355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бетти Сандерс » Свадьба — это только начало » Текст книги (страница 1)
Свадьба — это только начало
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 16:55

Текст книги "Свадьба — это только начало"


Автор книги: Бетти Сандерс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)

Бетти Джейн Сандерс
Свадьба – это только начало

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Шарон, мывшая на кухне посуду, замерла с тарелкой в руке, услышав веселый смех Кэсси, лай Бриттани и неожиданный всплеск воды в ванне. Оставив свое занятие, Шарон поспешила туда, откуда доносился весь этот шум.

Открыв дверь ванной, женщина с трудом сдержала улыбку. Шестилетняя девочка с мыльной пеной в волосах хохотала, глядя на барахтающегося рядом с ней в воде щенка. Бриттани повернула голову и оскалилась в собачьем подобии ухмылки.

– Кэсси Паркер! Что же мне с вами обеими делать? – воскликнула Шарон, стараясь принять серьезный вид, но девочка в ответ лишь рассмеялась. Этот беззаботный смех согревал душу Шарон, так как за последние несколько месяцев она слышала его крайне редко.

– Но я не звала ее! Честно! Она сама прыгнула, когда я отвернулась.

Шарон взглянула на спаниеля. Бриттани была необычайно забавна со своими длинными ушами и блестящими лукавыми глазами.

– Нет, вы просто неисправимы, и ты и Бриттани! Ни на минуту нельзя отлучиться, – продолжала Шарон.

Бриттани потянулась вперед, слизнула с подбородка Кэсси мыльную пену и залаяла, пуская из пасти мыльные пузыри. Девочка вновь залилась смехом и прижала свою любимицу к груди.

– Не сердись, Шарон. Бриттани не собиралась хулиганить. – Сияющие глаза девочки – в точности глаза отца – молили о прощении. Сколько раз такими же сияющими глазами смотрел на Шарон Грант, отец Кэсси! От этого взгляда сердце Шарон тут же начинало таять.

Видно, это судьба, думала Шарон, что ей не под силу устоять перед этими темно-синими, почти черными глазами в обрамлении густых ресниц. И не важно, кто был перед ней – Грант Паркер или его дочь Кэсси. Шарон со вздохом покачала головой, прислонилась к двери, скрестив руки на груди, и стала просто наблюдать за девочкой и щенком.

– Бриттани – моя лучшая подружка. Я люблю ее, – заявила Кэсси. Щеки ее раскраснелись, черные волосы, которые были перед купанием заколоты на макушке, теперь рассыпались по плечам.

Шарон улыбнулась, опустилась на колени рядом с ванной и вновь заколола Кэсси волосы.

– И, несмотря на вашу дружбу, будет лучше, если я выну Бриттани из ванны и хорошенько вытру. Иначе спать с тобой она не ляжет.

Бриттани, как будто поняв смысл сказанного, выпрыгнула из ванны и изо всех сил встряхнулась. Капли воды и мыльная пена разлетелись во все стороны.

– Бриттани! – воскликнула Шарон.

Собака, словно устыдившись, опустила голову. Кэсси давилась смехом, а Шарон, закатив глаза, схватила полотенце и начала вытирать Бриттани. Потом, взяв другое полотенце, повернулась к девочке.

– Твоя очередь, Утенок.

Девочка, хихикая, выбралась из воды, и Шарон тут же закутала малышку в большое пушистое полотенце. Кэсси пылко прильнула к ней, ожидая поцелуя, и Шарон с радостью обняла девочку. Ребенок нуждается в материнской ласке, подумала она. Сердце ее неожиданно заныло, и она еще крепче прижала к себе девочку. Если бы только она могла отогреть душу этой крошки!

Шарон медленно выпустила девочку из объятий и надела на нее мягкую фланелевую ночную рубашку. Потом, подняв голову, увидела себя в запотевшем зеркале.

Ее густые рыжеватые вьющиеся волосы, как всегда, торчали в разные стороны, невзирая на все ее усилия уложить их. Круглые щеки раскраснелись, карие глаза были широко раскрыты.

В прежние времена она состроила бы недовольную гримасу и в отчаянии сморщила усыпанный веснушками нос, но сейчас Шарон лишь с усмешкой пожала плечами. Она уже давно смирилась с тем, что ее портретом никому не придет в голову украсить обложку модного журнала, и пришла к выводу, что неказистая внешность – еще не самое неприятное в жизни.

С удовольствием послушав две сказки, Кэсси побежала в спальню. Бриттани помчалась вслед за ней. Когда Шарон вошла в комнату, девочка и щенок уже были в кровати. Кэсси протянула к ней руки, чтобы еще раз обнять и поцеловать Шарон. У той вновь защемило сердце.

Чуть больше года тому назад друг ее детства Грант вернулся в Валдиз с женой Кэтрин, высокой, изящной красавицей блондинкой, к тому же несколько высокомерной. Словом, эта женщина была во всем полной противоположностью Шарон. Паркеры привезли с собой свою маленькую дочь Кэсси – точную копию Гранта в детстве.

Шарон полюбила Кэсси так же, как когда-то, много лет назад, полюбила ее отца. Но на этот раз любовь оказалась взаимной и принесла Шарон счастье. Она всем сердцем тянулась к этой девочке. Как бы ей хотелось иметь собственного ребенка! Но, увы, ей никогда не суждено стать матерью.

Шарон отогнала от себя эту грустную мысль, еще раз поцеловала теплую щеку Кэсси, которая что-то шептала Бриттани, уютно устроившейся рядом с девочкой.

Конечно, собака не должна здесь спать, но в эти печальные месяцы после смерти матери общение с Бриттани было одной из немногих радостей малышки. Кэсси настолько любила Бриттани, что Шарон подумывала, не подарить ли собаку девочке, однако отказалась от этой мысли, так как и сама успела привязаться к щенку. Вместо этого Шарон делала все, чтобы девочка проводила с собакой как можно больше времени.

В гостиной Шарон остановилась у окна, за которым бушевала непогода. Снежные хлопья кружились, высвеченные уличным фонарем голые ветви деревьев сгибались и раскачивались под напором ветра.

Каково вести машину в такой вечер, подумала Шарон в ожидании Гранта – тот должен был с минуты на минуту вернуться из Анкориджа. Триста миль дороги с крутыми поворотами становились еще опаснее в темноте при густом снегопаде. Как тут не волноваться!

Хотя Грант смог бы проделать этот путь за рулем и с закрытыми глазами, напомнила себе Шарон. Она задернула шторы, чтобы не видеть неистовства стихии. Но как избавиться от душевной тревоги? Всю свою жизнь она беспокоилась за Гранта. При этой мысли Шарон покачала головой. Трудно расставаться со старыми привычками.

Она повернулась, решив еще раз заглянуть в спальню к Кэсси. Дом становился теплее и уютнее, когда в нем был ребенок. Девочка спала на боку, подложив ладошку под щеку. Другой рукой она обнимала Бриттани, лежавшую тут же, рядом с ней, нос к носу.

Давным-давно, лет в четырнадцать, Шарон рисовала себе в будущем примерно такую же сцену: она склоняется над спящим ребенком – правда, своим собственным, – а Грант, отец ребенка, стоит рядом.

Но все это фантазии, грустно улыбнулась Шарон. Ничего общего с реальностью они не имеют. Ей следовало бы понять это еще тогда. Уже в школьные годы стало очевидно, что Грант, красивый юноша, не интересуется подругой детства. Нелегко было оставить надежду, но через несколько лет Шарон наконец примирилась с мыслью, что Грант Паркер никогда не будет принадлежать ей. Они остались друзьями.

Не стоит вспоминать прошлое. Шарон вернулась в гостиную и уютно устроилась на диване. Набросив на себя плед, она взяла книгу. За окнами завывал ветер. Шарон ждала Гранта.

Густой снег вихрился в воздухе и падал на землю, укутывая ее толстым покрывалом. Щетки едва успевали очищать ветровое стекло. Сильный встречный ветер мешал движению, и Грант был вынужден снизить скорость. Январь, самый суровый месяц на Аляске, в очередной раз вступил в свои права.

Ничего не поделаешь! – подумал Грант. Погода не в его власти. Он вырос в этих краях и хорошо знал, что зима в Валдизе – это короткие дни, длинные вечера, задержавшиеся или отмененные авиарейсы. Вот почему он возвращался из Анкориджа на машине. К весне Валдиз будет завален снегом. Сколько ни жалуйся, ничто не изменится. Такова здесь жизнь.

Раньше Грант радовался зиме. Он ждал ее, ждал первого снега. Готовил лыжи и снегоходы. Теперь же лыжи пылились в гараже, к снегоходам он тоже не притрагивался. Похоже, так будет и впредь.

Грант въехал в город. Уличные фонари освещали пустынные улицы. Розово-желтая неоновая вывеска горела над входом в бар. В соседнем магазине было темно. На автостоянке перед ним стояла одна-единственная машина, запорошенная свежим снегом.

В ночной мгле фонарь над крыльцом дома Шарон казался маяком. Свет, приветливо лившийся из окна гостиной, означал, что хозяйка дома и бодрствует в ожидании Гранта, несмотря на его просьбы этого не делать.

Грант невольно улыбнулся, ощущая, как спадают напряжение и усталость, державшие его в тисках всю дорогу. Припарковавшись у дома, он выключил мотор, выбрался из машины и зашагал к крыльцу. Дверь тут же распахнулась.

– Грант, – тихо сказала Шарон. – Как быстро ты добрался! Входи, входи, – торопливо добавила она и почти втащила его в дом, захлопнув за ним дверь. Потом, с естественной для них обоих заботливостью, Шарон помогла Гранту снять пальто. – Хочешь горячего шоколада?

– А шоколадное печенье тоже есть, да? – спросил Грант и улыбнулся, встретив теплый взгляд Шарон. Когда Кэсси гостила у нее в доме, Шарон всегда пекла печенье. Шоколадное печенье. Грант и его дочь любили именно такое.

На кухне Шарон наполнила кружки горячим шоколадом, а Грант положил на тарелку целую гору домашнего печенья. Они сели за стол друг напротив друга; воцарившуюся тишину нарушали лишь метель за окном да тиканье настенных часов.

Какая привычная картина! – подумал Грант. Как хорошо он знал этот дом, его звуки и запах! Да и хозяйку дома тоже, ее мягкие, рыжевато-каштановые кудри, обрамляющие белоснежное, чуть тронутое веснушками личико, бархатные, темно-карие глаза…

Неожиданно Грант понял, что глаза эти сейчас пристально смотрят на него. Ему хорошо был знаком этот взгляд Шарон из-под нахмуренных бровей.

– Какие-нибудь проблемы? – спросил он, хотя в данный момент ему совершенно не хотелось серьезных разговоров.

Шарон собралась было покачать головой, но передумала и отодвинула в сторону свою кружку.

– Я тревожусь за тебя. – Она подняла руку, когда он попытался возразить. – Ты слишком много работаешь, Грант. Интересно, ты когда-нибудь отдыхаешь? Когда тебе в последний раз хотелось отдохнуть?

Шарон говорила так быстро, что Грант не мог вставить ни слова.

– За три месяца у Кэсси сменились две няни. Я понимаю: ты не виноват, что эти женщины рассматривали работу у тебя в доме как самый легкий способ забраться в твою постель и завладеть твоим сердцем. Но что ты намерен делать дальше, Грант? Я знаю, ты все еще переживаешь утрату, но…

Он приложил палец к ее губам. Это легкое прикосновение тут же остановило поток слов.

«Переживаешь утрату»? – повторил про себя Грант. И да, и нет; но он не собирался спорить. Существовали вещи, о которых он не мог говорить. Даже с Шарон.

– Я знаю, что ты беспокоишься, – сказал он мягко. – Однако на днях с работой станет полегче и я обязательно найду няню. Что же касается Кэтрин… – Часы пробили двенадцать раз. Грант поколебался, потом пожал плечами, поднялся и отодвинул стул. – А сейчас пора мне забирать Кэсси и отправляться домой.

Шарон коротко вгляделась в него и со вздохом покачала головой.

Грант знал, что их разговор не окончен. Шарон никогда не сдавалась так просто.

– Да, слишком поздно. Не время для споров. Я дам тебе с собой печенье, – наконец сказала она.

Грант кивнул и вышел из кухни.

Слабый свет ночника падал на Кэсси. Девочка спала на спине, чуть разомкнув губы; откинув одну руку, другой она обнимала за шею Бриттани.

Голова собаки лежала на груди Кэсси. Бриттани приоткрыла один глаз и замахала хвостом. Сначала медленно, а потом все быстрее и быстрее.

Грант подошел к кровати, склонился над дочкой и нежно коснулся ее щеки. Это маленькое хрупкое существо имело необыкновенно сильную власть над его сердцем; иногда это чувство даже пугало его.

– Папа? – Кэсси широко распахнула глаза.

– Привет, малыш, – прошептал Грант.

Он осторожно поднял дочь, и тонкие маленькие ручки тотчас так крепко обхватили его за шею, что Гранту стало трудно дышать. Но это не имело никакого значения. Важно было лишь одно: его маленькая девочка была рядом с ним. Он закрыл глаза, вдыхая ее аромат, и теснее прижался к ее шелковистой щечке. Только сейчас он по-настоящему ощутил покой.

Через несколько мгновений Грант присел на кровать, чтобы приласкать Бриттани, от радости не находившую себе места. Она припадала то к Кэсси, то к Гранту, который почесывал собачку за ухом.

– Бриттани – моя самая лучшая подружка, – сонно пробормотала Кэсси, уткнувшись в отцовскую грудь. – Если не считать Шарон. Больше всех я люблю Шарон… Нет, больше всех я люблю тебя, папочка. Потом Шарон, а потом Бриттани.

Грант проглотил комок в горле.

– Я знаю, малыш, – хрипло проговорил он.

Шарон ждала их в гостиной.

– Я положила печенье вот сюда, – сказала она, указывая на стоявший у двери чемоданчик Кэсси.

Девочка, сидевшая у отца на руках, наклонилась к Шарон, обняла ее за шею и потянула к себе, чтобы поцеловать на прощание.

Шарон доставала Гранту только до подбородка. С девятого класса она нисколько не подросла. Шарон пахла мылом и лимонным шампунем. Грант даже сквозь одежду почувствовал исходящее от нее тепло.

– Я люблю тебя, Шарон, – громко прошептала Кэсси.

Шарон откинула голову назад и тихонько засмеялась.

– Я тоже люблю тебя, Утенок. – Она дала Гранту одеяло, чтобы девочка не замерзла в машине.

Закутав дочку, Грант протянул руку и шутливо взлохматил волосы Шарон.

– Я твой должник. В который раз.

Шарон с улыбкой отстранила руку Гранта.

– Эй! Ты же знаешь, что я трачу уйму времени на прическу! И знаешь также, что ты мне ничего не должен… разве что… может, на следующей неделе ты пригласишь меня поужинать? В китайском ресторане? – Она посерьезнела. – Я не шучу, Грант. Ты знаешь, я всегда готова тебе помочь. Ведь мы – друзья.

– Да, конечно, но в последнее время тебе приходится слишком многое делать во имя нашей дружбы, – мягко возразил он. – Так что позволь мне хотя бы быть благодарным.

Он повернулся к двери и поднял чемоданчик Кэсси.

– Позвони мне завтра, – сказала Шарон, открывая дверь. Она стояла на крыльце, дрожа от холода, и провожала их взглядом до тех пор, пока машина не скрылась из виду.

Путь был недолгим. Очень скоро Грант затормозил у дома, который построил для Кэтрин – в надежде, что она будет в нем счастлива. А теперь он остался в этом доме один с маленькой дочерью.

Спустя три дня у Гранта возникла необходимость уехать на неделю в Южную Калифорнию, и он вновь позвонил Шарон.

– Конечно, я присмотрю за Кэсси, – тут же согласилась она.

– Извини, что опять тебя беспокою…

– Перестань, Грант. Не волнуйся обо мне. Лучше подумай о Кэсси. – Шарон сделала паузу, а потом тихо добавила: – Ты слишком мало времени проводишь с ней.

– Я не могу не ехать, – возразил он, не вполне уверенный, кого из них двоих он пытается убедить.

Вечером он повторил то же самое дочери.

– Я не хочу, чтобы ты уезжал. – Нижняя губка Кэсси задрожала, в глазах заблестели слезы.

Сердце Гранта сжалось от боли.

– Эй, – нежно произнес он, обнимая дочь. – Целую неделю ты будешь с Шарон и со своей любимицей Бриттани. А я привезу тебе подарок.

Услышав это, Кэсси немного успокоилась. Но в воскресенье вечером, когда отец оставил ее в доме Шарон, девочка вновь расплакалась.

Все время, пока Грант летел из Валдиза в Анкоридж, оттуда в Сиэтл и затем в Ирвин, его не покидало чувство вины. Вины за то, что он снова обратился за помощью к Шарон и снова на целую неделю расстался с дочерью.

Но этого требовала его работа менеджера по строительству, позволявшая ему обеспечивать Кэсси всем необходимым и кое-чем сверх того. Если бы мог, он подарил бы дочери весь мир. В случае необходимости он был готов пожертвовать всем ради нее.

Именно об этом говорил ему тесть на следующий вечер за ужином в ресторане.

– Мы не сомневаемся, что ты делаешь для Кэсси все, что можешь… в данных обстоятельствах. – Хью через столик наклонился к Гранту.

– Мне приятно это слышать, – ответил Грант, но по спине его пробежал холодок дурного предчувствия. Причиной могло быть то, как Хью взял Дороти за руку, будто хотел подбодрить жену, а может, заручиться ее поддержкой. Или то, что Дороти избегала взгляда Гранта и нервно теребила салфетку. А может быть, Гранту стало не по себе из-за непрошеных воспоминаний о том, как они оттолкнули его во время болезни Кэтрин. Как бы там ни было, но Грант вдруг пожалел, что сообщил родителям Кэтрин о своем приезде. И на этот ужин вместе с ними соглашаться не стоило.

Беседа заглохла. Они молчали, пока официант убирал тарелки и наливал кофе. Но в конце концов им пришлось вновь заговорить. Ведь не могли же они просто сидеть молча, разделенные чем-то гораздо большим, нежели стол.

Хью допил вино и прокашлялся, затем расправил худые плечи и посмотрел Гранту в глаза.

– Мы думали… может, Кэсси переедет к нам? Нам кажется, у нас ей будет лучше.

Грант вскинул бровь и, с осторожностью подбирая слова, сказал:

– Я благодарен вам за предложение, но, по-моему, ей лучше пока побыть дома. Нам с ней нужно привыкнуть к теперешней ситуации. Может быть, весной она сможет приехать к вам на несколько дней.

– И сколько же нянь ты сменишь к тому времени? И сколько времени проведешь в разъездах? – Шея Хью стала медленно наливаться краской.

Грант напрягся.

– Я не могу…

– Дорогой мой, мы не хотим сказать, что ты не любишь Кэсси. А также не имеем в виду, что ждем ее на несколько дней.

Хью проговорил это так тихо, что Гранту на миг показалось, будто он ослышался. Но Хью продолжил:

– Я считаю, мы сможем обеспечить ей более спокойную жизнь, чем ты. У нас она обретет дом.

Гранта обдало холодом. Он застыл, не в силах проронить ни слова, и только смотрел на тестя, чувствуя, как бледнеет.

Но затем он рассвирепел – настолько, что ухватился за край стола, чтобы сдержать себя и не ударить человека, сидящего напротив. Этим мужчиной Грант когда-то восхищался, считал его своим вторым отцом, так как его родной отец погиб, когда Грант был еще мальчишкой. А теперь этот человек осмелился предположить, пусть даже на минуту, что Грант отдаст им Кэсси.

Ему следовало бы ожидать чего-то подобного, учитывая поведение родителей Кэтрин во время ее болезни. И тем не менее это оказалось для него неожиданностью. Сжимая руками край стола, он изо всех сил боролся со своей яростью и сидел молча до тех пор, пока хотя бы отчасти не овладел собой.

Наконец, с трудом проглотив комок в горле, Грант медленно поднялся, уперся ладонями в стол и слегка наклонился к Хью и Дороти.

– Никакие силы на всем белом свете не заставят меня расстаться с Кэсси.

Он повернулся и ушел, ни разу не обернувшись.

В конце недели в банке кипела работа. Даже перед самым закрытием в операционном зале толпилось множество клиентов. Звонили телефоны, слышался приглушенный гул голосов, сквозь который временами прорывались громкие возгласы и смех.

Оторвавшись от бумаг, Шарон через стеклянную стену кабинета наблюдала за служащими, с удовольствием отмечая мастерство и быстроту, с которыми они обслуживали посетителей. Прошедшая неделя вообще была удачной. Дела на работе шли успешно. Кэсси доставляла ей много радости. Да к тому же Грант вернулся на день раньше.

Шарон нахмурилась. Грант. Он очень ее заботил. Как скажутся на Кэсси его частые отлучки? Да еще…

Телефонный звонок прервал ее мысли.

– Алло?

– Шарон, это Грант. Привет. У меня к тебе просьба. Я на совещании и…

– И ты придешь поздно. Могу ли я забрать Кэсси? – закончила за него Шарон. – Грант, ведь ты только что вернулся. Тебе не кажется…

– Я ничего не могу с этим поделать, – сказал он. – Ты меня выручишь?

Шарон вздохнула.

– Ты же знаешь, что да. Но ты в долгу перед своей дочерью. Я заберу ее к себе и испеку печенье или приготовлю что-нибудь.

– Только не занимайся ужином. Я принесу пиццу. – Грант повесил трубку.

– Пиццу! – Шарон уставилась на телефонный аппарат с такой злостью, словно перед нею был сам Грант. Немного успокоившись, она поднялась и надела пальто. Кэсси наверняка огорчится.

Войдя в ярко освещенную комнату детского сада, Шарон не увидела Кэсси. Навстречу ей двинулась Джин Саймон, хозяйка сада.

– Кэсси в другой комнате. Она провинилась.

Сердце Шарон упало.

– Уже третий раз за эту неделю.

Джин кивнула головой в мелких светлых кудряшках, и обе женщины направились к небольшому холлу.

– Я пыталась дозвониться до Гранта, но он весь день занят. Эту неделю Кэсси вела себя неважно. Но если честно, я предпочитаю непослушную Кэсси тому молчаливому маленькому существу, каким она была последнее время. У нее дома что-нибудь произошло?

«Помимо частых отлучек отца?» – Шарон не произнесла вслух того, о чем, вероятно, подумали они обе.

– Не знаю, – ответила она. – Что же Кэсси натворила в этот раз?

– Подралась с Джонни Уайтейкером.

– Но он же вдвое больше ее!

– Да, верно. – Джин покачала головой, улыбнувшись. – Я могу сказать только одно: если у нее в будущем появится желание заняться боксом, то она, несомненно, добьется успеха. – Они остановились у двери. – У Кэсси подбит глаз. Но если это принесет вам облегчение, могу сообщить, что у Джонни целых два синяка. С его родителями проблем не возникнет. Мне кажется, они будут так поражены тем, что их сыну досталось от девочки, что предпочтут поскорее забыть о случившемся. – Джин распахнула дверь и ушла.

Кэсси сидела на оранжевом пластиковом стуле, опустив голову и ссутулившись, и болтала ногами.

– Кэсси… – Шарон шагнула к девочке.

Та медленно подняла голову. Правый глаз ее заплыл, под ним был огромный черно-синий синяк. У Шарон перехватило дыхание, но она удержалась и не бросилась к малышке, а только скрестила руки на груди.

– Он обзывался, – заявила Кэсси, выставив подбородок.

– Не лучше ли было бы просто не обращать на это внимания?

Ответа не последовало.

– Папа задерживается на работе? – поинтересовалась вместо этого Кэсси с некоторым вызовом.

Такая маленькая и беззащитная… Сердце Шарон защемило.

– Да, – ответила Шарон и широко раскинула руки. – Иди сюда, я тебя приласкаю.

Кэсси секунду колебалась, а потом соскочила со стула. Шарон крепко прижала к себе девчушку. Любовь, нежность и боль переполняли молодую женщину. Она едва не всхлипнула. Будь Грант здесь, она, наверное, придушила бы его. Шарон еще крепче обняла Кэсси.

– Папа обещал принести пиццу на ужин, так что, думаю, он придет не очень поздно.

Спустя час после их возвращения домой открылась входная дверь и раздался голос Гранта:

– Есть здесь кто-нибудь?

Кэсси бегом бросилась из кухни, Бриттани помчалась вслед за ней. Шарон осталась одна заниматься уже почти готовым печеньем. Она намеренно не спеша вымыла руки и тщательно вытерла их, прежде чем повернуться и встретить Гранта, когда тот вошел на кухню. Рядом с ним уныло плелась Кэсси, явно страдая из-за только что полученного от отца нагоняя. Счастливым выглядел один щенок. Глаза Бриттани блестели, она виляла хвостом от радостного возбуждения.

Шарон выдавила из себя улыбку. Грант встретился с ней взглядом, потом сказал:

– Кэсси, иди умойся. – Он подождал, пока девочка не скрылась из виду. – Мне лечь на пол, чтобы тебе легче было топтать меня ногами? – Голос его звучал тихо и устало.

Шарон старалась не замечать темных теней под глазами Гранта и резче обозначившихся за последнюю неделю впадин на щеках. Он был явно измучен до последней степени, хотя держался подчеркнуто прямо.

Злость пропала так же быстро, как и появилась.

– Садись, – тихо проговорила Шарон. – Конечно, тебя стоило бы наказать, но ты ведь знаешь, что я не могу на тебя злиться. Даже когда ты этого заслуживаешь.

Грант улыбнулся, но в глазах его затаилась усталость. Он положил пиццу на стол, подошел к холодильнику и вынул бутылку содовой. Открыв ее, он обернулся к Шарон.

– Мне жаль, что пришлось позвонить тебе в последнюю минуту.

– Мне тоже жаль, но только Кэсси. Ты ведь знаешь, я всегда рада ей.

Грант кивнул, отпил из бутылки и прислонился к столу.

– У меня не было другого выхода.

– Может быть, следовало бы извиниться и уйти с совещания?

– Я не мог.

– А если бы я не смогла забрать Кэсси?

Грант, не отвечая, засунул руки в карманы джинсов. Он опустил голову, темно-синие глаза наполнились такой печалью, что по спине Шарон пробежал холодок. Грант выглядел невероятно одиноким. Она подошла и положила руку ему на грудь, желая выразить свое сочувствие. Грант поднял голову.

– Ну и синяк у Кэсси!

– Да, – ответила Шарон со вздохом, опустив руку и отступив на шаг. – Наверное, мы должны радоваться, что она наконец выбралась из состояния замкнутости. Но на этой неделе у нее трижды случались подобные вспышки. – Она глубоко вздохнула и решила продолжить, хотя была уверена, что Гранту не хочется слушать ее. Однако дружба обязывала ее быть откровенной. – Грант, я знаю, ты стараешься изо всех сил, но Кэсси необходимо проводить с тобой больше времени. – Шарон проигнорировала то, что Грант сжал губы и сощурил глаза. – Ты слишком много времени отдаешь работе и… Ты вряд ли понимаешь, как ей тяжело и одиноко, когда тебя нет. И я начинаю сомневаться, что у тебя хватит сил долго справляться со всем этим одному. Я не…

– Невероятно! Я не верю собственным ушам! – Голос Гранта звучал жестко, почти сурово.

Глаза его сверкнули злостью, и Шарон невольно отшатнулась.

– Сначала родители Кэтрин, теперь – ты. Так вот – ты ошибаешься. – Он провел рукой по волосам, взъерошив их. – Не могу поверить, что слышу это от тебя. Я считал тебя своим другом.

Шарон прочла в его взгляде обвинение в предательстве. Она внутренне напряглась, вскинула подбородок и бесстрашно посмотрела ему в глаза.

– Ты очень хорошо знаешь, что я тебе друг, но это не имеет никакого отношения к теме нашего разговора.

Грант поднял бровь. Шарон чувствовала, что он весь кипит от злости.

– Так что же ты предлагаешь? Если думаешь, будто я соглашусь отдать дочь родителям Кэтрин, то ошибаешься. – В его голосе появились едкие нотки.

– У меня нет ответов на все вопросы, – отрезала Шарон, уязвленная его тоном. – И ничего подобного я тебе не предлагаю. Я хочу сказать только одно: существующее положение необходимо изменить. О'кей? Лучше будет и тебе, и Кэсси.

Воцарилось напряженное молчание.

– Я люблю свою дочь и не сделаю ничего, что могло бы причинить ей боль, – наконец сказал Грант.

От этих слов сердце Шарон сжалось, к горлу подкатил комок.

– Я не сомневаюсь в этом, – почти прошептала она. – Извини, что начала этот разговор. Но… это важно. Я беспокоюсь о Кэсси. И о тебе тоже.

* * *

Грант уложил Кэсси в постель, передергиваясь всякий раз, когда взгляд его падал на ее синяк. Он и сам отлично понимал, что с тех пор, как умерла Кэтрин, характер девочки сильно переменился к худшему. И конечно же, частые отлучки отца действуют на Кэсси не лучшим образом. А что он мог поделать? Работа отнимала у него много времени. Но зато у них был хороший дом, а у Кэсси – уйма одежды и игрушек.

Грант хорошо помнил, в какой бедности жил в детстве, помнил, каково это – не иметь того, что имеют все другие. Он помнил, как унизительно носить купленные на распродаже старья джинсы, иметь две пары носков и одни кроссовки, причем самые дешевые. Грант сжал кулаки. Он не допустит, чтобы Кэсси пережила подобное унижение. Никогда.

Его мать делала все, что могла. Но вдове, оставшейся с тремя сыновьями, было нелегко их воспитывать. В девять лет Грант уже стриг лужайки и подметал дорожки, чтобы заработать хоть немного денег. И с тех пор он всю жизнь трудился.

Грант вздрогнул, разжал кулаки и не позволил больше воспоминаниям уводить его еще дальше в прошлое. Закрыв дверь спальни Кэсси, он отправился в свой кабинет, включил настольную лампу и опустился в кожаное кресло.

Слова Шарон заставили его задуматься. Он знал, что она говорила из самых лучших побуждений и исходя из собственного печального опыта. Родители Шарон занимались рыбным промыслом и каждый сезон, уходя в море, оставляли дочь в семье Гранта. Шарон было хорошо известно, что значит подолгу жить без родителей. Именно поэтому Грант не мог с легкостью выбросить из головы ее слова.

Если бы его мать жила где-нибудь поближе, а не в Сиэтле, если бы у нее было более крепкое здоровье… Если бы, если бы… Грант покачал головой. Конечно, можно поискать новую няню. Но в глубине души Грант отчетливо понимал: Кэсси нужна вовсе не няня. Ей нужна мать.

Но ведь для этого Гранту необходимо жениться.

Жена. Он закрыл глаза и попытался бороться с воспоминаниями. Но они не отпускали Гранта, и казалось, будто он листает альбом со старыми выцветшими фотографиями.

Кэтрин. В день свадьбы она буквально светилась от счастья. Она стала еще счастливее, когда родилась Кэсси. Но очень скоро радость стала исчезать, ее место заняли злоба и недовольство. Кэтрин ненавидела Анкоридж и хотела вернуться в Калифорнию, хотя еще до замужества знала о намерении Гранта жить и работать на Аляске. Но Грант все же надеялся, что Кэтрин обрадуется его продвижению по службе, их переезду в Валдиз и новому дому. Он надеялся на чудо, которое могло бы спасти их брак. Но чуда не произошло. Кэтрин с первых же минут возненавидела Валдиз, а заодно и мужа за то, что он привез ее в этот город. Она была уже готова развестись с Грантом и уехать вместе с дочерью в Калифорнию, когда неожиданно заболела.

Грант старался, как только мог, сделать Кэтрин счастливой, но потерпел неудачу. Уже ничто не могло предотвратить их разрыв. И только болезнь не позволила им расстаться. Рак. Объятая страхом, виня во всех своих несчастьях Гранта, Кэтрин тем не менее продолжала цепляться за него, хотя их любовь давно угасла. Он поддерживал жену, утешал, соглашался со всеми ее обвинениями, беспомощно наблюдая за стремительным приближением смерти, которая не оставляла им времени даже на то, чтобы простить друг друга.

Гранта обдало холодом. Он вскочил на ноги, сердце его колотилось, руки были стиснуты. Рубашка на спине взмокла. Он выключил лампу и поспешил к себе в комнату.

Нет, он больше никогда не поставит себя в такое уязвимое положение. Если у него и сохранилась способность любить, то вся она предназначена Кэсси, и только ей одной. Снова жениться? Да ни за что на свете!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю