и я уже старик.
Дада: Для нас ты хороший. Для Алегры и для меня. Мы тебя любим.
Дада целует своего мужа. И кто знает, может, она действительно так думает. Может, она действительно думает, что то, что она чувствует по отношению к своему мужу, и есть любовь. К Милану возвращается какое-то самообладание.
Милан: Скажи, что мне сделать, и я сделаю это.
Дада: Я не хочу на тебя давить…
Милан: Скажи. Я все сделаю.
Дада: Поговори со своим отцом. Попробуй ему объяснить, что его деньги – это наши деньги.
Милан: Но я же это уже пробовал…
Дада: Попробуй еще раз. Может, он тебя не понял.
Милан: Он меня понял. Он не полоумный. Просто он не отдаст деньги.
Мгновение нежности, если оно и было на самом деле, сейчас уже конечно прошло. Теперь Дада снова та, прежняя.
Дада: Но он должен отдать. Ты должен его убедить. А если ты с ним не поговоришь, то и я не буду с тобой разговаривать.
Дада вдруг резко, как будто забыв о своей недавней боли, встает из-за стола, собирается выйти из кухни.
Милан: Хорошо, хорошо. Я поговорю.
Дада все равно уходит. Выходя, она добавляет.
Дада: Это твое решение.
Милан сам себе смешон. Он повторяет.
Милан: Да, это мое решение.
Но Дада его не слышит. Она уже вышла. Милан вздыхает.
Затемнение
VI
Четырехэтажный дом с тремя квартирами. Перед входом крутая лестница. Высокий первый этаж с настежь открытыми окнами и колышущимися занавесками. Под окнами – целые джунгли: заросли садовых деревьев, корней. Цветение кустов сирени в самом разгаре. Перед домом – никого. Занавески движутся от дуновения какого-то легкого ветерка. Внутри дома кто-то ходит. Затем тишина. Затем слышится тонкий голос пожилой женщины, которая напевает где-то там, внутри квартиры. Мелодия та же Колла Портера, но без слов. Только какое-то слабое сопрано, воспроизводящее мелодию. К входу в дом идет Надежда, останавливается, услышав голос. Она стоит несколько мгновение, прислушивается. Улыбается. Подходит к окну. Поднимается на цыпочки, заглядывает в окно квартиры. Голоса больше не слышно. Надежда никого не видит.
Надежда: Бабушка! Ба-буш-ка!
Тишина. Надежда подпрыгивает, стараясь заглянуть в окно.
Надежда: Бабушка, это я! Это я!
Тишина. Надежда отходит от окна, направляется к входу. Снова слышится голос. Надежда улыбается, кричит.
Надежда: Ба-буш-каааа! Я пришла!
Но бабушка снова не отзывается. Надежда хочет войти внутрь, но дверь закрыта. Она смотрит вокруг, но не видит ни кнопки звонка, ни домофона. Даже нет никакого кольца. Поэтому она стучит кулаком.
Надежда: Бабушка! Бабушка! Это я, открой!
Тишина. Надежда сильно стучит рукой, потом обеими ладонями. Все это время она кричит.
Надежда: Открой! Слышишь? Открой!!!
Тишина. Надежда успокаивается, задумывается. Прислушивается. Голоса снова не слышно. В этот момент появляется г-жа Петрович, пожилая женщина. Видно, что она следит за собой. На голове парик, брови подведены карандашом каким-то необычным способом, что делает выражение ее лица немного удивленным. Она тянет за собой огромный чемодан, двигается очень быстро и собранно, потому что чемодан тяжелый и в любой момент может перевернуться. Чемодан падает, она с большим трудом ставит его. Останавливается перед домом, смотрит на лестницу.
Надежда: О, отлично. У вас есть ключ?
г-жа Петрович: Нет. А у вас?
Надежда: И у меня нет. Поэтому я вас и спрашиваю.
г-жа Петрович: А-а.
Г-жа Петрович смотрит вокруг.
г-жа Петрович: Извините, вы могли бы помочь мне с чемоданом?
Надежда: А что вы хотите? Внутрь вы все равно попасть не сможете.
г-жа Петрович: Почему?
Надежда: Так я же вам говорю, что закрыто.
Г-жа Петрович смотрит с недоверием, хотя и сама не понимает, почему. Затем заключает.
г-жа Петрович: Ах, вот оно что.
Г-жа Петрович задумывается.
г-жа Петрович: Я приехала к дочери. Она живет здесь, на втором этаже. Жанна Петрович, доктор Жанна Петрович. Вы ее знаете?
Надежда: Нет. Я не живу здесь.
г-жа Петрович: А-а.
Но она ничего не понимает.
Надежда: Здесь живет моя бабушка. Я к ней пришла.
г-жа Петрович: А, понятно.
Г-жа Петрович из тех женщин, которые быстро принимают решение, чтобы что-нибудь ответить.
г-жа Петрович: Так, может, она нам откроет?
Надежда: Не откроет. Она меня не слышит.
г-жа Петрович: А-а. А она здесь живет?
У Надежды больше не хватает терпения, чтобы разговаривать с кем-нибудь, кто старше тридцати. Да и кто помоложе.
Надежда: Да. Она живет здесь. Я пришла сюда, потому что она живет здесь.
Г-жа Петрович кивает головой. Она интересуется дальше.
г-жа Петрович: На первом этаже?
Надежда: Да.
г-жа Петрович: А-а. А кто живет рядом?
Надежда: Понятия не имею. Я вообще не понимаю, о чем вы меня спрашиваете?
г-жа Петрович: Я имею в виду, кто живет над ней?
Надежда: Я понимаю вопрос, но ответить не могу. И не понимаю, почему вы меня об этом спрашиваете. Правда, не понимаю.
Гжа Петрович: Ладно, не злитесь.
Ситуация следующая: для Надежды эта женщина слишком быстрая. Потом, она нервичает, что не может докричаться до бабушки, что стоит теперь перед закрытой дверью, теперь, когда она, наконец, решила ее навестить. Кроме того, она до сих пор находится под впечатлением от инцидента с Симичем. Она все еще чувствует его влажное дыхание, хотя после всего этого, она уже много раз умывалась. Поэтому она так неучтиво ведет себя с этой пожилой женщиной. Надежда бессознательно, кто знает, уже в который раз, вытирает лицо и думает, как она может открыть окно и влезть через него.
г-жа Петрович: А почему же вы не знаете, кто живет над вашей бабушкой?
Надежда раздраженно смотрит на женщину.
Надежда: А вам-то какое дело?!
Г-жа Петрович замолкает, и ее молчание говорит больше, нежели просто: «Я прекрасно знаю, какая ты!»
Надежда: А потом, где ваша дочь? Что же она вас не ждет? И как вы думаете войти, если у вас нет ключа?
г-жа Петрович: Моя дочь работает.
Надежда: И я работаю.
г-жа Петрович: Она врач. Хирург.
Надежда: Да ладно.
г-жа Петрович: Доктор Жанна Петрович.
Вам знаком такой тон, которым говорит госпожа Петрович, и который выводит Надежду из себя? Она не ругается, она не кричит, она даже не рассуждает. Она просто спокойным голосом напоминает об обстоятельствах, которые абсолютно не важны в этот момент, но против которых Надежда не может ничего сделать. Потому что она – не врач. Она гример на телевидении. И хотя это достойная работа, к которой она относится серьезно, и на деньги, которые она зарабатывает, живет скромно, но нормально, но в данный момент этого не достаточно. Больше всего на свете в этот момент Надежда хотела бы крикнуть: «А я старший врач, доктор Надежда Илич, зав. отделением и главврач больницы, в которой ваша дочь работает. И я сейчас ее отпущу с работы». Просто так, холодно и спокойно. Чтобы увидеть выражение лица этой противной женщины. А потом вдруг думает, а почему бы и не сказать? И говорит:
Надежда: А я старший врач, доктор Надежда Илич, зав. отделением и главврач больницы, в которой ваша дочь работает. И я сейчас ее отпущу с работы.
Госпожа Петрович вообще не меняется в лице. Только с тем же выражением удивления смотрит на надежду, которая ликует всего мгновение. Петрович без слов отмахивается от Надежды. Она не хочет иметь дела с ненормальной. Она ничего не говорит, делает пару шагов и смотрит вперед. Но Надежда – не дурочка. Она умная, потому что сейчас разыграла такую сцену. Ей становится неприятно.
Надежда: Не беспокойтесь, вашей дочери ничего не будет. Я… не главврач. Я там не работаю.
У госпожи Петрович не хватает такта.
г-жа Петрович: Это сразу видно.
Надежда: Не хорошо так говорить.
Петрович только пожимает плечами. Вот так стоят эти две женщины, каждая на своем конце жизни и лестницы, и смотрят друг на друга. Госпожа Петрович все-таки решает поднять свой огромный чемодан по крутым ступеням. Не понятно почему, но она так решила. И она начинает его поднимать.
Надежда: Ну, куда вы с этим чемоданом? Закрыто же.
г-жа Петрович: Все равно. Не стоять же ему так, посреди улицы.
Надежда: Какая разница?
г-жа Петрович: Пожалуйста, девушка, не надо больше испытывать мое терпение. Я пожилая женщина. Если хотите, помогите мне, если нет, оставьте меня в покое.
Надежда: Хорошо, подождите. Я помогу.
Надежда тянет чемодан, выбиваясь из сил.
Надежда: Что там у вас?.. Весь ваш гардероб?
Надежде, в конце концов, удается поднять чемодан по ступенькам к входу, к закрытому входу.
Надежда: Вот. И что теперь?
г-жа Петрович: Будем ждать.
Надежда: Чего ждать?
Г-жа Петрович теряет терпение. Выпаливает.
г-жа Петрович: Годо!
Надежда: Кого?
г-жа Петрович: Вы же, девушка, ничего не знаете. Сидите здесь, имейте терпение. Что-нибудь да произойдет.
И действительно что-то происходит. Из дома доносится слабый голосок. Поет бабушка Надежды. Надежда радуется.
Надежда: Слышите? Она здесь!
Надежда прислушивается.
г-жа Петрович: Что?
Надежда: Как «что»?
г-жа Петрович: Я ничего не слышу.
Надежда: Какой же вы сложный человек.
г-жа Петрович: Вы дерзкая и отвратительная.
Надежда: Я дерзкая? Но почему? Что такого страшного я сказала?
Г-жа Петрович смотрит на девушку с глубоким осуждением.
Надежда: И почему вы на меня так смотрите? Чем я вас так страшно обидела?
Г-жа Петрович обиженно отворачивает голову. Бабушка Надежды где-то в глубине квартиры снова начинает напевать. Надежда радуется, нервничает, кричит. Все в одно и то же время.
Надежда: Вот. Вот сейчас! Только не говорите, что не слышите!
Г-жа Петрович действительно ничего не слышит. Может, она немного глуховата, а может, и нечего слышать. Может, Надежда слышит то, что другие не могут слышать. А может, мы, благодаря ей, слышим то, чего вообще нет.
Надежда: Это моя бабушка! Это поет моя бабушка! Слышите?!
Надежда хватает г-жу Петрович за руку, трясет ее. Та пугается, уворачивается.
г-жа Петрович: Что с вами, девушка?!
Надежда ненормальным голосом зовет бабушку.
Надежда: Бабушка! Ба-буш-ка!!!
Пение опять прекращается. Надежда разочарована. А г-жа Петрович, как будто специально, говорит.
г-жа Петрович: Я ничего не слышу.
Да еще и добавляет.
г-жа Петрович: Там никого нет.
Надежда смотрит на эту женщину, стоящую перед ней, и все свое бешенство по отношению к старым людям, и из-за Симича, и из-за своей родной бабушки, которая ведет себя как дух, и из-за самой г-жи Петрович, она выражает так.
Надежда: Вы глупая, потому что старая. А поскольку вы старая, вы умрете.
Надежда уходит. Г-жа Петрович действительно старая, может, немного и глупая, и действительно умрет. Но не хорошо напоминать ей об этом. Поэтому она грустнеет.
г-жа Петрович: Как вам не стыдно!
И Надежде действительно становится стыдно. Она останавливается и не знает, что сказать. Она только смущенно процеживает.
Надежда: Извините.
Г-жа Петрович стоит и ждет. Затем садится на свой чемодан. Слышится раскат грома.
Затемнение
VII
Терасса в доме Фредди. Большой обеденный стол, за столом сидит Дада, ее брат Фредди и их отец. Хотя у их отца и есть имя, но те, кто его пригласили, уже давно зовут его просто Йович. Уже долгое время его никто никак не называет, поэтому будем звать его Йович.