355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бетти Райт » Цена настоящей любви » Текст книги (страница 8)
Цена настоящей любви
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 00:05

Текст книги "Цена настоящей любви"


Автор книги: Бетти Райт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 11 страниц)

8

Лифт поднял их на седьмой этаж и тихо звякнул перед тем, как открыть дверь. Грэгори крепко сжал руку Луизы. Они пошли по коридору, покрытому ковром, который скрадывал звук их шагов. Комната Луизы была первой по счету. Однако когда Грэгори замедлил шаги, она покачала головой. Она не хотела, чтобы это произошло у нее. Все должно было случиться у Грэга.

Мистеру Коплину, очевидно, было все равно, где им быть вместе. Он ни на секунду не выпускал ее руку. У дверей номера он извлек из кармана ключ. Дверь открылась – в номере было темно. У Луизы вдруг перехватило дыхание. Теперь им некуда было торопиться. Грэгори осторожно взял ее за подбородок.

– У тебя такие большие, испуганные глаза… и холодные пальцы. Луиза, ничего страшного не случится… против твоей воли, уверяю тебя.

– Я знаю.

– Я никогда не сделаю тебе больно.

– Я знаю.

– Со мной ты можешь ничего не бояться. Никогда. Ничего.

– Да… да!

Расстегивая пальто, Грэг направился к кровати, чтобы зажечь возле нее свет. Луиза удержала его за руку. Он застыл, словно пойманный на месте преступления.

Сейчас. Это должно произойти сейчас, прежде чем Грэг все обдумает и разберется в своих чувствах. Теперь у Луизы уже не осталось времени на то, чтобы сомневаться и нервничать.

Она сделала шаг по направлению к Грэгори. Ей хотелось, чтобы его тепло согрело ее. Почему-то ей было холодно, но она не могла понять, откуда веет этим холодом. Она положила ему на грудь руки и расстегнула верхнюю пуговицу рубашки. Во рту был какой-то металлический привкус. Грэг стоял неподвижно. Луиза расстегнула вторую пуговицу, затем третью… Ее пальцы так дрожали, что она едва справилась с четвертой пуговицей. Колени сделались ватными. Она подумала, что любая нормальная женщина, расстегивающая рубашку мужчины, должна думать о сексе. Ей же казалось, что все ее эмоции остались позади, в Виктории. Она и не помышляла о сексе.

Она думала только о любви. С появлением этого человека жизнь ее получила новый смысл. Она никогда не предполагала, что жемчуг для нее – способ уйти от жизни. Это просто было ее занятие. Ей казалось, что так она может обмануть собственные желания, преодолеть одиночество. Где-то в глубине души она негодовала по поводу того, что Грэг лишил ее этих иллюзий, которые поддерживали ее в течение восьми долгих лет.

А этой ночью ей хотелось лишить Грэга некоторых его иллюзий. Он теперь не был один. Начиная с этой ночи, куда бы он ни отправился, где бы ни жил, что бы ни делал, он будет помнить и знать, что в мире существует женщина, которая его любит. И у него больше не будет права быть одиноким.

Ну а будущее? Его у них не предвиделось. Они друг другу ничего не обещали. Между ними всегда будет ее искалеченное тело. Единственное, что ей хотелось, – это дать Грэгори почувствовать, что она за женщина, и какой она хотела и могла бы быть. И это придавало ей смелости.

Усталость и выпитое вино укрепили ее решимость. Она вдруг поняла, почему Грэг стал таким сдержанным. Это был самоконтроль. Он боролся сам с собой, чтобы окончательно не потерять голову.

Мой красавчик! Ты получишь все, чего желаешь… Понятно? И никакой самоконтроль тебе не поможет.

Было несложно сделать так, чтобы его страсть победила разум. Ей стало любопытно, как это все произойдет. Ей хотелось знать, что случится, если она станет целовать его обнаженную грудь. Она стащила с него рубашку и стала целовать эту сильную грудь… А что произойдет, если она коснется его своей грудью, пока что прикрытой белой кофточкой? И она сделала все это.

Грэг со стоном впился в ее губы. Она готова была расхохотаться от радости, но едва могла дышать в этот момент. Он опустил ее на скрипучую кровать. Их руки переплелись. Поцелуй длился, казалось, бесконечно. И все то, чего она боялась, происходило просто и естественно.

Ей радостно было чувствовать свою власть над ним и его – надо собой. Губы становились все ненасытнее. Она подчинилась ему целиком и полностью. Ему хотелось, чтобы она прикасалась к нему, чтобы она его любила. Она ласкала и любила его. Грэг хотел чувствовать на себе ее теплые руки в холодной темноте. И чтобы она запустила свои пальцы в его густые волосы.

Этот мужчина нуждался в том, чтобы его крепко обвили женские руки, давая ощущение тепла и защиты. Сильный Грэг нуждался в защите. И она поняла это.

Он накрыл ее груди своими ладонями, чувствуя, как под белым шелком напрягаются соски. Руки нежно гладили густые волосы, касались спины и бедер, спускались ниже. У него были очень трепетные руки, она даже представить себе не могла, насколько они нежны. Вдруг он лег на нее. Тяжелое тело придавило ее к постели. Пальцы Грэга осторожно обхватили ее запястье, подавляя сопротивление. Он прерывисто задышал.

– Я много раз представлял тебя такой… Полной необузданного желания. Красивой и нетерпеливой. – Грэг откинул волосы со лба. – Лу, ты должна понять, что я едва сдерживаюсь. Если ты до конца не уверена, что тебе это нужно, скажи мне об этом сейчас.

– Я больше чем уверена.

Она взяла в ладони его лицо. Оказывается, прежде она недооценивала этого парня. Ей следовало бы знать, что несмотря на любые обстоятельства, Грэг поступит благородно. В полутьме мужское лицо казалось изваянным из мрамора. Грэга с ног до головы сотрясала внутренняя дрожь – дрожь желания.

– Луиза?

Но ей не хотелось больше говорить. Нетерпеливые губы быстро, настойчиво овладели ее губами. И вдруг он отпрянул.

– Ты девственница?

Она не ожидала, что он задаст ей этот вопрос, и вдруг испугалась. Инстинкт подсказал, что Грэг примет ее ответ, даже если он не будет правдивым, с достоинством и чувством ответственности. Но это могло нарушить наметившийся ход событий, а Луизе этого совсем не хотелось.

– Ты удивился бы тому, что я не девственница? – прерывисто прошептала она. – Ты поражен тем, что я женщина, которая сама знает, что ей нужно, которая сама принимает решения и сама рискует? Я знаю, что мне нужно, Грэг. Сейчас мне нужен ты.

Она почувствовала, как его пальцы ищут застежку блузки. Она перехватила его правую руку и положила к себе на бедро. Юбка задралась до пояса, и теперь Грэгу предстояло справиться с чулками. Она дала ему почувствовать то место, где кончается чулок и начиналось обнаженное тело. Подвязки на ногах были тоненькие, отделанные кружевами.

– Отстегни их, – шепотом приказала Луиза. – Мне весь вечер хотелось, чтобы ты отстегнул эти проклятые чулки. Под ними я голая – для тебя. Я не хочу больше ждать, Грэг. Не могу ждать…

Грэг осторожно спустил чулки. Затем принялся стягивать юбку. В этот момент она перегнулась и расстегнула ремень на его брюках.

Грэг встал, чтобы скинуть с себя одежду, и затем снова оказался рядом с ней. Луиза поняла, что он сейчас примется за блузку. От волнения ее сотрясала сильная дрожь. Он должен был немедленно что-то предпринять, чтобы унять эту дрожь. Желание ее стало таким сильным, что ей сделалось не по себе. Кровь гулко стучала в висках. И тут вся надежда была на Грэга.

Ей захотелось прикоснуться к нему, раствориться в его объятиях. Она непроизвольно вскрикнула, уже не владея собой. От ее самообладания не осталось и следа.

Она надеялась, что Грэг поможет ей, однако то, что он делал, лишь усугубляло ее непривычно возбужденное состояние. Он нашептывал ей какие-то дикие, непристойные слова. Он не должен был целовать ее в те места… в которые целовал. Луиза почувствовала, что у нее между ног сделалось влажно, и это ее почему-то удивило. Кожа покрылась испариной, и она почувствовала запахи, которых раньше не знала. Пахло мускусом. Было жарко.

Конечно, Луиза имела представление об интимной стороне человеческих отношений. Но все же ее удивило, насколько упругой, большой и горячей может становиться мужская плоть. И как резко мужчина способен реагировать на ее прикосновения. Она не знала, что мир вокруг нее может раскалиться. Не имела представления о том, что у женщины может возникнуть такое сильное желание. Ведь от этого можно просто умереть. А Грэгу все это было привычно. Ему нужны были все новые и новые ощущения, словно достигнутой грани сладострастия ему мало.

И вот наступил решающий момент. Грэг накрыл ее своим телом. Она не успела даже испугаться. Его первый тугой нажим отозвался россыпью пронзительной боли по всему ее телу. Грэг тяжело выдохнул при этом:

– Что за черт, Луиза…

– Нет… нет! Не останавливайся!

Острота первой боли быстро прошла. Вслед за этим она испытала иные ощущения. Желание нарастало, словно ураган. Грэг проник в нее. До этого момента в ней была пустота, а она даже об этом не подозревала. Все время ее существования в этом мире в ней был вакуум. Но в мире недопустима пустота! Наполненность ее – и физическая, и эмоциональная – была предельной. Как счастье. Если бы он шевельнулся, ее тело могло бы распасться на части. Но если бы он этого не сделал, она бы сошла с ума.

– Не останавливайся, Грэг…

Вдруг он принялся покрывать нежными поцелуями ее подбородок, щеки, увлажнившиеся глаза.

– В моей постели ты солгала мне в первый и в последний раз, любимая.

– Грэг…

– Тсс… Я тебя не упрекаю. Просто сержусь на самого себя за то, что не понял тебя. Но сейчас мы не будем об этом говорить… Ты прекрасна, Лу, и я хочу, чтобы ты это почувствовала.

Через несколько мгновений это его желание сбылось. Безумный крик сорвался с губ Луизы. Она услышала, как застонал Грэг…

И когда все кончилось, она продолжала чувствовать его вес на себе. Вес живого, прекрасного тела. В темноте она слышала его прерывистое, постепенно успокаивающееся дыхание. Медленно текли секунды.

Грэг лег на бок, не выпуская Луизу из своих объятий. Глаза его были закрыты. Он чувствовал, как ее волосы касаются его щеки. Ноги их переплелись. Грэг ощущал под рукой упругую мягкость ее бедра.

По прошествии некоторого времени силы вернулись к Грэгу. Он приподнялся и включил прикроватную лампочку, находившуюся рядом с головой Луизы. Та испуганно заморгала глазами. Он не заметил этого, поглощенный эйфорическим созерцанием женщины, которая опрокинула до основания тот мир, в котором он жил.

На Луизе все еще была блузка. Час назад Грэг не обратил на это внимания, занятый единственной мыслью: как ему овладеть ею. Теперь он едва мог поверить тому, что между ними произошло.

– Как ты себя чувствуешь? – шепотом спросил он.

Она опустила ресницы.

– Понятия не имею. Я вроде бы мертва, и в то же самое время – на седьмом небе… Грэг?

Он улыбнулся, касаясь губами ее лба.

– Что?

– Тебе было приятно?

– Нет.

Глаза ее широко раскрылись от удивления.

– Это было не просто приятно, – уточнил Грэг. – Приятным может быть солнечный день или пирожок с черникой. Возможно, с помощью этого слова можно передать ощущения мужчины и женщины, которые вступили в интимные отношения. Но оно не годится для того, чтобы передать то, что произошло между нами. Я бы отдал все земное за то, что сейчас здесь случилось. И никогда, ни к одной женщине у меня не было таких чувств, как к тебе. Луиза Нэтти, ты опасная любовница.

С минуту она не могла произнести ни слова. Она знала, что это всего лишь иллюзии, но никогда в жизни она еще не испытывала такого счастья.

– А я уверена, что все было как раз наоборот.

Грэгори дотронулся до ее носа.

– Ты просто ничего не понимаешь, – сказал он голосом, в котором сквозило сожаление.

– Грэг, не спорь со мной.

– Прости.

– Ну так-то лучше! Из-за тебя у меня нет сил двинуть рукой или ногой. – Что же, и это моя вина.

– Твоей вины нет ни в чем. Недаром же ты улыбаешься.

– Мне очень хочется расцеловать твой голый зад.

– Грэг!

Он рассмеялся и неторопливо встал с кровати. Затем босиком подошел к окну, чтобы задвинуть шторы, и направился в ванную комнату. Там он сунул в умывальник банное полотенце и открыл кран с горячей водой.

– Ты должна была меня предупредить, – сказал он, возвращаясь в комнату.

Затем он осторожно вытер ей нижнюю часть живота. Она пыталась этому помешать, испытывая неловкость.

– Грэгори!

– Если бы я знал об этом, то действовал бы намного осторожнее, и у тебя бы было меньше неприятных ощущений, – спокойно пояснил он и отнес полотенце в ванную.

– Грэг?

– Что, родная?

– Лучше и быть не могло, – сказала она торжественно. – Я вообще не могу себе представить, что могло быть лучше.

Грэг притянул ее к себе, обнимая за шею. Луиза вдруг застыла, почувствовав, что его пальцы нащупывают пуговицы ее блузки.

– Что ты делаешь?

– Расстегиваю твою блузку, понятное дело. Ты же не можешь в ней спать.

– Нет, погоди…

Грэгори показалось, что он понимает ее нерешительность, и голос его зазвучал нежно: он старался успокоить ее.

– Лу, сегодня ночью мы не будем больше заниматься любовью. Я же понимаю, что тебе больно… Мне просто хочется тебя обнять, смотреть на тебя. Касаться тебя. И ничего больше.

Но что-то было не так. Грэгори не мог понять что именно. Его руки, расстегивающие ее пуговицы, вдруг застыли в воздухе.

– Что случилось? – недоуменно спросил он.

– Ничего не случилось… Просто мне нужно вернуться в свою комнату.

– Ты не собиралась со мной спать? – спросил он сдавленным голосом.

– Эта идея не кажется мне слишком удачной.

Луиза подалась вперед, чтобы встать с постели. Пальцы Грэга сомкнулись на ее запястье. Он тут же ослабил хватку, поняв, что делает ей больно. Но не позволил уйти.

– Не верю, что ты серьезно это говоришь.

– Мы оба знаем, что между нами произошло, – сказала она, вдруг почувствовав, что у нее перехватило горло. – Удача с жемчугом взбудоражила нас обоих. День был длинный, и мы завершили его изрядным количеством шампанского. Я не жалею о том, что случилось, Грэг, и мне кажется, что ты тоже был не против этого. Но давай здраво смотреть на вещи.

– Здраво?

– Ты ведь скоро уедешь… И ты не просто покинешь Нью-Йорк, но исчезнешь из моей жизни. У тебя свое дело, своя работа. – Голос ее понизился до шепота. – Нельзя загадывать надолго. Ты же об этом знаешь… Так случилось, что тебе сегодня ночью нужна была женщина. А мне – мужчина.

Луиза взглянула на него, пытаясь уловить реакцию. Грэгори выпустил ее руку. У него был отчужденный вид.

Луиза заставила себя улыбнуться и заговорила нарочито оживленно:

– Ну же, Грэг… Все прекрасно! У нас с тобой была близость, и мы оба этого хотели. Люди занимаются этим постоянно, не делая из этого проблемы.

Когда она высказала все это, Грэгори почувствовал такую ярость, что у него перехватило дыхание. Он не мог объяснить причину своей злости. И тут же ему стало как-то все равно.

– И это все, что тебе нужно? – спросил он. – Одна ночь… Чтобы тебя ничто не связывало… не было возможности дальнейших встреч… никаких обязательств?

– Конечно.

Значит, она хотела, чтобы их отношения закончились прежде, чем начались. Что же… благородный человек должен с этим считаться и уважать желания дамы.

Но из этих благородных намерений ничего не получалось.

– Ты останешься здесь! – хриплым голосом сказал Грэгори.

Вне себя от ярости, он выключил свет и потянулся к Луизе. Затем распял ее на подушке и оседлал. Пригладил ее волосы, поправил одеяло, подтянув его до самого ее подбородка, и запустил руку под простыню. Рука его приподняла блузку и коснулась голого живота. Луиза почти не дышала и никак не препятствовала Грэгу в том, что он делал с ней.

И это опять вывело его из себя.

– Ты можешь шевельнуться? – сквозь зубы спросил Грэгори.

Луиза шевельнулась. Она приникла к нему, и он почувствовал, как ее руки обнимают его шею. Пальцы ее коснулись его подбородка.

– Я не хотела сделать тебе больно, – прошептала она.

Грэгори понимал одно: она должна быть рядом с ним. Он хотел видеть ее, прикасаться к ней, защищать ее, ощущать аромат ее тела, слышать ее голос. Всегда.

– Тебе не холодно? – спросил он.

– Нет.

– И не слишком жарко?

– Нет.

– Тебе нужно поспать.

– Я уже засыпаю, – едва слышно пробормотала она.

9

В восемь часов утра следующего утра Луиза выскользнула из номера Грэга, неся в руках свои туфли. Когда она уходила, он спал крепким сном. Луиза шла на цыпочках, пока не оказалась достаточно далеко от его двери. Тогда она бросила туфли на ковер и запустила в них ноги. Ее мысли бродили вокруг того, что произошло ночью, и настроение было какое-то неопределенное. Она свернула за угол и оказалась возле своего номера.

Три раза в течение ночи она пыталась встать с постели и уйти от Грэга. Но из этого ничего не вышло. Ей все время что-то мешало. То он обнимал ее во сне рукой, и невозможно было выскользнуть, не потревожив его. То в комнате было слишком прохладно, и ей не хотелось вылезать из теплой постели, да и ночь была очень темной и пугала ее.

Все это трудно было объяснить. Одна ночь, напомнила она себе. Случилось то, чего ты хотела, Луиза. И ты это получила. Все как задумано. Так какие же теперь могут быть проблемы?

Проблемы остались. Луиза остановилась перед дверью своего номера и открыла сумочку в поисках ключа. Она никогда не обманывала Грэгори. Пальцы ее перебирали содержимое сумочки: губную помаду, расческу, кошелек с мелкими деньгами. Но ей не хотелось, чтобы у него сложилось впечатление, будто ей был нужен легкий флирт. Под руки ей попались какие-то старые квитанции, флакончик с духами и наконец необычного вида ключ от номера. Еще немного, и он бы обнаружил ее шрамы. Просто чудо, что этого не произошло. Нужно быть идиоткой, чтобы подвергать себя такому риску.

Она сунула ключ в прорезь замка. Проблемы стояли серьезные, и в то же время их не было вовсе. Самой большой проблемой была женская жадность. Ее жадность. Потому что одной встречи, одной ночи для нее оказалось мало. Эта ночь только укрепила ее любовь, но не погасила ее. Он дал ей так много. Ему самому нужно от нее так много. Он…

Луиза вздохнула, толкнула дверь – и остановилась как вкопанная. То, что она увидела, повергло ее в шок. Страх пришел позднее.

Накануне днем она оставила зажженной прикроватную лампу, но не верхнюю люстру. Кровать ее была тогда аккуратно застелена, чемодан заперт на ключ, шторы открыты. Туфли она поставила возле платяного шкафа, а в ванной комнате были разложены ее туалетные принадлежности.

Теперь же одеяла и простыни были сброшены с кровати, и все ящики шкафа оказались выдвинутыми. Чемодан был вскрыт. Всюду валялись разорванные и порезанные на куски предметы ее туалета – блузки, желтый костюм, чулки и нижнее белье. Была вспорота даже внутренняя обшивка чемодана.

Те, кто здесь был, ничего не упустили из виду. В ванной комнате она обнаружила вскрытый тюбик с зубной пастой. Кто-то разбил флакон духов, осколки его валялись под ногами. Здесь же лежала раздавленная губная помада.

Луиза с удивлением заметила, что на самом виду висят ее золотые часы на цепочке. Это была единственная ценная вещь, которую она захватила с собой. Кто же был этот странный вор, который пошел на риск пробраться в ее комнату, но не взял золотые часы?

Она прижала дрожащие пальцы к вискам, неожиданно сообразив, что ее вовсе не обворовали. В самом номере ничего не было ни разбито, ни покорежено. Расправились только с ее личными вещами, и сделано это было с умыслом, демонстративно. Вещи не взяли. Просто испортили.

Луиза отступила на шаг, затем еще… И вот уже ее каблучки застучали по коридору, все быстрее и быстрее. Мимо нее проносились номера на дверях – 709, 711, 713, 715… Она робко постучала в дверь к Грэгу, но он не отзывался, и она стала в нее барабанить.

Заспанный, полуодетый Грэгори приоткрыл дверь. Остатки сна слетели с него, едва он увидел перепуганное лицо Луизы.

– Извини, что я тебя разбудила, но…

– Что случилось?

Луиза так разволновалась, что была не в состоянии вымолвить хоть слово. Грэгори втащил ее в номер.

– Ответь мне. С тобой все в порядке?

– Нет. Нет, я… – дальше она не смогла говорить.

– Ладно. Успокойся. Не надо ничего говорить. Расслабься. Все хорошо.

Она беспомощно протянула к нему руки. Грэгори обнял ее и прижал ее похолодевшее лицо к своей груди.

– Не понимаю, что со мной случилось! Я…

– Тихо. Ты в безопасности, – стараясь говорить спокойно, произнес Грэг. – Тебе ничего не грозит, Луиза.

– Я не могу вернуться в свой номер.

– Тебе не нужно никуда отсюда уходить.

– Это не была случайность! Вот что меня ужаснуло… Если бы там побывали обыкновенные воры – случайно, – они обязательно бы взяли мои золотые часы. Я…

– Успокойся, прошу тебя. Расскажи обо всем подробно.

По мере того как Грэгори слушал рассказ Луизы о том, что произошло, на его лбу начала обозначаться глубокая складка. Он позвонил куда-то, и через пять минут в его дверь постучали трое из службы безопасности отеля.

Разбирательство заняло целых четыре часа, которые, правда, пролетели как одно мгновение. Грэгори оставил Луизу в своем номере, а сам отправился в сопровождении администрации отеля осмотреть ее комнату. Увидев, что там натворили, он пришел в ярость. Грэгори понимал, однако, что отель обязан возместить все убытки постояльцу. Администрация пребывала в панике: она долго и упорно работала над тем, чтобы у отеля была безупречная репутация и чтобы гости не имели оснований волноваться за свою безопасность. Огласка могла им дорого стоить. Они, как и сам Грэг, терялись в догадках.

Полиция не обнаружила никаких улик, и Грэгори знал, какие выводы она сделает. Полицейские задавали идиотские вопросы о возможности мести, чьей-то зависти, наличии личных врагов. Все, кто побывал в номере Луизы, приходили к выводу, что преступление имело целенаправленный характер, и его объектом была именно она. Но далее все заходили в тупик, поскольку ничего из вещей не украли. Никто не мог предложить версии, касавшейся личности человека, учинившего этот погром. Не были ясны и мотивы преступления.

Мотивы преступления… Эта мысль билась в голове Грэгори, словно включенный механизм адской машины. Ясно, что преступников мог привлечь жемчуг. Но ведь о нем знала лишь горстка людей, а в Нью-Йорке находился лишь один из них – Боб Кастеллано. Но у него же и был этот жемчуг…

Грэгори сидел с Луизой в своем номере, они обсуждали происшествие. Вдруг она побледнела, словно почувствовала за собой какую-то вину и ужаснулась этому. В этот момент она подумала, что между погромом в ее номере и жемчугом Грэга существует прямая связь. И уж таков был характер Луизы: она считала себя ответственной за все случившееся.

Она рассказала Грэгори о своем богатом и влиятельном соседе, о том, как кто-то подсыпал сахар в бак грузовичка, и о том, что ей пришлось уволить нечистого на руку рабочего.

– Конечно, я не должна была скрывать все от тебя, но это просто не приходило мне в голову. Те, кто бывает в моем доме, не знают про твой жемчуг. Боже, да я бы тут же открылась тебе, если бы имела какое-то представление о том, что твой жемчуг как-то связан с моими деловыми проблемами. Даже сейчас я не могу в это поверить. И все же мне кажется, есть связь между тем, что случилось, и событиями у нас, в Виктории.

Грэгори тоже не во всем разобрался, но ему наконец стало ясно, что на протяжении последних недель у Луизы были серьезные неприятности. Самое время начать действовать. Он связался с Бобом и отменил встречу, назначенную у них со вторым оценщиком. Затем изменил время их вылета и оформил документы на другой рейс.

Луиза осталась практически без вещей, так что пришлось позвонить в магазин и сделать заказы. Покупки были срочно доставлены в номер Грэгори. Луиза все еще упиралась, не желая улетать из Нью-Йорка, не выяснив обстоятельств происшествия, однако Грэг силой посадил ее в такси и повез в аэропорт.

Теперь он знал главное: они больше не расстанутся.

Уже очутившись в самолете, Луиза никак не могла снять с себя нервное напряжение. Вибрация от работающих двигателей передавалась в салон и создавала неприятное ощущение у нее в желудке. Лайнер катил по взлетно-посадочной полосе, и сквозь ближайший иллюминатор Луиза могла видеть мигающие огни аэропорта. Но вот они ушли вниз – самолет взлетел и начал набирать высоту в казавшемся бездонном вечернем небе.

– Грэг, ты не можешь явиться ко мне в дом и поселиться в нем, – сказала Луиза, когда стюардесса принесла им ужин. – Это нельзя будет никак объяснить, и вообще это неприлично.

– Ты еще не попробовала вино, которое тебе принесли.

Луиза как-то горестно вздохнула.

– Ты мне не доверяешь? Или подумал, я рассказала кому-нибудь о твоем эксперименте жемчугом? Я никому не говорила.

– Я в этом ни секунды не сомневаюсь.

– Я бы рассказала тебе обо всех моих неприятностях, если бы считала, что они угрожают безопасности эксперимента. Я так не думала тогда, да и сейчас не думаю. А на будущее, прежде чем использовать твою формулу, я приму дополнительные меры безопасности и многое изменю в применяемых мною методах…

– Мы обсудим все, как только приедем домой.

Стюардесса подошла, чтобы взять подносы. Грэгори помог ей. Потом они наконец подняли столики и устроились поудобнее. Он повернулся к Луизе и пристально на нее взглянул.

– Перестань, – прошептала Луиза.

– Что перестать?

– Не смотри на меня так.

– Дорогая, – тихо сказал Грэгори, – ты смотришь на меня точно так же.

– Ты можешь побыть серьезным хотя бы две секунды?

Дьявольские огоньки в его глазах, казалось, чуточку потускнели.

– А ты сама можешь?

– Да!

– Тогда слушай, – сказал он спокойно, но с ударением. – Ты гордая и сильная, а также независимая, и мне нравятся эти твои качества. В последние несколько недель на тебя навалились разные напасти, и они выбили тебя из колеи. Я не сомневаюсь, что ты способна сама с ними справиться, но мне хочется тебе помочь. И желательно, чтобы ты согласилась, Лу. Признайся, что тебе будет легче, если рядом с тобой появится еще кто-то.

– Я… – начала Луиза и запнулась. – Я думаю, что, если бы питательный состав для жемчужниц принадлежал мне, я бы постаралась приложить все усилия для того, чтобы обезопасить его от нежелательных посягательств…

– Не виляй… – прямо сказал ей Грэгори.

– Ну, хорошо, – несколько раздраженно произнесла Луиза. – Я хочу, чтобы ты был со мной, Грэг. Конечно же, я напугана. Мне понадобятся твои советы и мнение о перспективах на будущее. И, разумеется, нужно, чтобы рядом был человек, которому я могу доверять. Если ты это хотел слышать…

– Да, я хотел услышать именно это.

– Но…

– Когда вернемся домой, мы обсудим с тобой все эти «но». Не сейчас.

Пять дней спустя Луиза стояла у окна своей ухни, держа в руке чашку кофе.

В окно был виден прекрасный новенький забор, который недавно начали сооружать вокруг ее владений. Через три дня его строительство должно быть закончено. Сама она никогда бы не решилась возвести такое сооружение, считая, что это ей не по карману. Инициатором был Грэгори, который договорился с кем нужно и нанял бригаду рабочих. И разве только это? Он вообще перевернул в ее жизни все вверх дном.

К Грэгу подходила старая поговорка: положи ему палец в рот, так он всю руку откусит… Каждый день он тратил часа по три на разговоры по телефону. Остальное время употреблял на то, чтобы произвести в хозяйстве Луизы различные перемены. Самое печальное было то, что она не могла этому противостоять.

Она любила этого человека. Ей страстно хотелось выращивать жемчуг для Грэга. Ей хотелось также, чтобы Грэгори Коплин, в свою очередь, был ей во многом опорой. Ей нужен был надежный человек, которому можно было во всем довериться и на которого можно положиться.

Луиза видела, как во двор въехали два пикапа. За рулем одного из них сидел Тэд. Вторую машину вел Грэгори. Машины остановились. Мужчины направились друг к другу.

Тэд вытер вспотевший лоб тыльной стороной ладони. Грэгори что-то сказал ему, тот расхохотался, запрокинув голову. Последние несколько дней Луиза стала замечать, что Тэд охотно выполняет поручения Грэга. В кузове одного из пикапов она видела окрашенную в красный цвет крышу какого-то сооружения наподобие контейнера. Луиза поставила на стол чашку с недопитым кофе и двинулась к приехавшим.

– Что тут у вас происходит? – спросила она, подходя к Грэгори и внимательно оглядывая машины.

– Я привез тебе небольшой подарок, – заявил Грэг. Затем продолжал с улыбкой: – Но, к сожалению, один подарок превратился в целых девять…

– Не понимаю, – сказала Луиза, качая головой.

Она заглянула в пикап. Там, на старом, поношенном одеяле расположилась огромная немецкая овчарка. Увидев Луизу, она насторожила уши и угрожающе зарычала. Это была сука, с которой в дороге случилось непредвиденное: она принесла целых восемь щенят. Сейчас вокруг нее копошились мохнатые клубочки – ее потомство.

– В данный момент она мало похожа на сторожевую собаку, – смущенно признался Грэгори, – однако ее прежний хозяин клялся, что она обучена этому делу. Недели через три щенков можно будет отнять от матери. Парочку имеет смысл оставить себе и как следует натаскать.

– Из нее хорошего сторожа не выйдет, – сказала Луиза.

– Выйдет, если ты не будешь ее баловать.

– Ну, вряд ли мне удастся удержаться.

Грэг усмехнулся.

Луиза переменила тему разговора:

– Тебе удалось перепроверить в городе то, что ты хотел?

– Кое-что удалось. Бейли, конечно же, в чем-то замешан. Человек, которого ты уволила… тратит деньги направо-налево в разных кабаках. Никто не знает, откуда они у него взялись.

– Это ничего не доказывает.

– Верно, не доказывает.

– К тому же, с тех пор как я вернулась домой, здесь ничего такого не произошло. Я же говорила, что глупо их подозревать. Между происшествием в гостиничном номере и твоим жемчугом нет никакой связи. Ты должен понять наконец, что Нью-Йорк – огромный город. Подобные происшествия там обычны.

– Возможно.

– Я знаю, что у тебя из-за меня стоит свое собственное дело. Оно страдает из-за того, что ты так долго отсутствуешь. Так что я не вижу причин для того, чтобы ты тут оставался. Я закончу сама установку всех защитных систем, которые ты считаешь необходимыми… Но прежде мы должны с тобой серьезно поговорить. Я хочу знать… забота о моей безопасности – единственная причина, в силу которой ты откладываешь обсуждение вопроса о нашем с тобой партнерстве?

– Когда ты мне все скажешь? – как бы не слушая ее, задумчиво спросил он.

– Что я должна тебе сказать?

– Чего ты в самом деле боишься, Луиза?

Он осторожно, но явно намеренно дотронулся до стоячего воротника ее блузки. Луиза судорожно вздохнула.

Ее пальцы сомкнулись на его запястье. Рука слегка дрожала. Затем она решительно отстранилась от Грэгори. Глаза ее сделались какими-то непроницаемыми. Губы приоткрылись, словно хотели что-то сказать, но она не проронила ни слова. Затем, не оглядываясь, пошла к дому.

Мэгги вздохнула и присела на стул, давая отдых натруженным ногам. Ее давно мучил артрит.

– Куда это они оба подевались? – спросила она, обращаясь к Луизе. – Обед готов уже добрых четверть часа. Твой Грэг пробыл здесь всего неделю, а уже успел усвоить все гадкие привычки нашего Тэда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю