355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бетина Крэн » Выбор страсти » Текст книги (страница 21)
Выбор страсти
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 22:36

Текст книги "Выбор страсти"


Автор книги: Бетина Крэн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 25 страниц)

ГЛАВА 22

Этой ночью Рейдер так и не вернулся в каюту. Блайт всю ночь не сомкнула глаз, не отрывая взгляда от двери. Да, Гидеон Прескотт на редкость упрям, никакая логика, никакие доводы не смогут изменить его взгляды на жизнь.

Единственное, что изменилось за эти дни, – это погода. По мере того как «Виндрейдер», подгоняемый попутным ветром, плыл на север, становилось все холоднее и холоднее. Вскоре все, кроме Шарки, надели теплые сюртуки и сапоги. Небо постоянно затягивалось серыми тучами, словно старалось подыграть невеселому настроению Блайт. Бродя по палубе, она то и дело ловила на себе такие же мрачные, унылые взгляды пиратов. Команда как бы готовилась проститься с ней, сохранив в своих сердцах ее образ.

Блайт чувствовала себя каким-то призраком. Ее словно отделили от жизни корабля, а вскоре разлучат с тем, кого она любит больше всего на свете. Блайт остановилась у поручней, задумчиво уставившись вдаль. Господи, что делать? Как уничтожить эту пропасть? Неожиданно она увидела неподалеку Рейдера. Он, как и все остальные, старательно избегал ее в последнее время, избегал близости с ней. Блайт в отчаянии закрыла глаза. Нет, она не допустит, чтобы Рейдер отказал ей в последней радости, даже если эта радость потом принесет нестерпимую боль.

Блайт решительно направилась к нему и потянула за руку, увлекая за собой. Рейдер было запротестовал, но она с такой тоской посмотрела ему в глаза, что он подчинился. Едва за ними закрылась дверь каюты, Блайт подошла к Рейдеру и прижалась к его груди.

– Блайт… Нет…

– Пожалуйста, не лишай меня своей любви, – прошептала она. – Хотя бы сейчас. Я не переживу этого.

Господи, как ему вынести мольбу ее глаз?!

– Блайт, пожалуйста. Ведь ты можешь забеременеть…

По телу Блайт пробежала сладкая дрожь.

– Так подари мне этот шанс, подари хотя бы возможность иметь от тебя ребенка. Тогда со мной навсегда останется частичка тебя. – У нее из глаз покатились слезы.

Рейдер приник к губам Блайт, ощутив их солоноватый привкус, и понял, что не вправе лишать ее последней радости. Желание переполняло его.

Они мгновенно разделись, и их тела слились в едином божественном ритме. Рейдер и Блайт сразу забыли обо всем на свете: о боли, о будущем и о прошлом. Ничто не мешало им наслаждаться друг другом.

* * *

Чем ближе «Виндрейдер» подходил к Южной Каролине, тем хуже становилась погода. Корабль то и дело зарывался в волны, поэтому пришлось надежно закрепить все, что можно, начиная от пушек и кончая бочками и кружками. На палубе натянули канаты, чтобы можно было передвигаться, не рискуя упасть за борт. На камбузе не разводили огонь. С палубы вся команда по очереди откачивала воду. Рейдер настоял на том, чтобы Блайт не выходила из каюты, и на этот раз она не стала ему перечить, впервые осознав, насколько опасно море. Черные зловещие волны с ревом бились о корабль. Казалось, их наступлению не будет конца.

Большую часть времени Блайт лежала на полу, на одеяле, цепляясь за койку, поскольку не могла ни сидеть, ни стоять. Она неустанно молилась о том, чтобы никого из команды не смыло за борт, искренне полагая, что несет ответственность за случившееся. Не будь ее, они бы не плыли сейчас в северном направлении и их бы не застиг шторм.

Океан разыгрался не на шутку, и «Виндрейдер» бросало, словно щепку, с волны на волну. Огромные, они яростно налетали со всех сторон, упорно не желая отступать. Блайт думала не только о Рейдере и о тех, кто находился наверху.

Один раз корабль тряхнуло так, будто он обо что-то ударился левым бортом. «Виндрейдер» резко накренился, а затем выпрямился, содрогаясь, словно тигр, стряхивающий с себя воду. В этот момент с полки к ногам Блайт упала музыкальная шкатулка. От удара крышка открылась, и среди шума бушующего океана раздались звуки чарующей мелодии.

Музыка так же внезапно умолкла. Бережно взяв в руки шкатулку, Блайт удалось закрыть покореженную крышку.

Наверху Рейдер тоже почувствовал удар и сразу же послал Бастиана проверить трюмы на случай пробоины. После нескольких минут томительного ожидания тот сообщил, что повреждений нет. Команда ликовала. Слава Богу, судно цело, да и шторм начал постепенно стихать. Было чему радоваться! Вскоре уже не требовалось откачивать воду с палубы, и Бастиан отправил часть людей вниз отдохнуть. Чуть погодя он снова появился на палубе, отослал на отдых Рейдера, а сам занялся проверкой постов.

Рейдер не помнил, как добрался до каюты, как рухнул на койку. Он даже не почувствовал, как Блайт сняла с него всю одежду, насухо вытерла полотенцем его холодное тело и легла рядом, пытаясь согреть его своим теплом.

Постепенно все успокоилось, а к вечеру второго дня Рейдер встал к штурвалу уточнить курс. Взяв подзорную трубу, он начал тщательно всматриваться в горизонт в поисках звезд или края земли, но вдруг увидел какие-то неподвижные огни в три линии. Судя по всему, поблизости находился огромный корабль, трехпалубный. Рейдер вручил подзорную трубу Бастиану, сделав ему знак молчать.

Посмотрев на корабль, Бастиан обменялся с Рейдером тревожным взглядом. Они стали по очереди вглядываться в линию горизонта, ожидая обнаружить другие корабли, но на их счастье таковых не оказалось. Не зная, видит их судно или нет, решили на всякий случай принять боевую готовность. Теперь вахтенные наблюдали не за штормом, а за таинственным кораблем.

Едва забрезжил рассвет, Рейдер и Бастиан снова принялись рассматривать корабль. Теперь он уже находился гораздо ближе, хотя «Виндрейдер» не делал никаких попыток к сближению. Вопреки опасениям Рейдера, это оказался не военный корабль, а торговое судно, принадлежащее англичанам. Судно было явно перегружено, поскольку глубоко сидело в воде. Кроме того, у него оказалась повреждена топ-мачта, из-за чего он был слегка накренен. Горизонт по-прежнему оставался чистым: никаких признаков спешащих на выручку кораблей.

Рейдер, и Бастиан обменялись изумленными взглядами: у них под боком находится добыча! Когда Блайт появилась на палубе, там уже вовсю шли приготовления к захвату английского корабля. Пираты носились как угорелые, радуясь привалившей удаче. Взяв Блайт за плечи, Рейдер приказал ей спуститься в каюту, но она лишь упрямо вздернула подбородок.

– Не уйду. Я все еще жена пирата и теперь умею плавать. – Блайт гордо тряхнула головой, затем добавила, понизив голос: – Если Вилли будет слишком занят, я могу тебе понадобиться.

Рейдер засмеялся впервые за все эти дни. Да, его Вул-вич настоящий боец. С легким сердцем он приказал принести ее револьверы, отвел ей место на палубе, а после этого сосредоточил все свое внимание на корабле, который им предстояло взять на абордаж. Невысокий полный капитан «Гурмана» удрученно осматривал нанесенные штормом повреждения, как вдруг на фоне восходящего солнца заметил силуэт корабля. Черный грациозный дьявол летел к ним на всех парусах. Капитан протер воспаленные бессоницей глаза. Нет, ему не померещилось. Теперь ко всем бедам прибавилась еще одна. Мало того, что во время шторма они оторвались от сопровождающих их кораблей, так еще получили такие повреждения, что не могли двигаться дальше. Капитан был суеверным не более любого мореплавателя, но счел зловещим предзнаменованием появление на горизонте быстроходного корабля.

Господи, им едва удалось пережить шторм! А его никуда не годная команда, по вине которой судно получило многие повреждения?! Для охраны груза ему выделили группу солдат, шестерых из которых сразу же смыло за борт, а остальных на протяжении шторма выворачивало наизнанку, и сейчас нижняя палуба воняла, как помойное ведро. Первый помощник, получив удар реей по голове, стеная, отлеживался в каюте. Капитан вызвал к себе второго помощника, распорядившись готовиться к сражению, чтобы не ударить в грязь лицом.

* * *

На «Виндрейдере» все было готово к нападению: пушки наведены на цель, команда расставлена по местам. Английский флаг был уже виден и без подзорной трубы. На всех лицах горело желание как можно быстрее захватить сулящий наживу барк.

По палубе «Гурмана» носились «красные мундиры», но вряд ли они могли существенно изменить положение. Еще до начала сражения было ясно, кто победит. Даже находясь в своей лучшей форме, малоподвижный и тяжелый «Гурман» вряд ли сумел бы удрать от «Виндрейдера». С таким же успехом он мог бы бросить якорь и спустить паруса.

Над «Виндрейдером» гордо развевался звездно-полосатый флаг, неизменно вызывающий у англичан праведный гнев. «Красные мундиры» схватились было за мушкеты, собираясь стоять насмерть, но при виде направленных на них пушек потеряли львиную долю своего патриотизма. «Черт с ним, с грузом! Остаться бы в живых!» – читалось на их лицах. Первый залп практически не повредил «Гурмана», зато второй вывел из строя бушприт и носовые поручни. Опасаясь за наполненные бочками с порохом трюмы, капитан «Гурмана» дал команду к сближению, чтобы взять противника на абордаж.

Началась беспорядочная пальба. Устроившиеся на мачтах стрелки время от времени с криками падали вниз. Вскоре стрелки остались только на мачтах «Виндрейдера». Они старались попасть в отдающих приказы английских офицеров. Затем в воздухе мелькнули абордажные крюки, и команда «Виндрейдера» лавиной устремилась на борт «Гурмана».

Блайт с замиранием сердца следила за рукопашной. Тем временем Рейдер бесстрашно пробирался через всю эту сумятицу к капитану «Гурмана». Мудро решив избежать ненужного риска, тот без лишних слов отдал Рейдеру свою шпагу, затем приказал своим людям бросить оружие и сдаться. Таким образом, в течение часа после восхода солнца «Виндрейдер» захватил свою самую большую добычу.

* * *

Несколько успокоившись, Блайт наблюдала знакомую картину: пираты отбирали оружие, ключи, осматривали трюмы. Рейдер отправлял своих раненых на «Виндрейдер», где Али оказывал им помощь.

Вскоре на палубе «Гурмана» появился Бастиан с горящим от возбуждения лицом и выпученными глазами.

– Пушки! Много пушек и тонны пороха!

Запрокинув голову, он издал ликующий вопль. Подумать только: корабль, снабжающий армию оружием! Теперь они сказочно богаты!

* * *

Шторм отнес их на север дальше, чем они ожидали, и теперь по подсчетам Рейдера они находились совсем близко от залива Делавэр. Было решено, отремонтировав мачты «Гурмана», отправить его к заливу своим ходом, а там найти покупателя из колонии. Бастиан принял на себя обязанности капитана «Гурмана», взяв в помощники Стенли, Клайва и еще нескольких человек из команды побежденного корабля. Вскоре паруса починили, мачты и реи заменили новыми. Бастиан проследил также за тем, чтобы перевязали раненых и отмыли уксусом палубу, чем усердно занимались английские офицеры. После этого оба корабля возобновили свой путь к заливу Делавэр.

Блайт с грустью наблюдала, как бурно радуется команда «Виндрейдера» богатой добыче. Неожиданная удача временно оттеснила на задний план истинную цель их поездки в Филадельфию. Но Блайт ни на секунду не забывала об этом. Она просто не могла чему-то радоваться, зная о предстоящей разлуке с Рейдером. Возможно, потом они уже никогда больше не встретятся.

Тем вечером Блайт стояла на палубе, наблюдая закат солнца и время от времени поглядывая на Рейдера, который в прекрасном расположении духа потягивал вместе с командой ром. Чуть поодаль шел «Гурман». Случайно заметив, что Бастиан машет им рукой, Блайт помахала в ответ, но неожиданно ее грудь сдавило тревожное предчувствие.

– Эй! По правому борту паруса! Три! – вдруг послышался крик с наблюдательного пункта.

Паруса? Все бросились к поручням правого борта, а Рейдер послал Ричарда за подзорной трубой. В напряженной тишине он долго всматривался в горизонт. Заметив, как окаменела его челюсть и гневно раздулись ноздри, Блайт поняла: произошло нечто ужасное. Наконец Рейдер опустил подзорную трубу и, окинув всех тяжелым взглядом, вынес приговор:

– Они желтые.

Желтые… Три желтых паруса… Лонг Бен… Блайт побледнела как полотно. Передав Ричарду подзорную трубу, Рейдер отошел в сторону. Грудь его ходила ходуном, сердце готово было выскочить наружу. Блайт молча встала рядом.

– Будем удирать, – негромко, но решительно произнес он. – Помчимся на всех парусах к заливу Делавэр. Лонг Бен не посмеет преследовать нас до самой Филадельфии.

«Пожалуй, это единственный выход», – стиснув зубы размышлял Рейдер. Бастиан управлял настоящей пороховой бочкой и не мог принять участие в сражении. А в одиночку «Виндрейдеру» не выстоять против трех кораблей Бена. Кроме того, Рейдер собирался сделать все, чтобы не подвергать опасности Блайт.

Она стояла с ним рядом, пытаясь подбодрить его своей любовью и верой. Рейдер взял Блайт за плечи и заглянул в глаза, чувствуя, что становится сильнее. Он решил последовать ее совету и взять судьбу в свои руки. Нежно коснувшись щеки Блайт, Рейдер бросился на капитанский мостик, чтобы сообщить «Гурману» о противнике, затем отдал приказ поднять все паруса и спасаться бегством.

Немногочисленные команды обоих кораблей дружно принялись за работу. Вскоре «Виндрейдер» устремился вперед, «Гурман» едва поспевал следом за ним.

Постепенно стемнело, и лишь слабый свет луны позволял определять расстояние между преследуемыми и преследователями. Если верить звездам, «Виндрейдер» находился совсем близко от залива Делавэр. Возможно, к утру они будут там.

Корабли Лонг Бена гнались за ними всю ночь. К утру они уже были на расстоянии выстрела от «Виндрейдера», который тем временем успел войти в залив. Рейдер дал сигнал Бастиану, чтобы тот направлялся прямо в гавань, а сам, приспустив паруса, провел маневр, пропуская «Гурмана» вперед. Таким образом, «Виндрейдер» оказался прямо под прицелом кораблей Лонг Бена.

Вскоре раздался залп, затем другой, но ни один из них не достиг цели. Пиратские корабли лихорадочно перестраивались после каждого выстрела. Воспользовавшись заминкой, «Виндрейдер» развернулся под прикрытием дымовой завесы и открыл ответный огонь.

Одно ядро все-таки упало на палубу «Виндрейдера», повредив поручни; другое пролетело прямо над головой Блайт и, пробив парус, оказалось за бортом. Рейдер бросился к Блайт, повалил, подмял ее под себя, закрывая своим телом от летящих сверху обломков. Как только опасность миновала, он схватил Блайт за руку и потащил к люку.

– Иди вниз, черт побери! – заорал Рейдер.

– Нет, – упорствовала она, пытаясь вырваться из его цепких рук.

Внезапно он отпустил Блайт, глядя куда-то через ее плечо. При этом лицо его посерело, зрачки недобро сузились.

– Что такое? – спросила она, боясь оглянуться, потом все-таки повернулась и с ужасом увидела, что с севера на них надвигаются огромные корабли.

– Проклятье! – Рейдер бросился к поручням, приказав подать подзорную трубу; ему не терпелось узнать, чьи это корабли. – Французские! – воскликнул он, опуская трубу. – Три корабля французского флота. Проклятье!

– Они нападут на нас?! – простонала Блайт, схватив Рейдера за руку.

– Бог их знает! – Он снова приник к подзорной трубе, отчаянно пытаясь разобраться в намерениях французов.

Теперь «Виндрейдер» оказался зажат между тремя пиратскими и тремя французскими кораблями. У них не было ни малейшего шанса выиграть битву с любым из трех кораблей Лонг Бена, что уже говорить о шести!

Тем не менее «Виндрейдер» продолжал вести неравный бой. Ему удалось повредить оснастку ведущего корабля Лонг Бена, и это несколько замедлило ход желтой армады. Получив передышку, Рейдер решил взглянуть на французские корабли. Каково же было его изумление, когда он понял, что они собираются преследовать Лонг Бена, даже не думая нападать на «Виндрейдер»!

Рейдер повернулся к Блайт и указал ей на главную мачту. Там все еще развевался звездно-полосатый флаг.

– Нас принимают за колонистов! Какая удача!

Он приказал стрелять только по желтым кораблям. Вскоре три французских корабля и «Виндрейдер» одновременно двинулись на пиратов. Последовал дружный залп, затем еще один – и вот уже армада Лонг Бена обратилась в бегство. Да, Лонг Бен был не из тех, кто сражается до конца, особенно если противник превосходит его в силе. Кроме того, один из желтых кораблей, подбитый «Виндрейдером», несколько отстал от других и угрожающе накренился. К нему тут же подошел французский корабль, заставляя сдаваться.

Как это обычно бывает в таких случаях, все вдруг смолкло. Схватив Блайт в охапку, Рейдер радостно закружил ее по палубе. «Виндрейдер» отделался небольшими повреждениями. Правда, пострадала каюта капитана: один из снарядов угодил в корму и пробил стенку каюты. Но главное – они живы, живы!

Между тем к ним вплотную подошел французский корабль. Его капитан, увидев Блайт, захотел во что бы то ни стало подняться на борт «Виндрейдера», чтобы предложить «американскому» судну свои услуги и помочь ему благополучно добраться до гавани.

Сначала капитаны обменялись обычными в подобных случаях приветствиями, затем энергичный француз, капитан Андре Эллемон, перебрался на «Виндрейдер», даже не пытаясь скрыть своего желания познакомиться с Блайт. Поинтересовавшись для приличия повреждениями корабля, он приблизился к заинтересовавшей его особе. Андре Эллемона окончательно сразило то, что Блайт отвечала ему по-французски. Родная речь из уст прелестной женщины несколько сгладила его разочарование при известии о том, что она является женой красавца-капитана. Рейдер хмурился, недовольный столь явным интересом к Блайт, но она так обворожительно улыбнулась ему поверх плеча француза, что он немного смягчился и великодушно разрешил Андре Эллемону немного поболтать со своей женой. Присутствие на борту француза беспокоило Рейдера также по другой причине: теперь они неизбежно попадут прямо к властям порта.

Блайт угадала тревогу Рейдера. Действительно, их ведь могут обвинить в ее похищении и в пиратстве. Господи, это из-за нее они попали в такой переплет! И все потому, что им взбрело в голову отвезти ее домой! Блайт решила кое-что исправить. Хотя Рейдеру, возможно, это не понравится.

Она пыталась улучить минуту и остаться с мужем наедине, но не тут-то было. Темноглазый француз никак не мог наговориться и отпустил Блайт только после того, как она заявила, что ей нужно переодеться, прежде чем сойти на берег.

В это время Вилли и Ричард спасали из поврежденной каюты капитана все, что еще можно было спасти, перетаскивая вещи в каюту Бастиана.

Увидев, что Блайт спустилась вниз, Рейдер тоже нашел какой-то предлог и покинул палубу. Она уже умылась и собиралась надеть ставшее любимым бархатное платье цвета морской волны, когда Рейдер вошел в каюту. Шурша нижними юбками, Блайт бросилась к нему на шею и страстно поцеловала его в губы.

– Мы в безопасности! Мы выстояли! Ты можешь в это поверить?!

– Во всяком случае, на данный момент. – Рейдер, конечно, разделял ее радость, но знал, что все не так просто. – По крайней мере, мы не лежим на дне. Судьба и французы, кажется, спасли нас от виселицы.

Он постарался произнести это небрежным тоном, но Блайт уловила тревогу в его голосе и внимательно посмотрела ему в глаза.

– Мы пираты, Вул-вич, разве ты забыла?

– Потому что похитили меня? – лукаво блеснула она глазами. – Да будет тебе известно, меня никто и никогда не похищал, сэр. Просто-напросто я без памяти влюбилась в поразительно красивого капитана и сбежала, чтобы выйти за него замуж. Конечно, это неожиданно, но вполне официально. Неужели ты опровергнешь мои слова? Да будет тебе известно, что я очень порядочная женщина.

От удивления у Рейдера даже отвисла челюсть.

– Да, я порядочная женщина, Гидеон Прескотт, во всяком случае, в Филадельфии. Они не смогут обвинить ни тебя, ни Бастиана в том, что вы похитили законную жену одного из вас. Всем известно: у Вулричей немного осталось от былого богатства, но у нас уважаемое имя. Думаю, мы не будем вдаваться в подробности, как я из Вулрич превратилась в Прескотт.

Рейдер продолжал изумленно смотреть на Блайт. Они не успели еще сойти на берег, а она уже превратилась в настоящую светскую даму. Невероятно! Эта перемена произошла прямо на его глазах!

Сияя довольной улыбкой, Блайт подошла к окну, выплеснула из тазика использованную воду, затем налила в него свежей воды, достала бритву, мыло и чмокнула Рейдера в щеку.

– Ты бы лучше побрился, дорогой.

ГЛАВА 23

Гавань оказалась переполнена, но благодаря французскому эскорту «Виндрейдер» приняли без очереди и он получил удобное место у причала, рядом с «Гурманом».

Бастиан встретил Рейдера и Блайт на пристани, возле таможни. В руках он держал декларацию судового груза; вид у него был крайне встревоженный. Бастиан тоже нашел время, чтобы побриться и немного привести себя в порядок. На его лице, как всегда, красовалась черная повязка. Приветливо кивнув Блайт и отпустив комплимент по поводу ее внешности, он поздравил Рейдера с удачным избавлением от «желтых дьяволов», затем, бросив украдкой взгляд на француза, понизил голос и, стиснув зубы, произнес:

– Ну, дружок, теперь нам конец. И по тебе, и по мне плачет веревка. Мерзавцы Лонг Бена наверняка выдали им все сполна, и власти только и ждут, когда закончатся формальности и мы запляшем на виселице.

– Вы не похищали меня, поэтому вы не пираты.

Я подтвержу это, – тихо заверила Блайт, ободряюще похлопав его по руке.

Однако следующая фраза Бастиана заставила ее задуматься.

– Возможно, это и так, но мы все еще не имеем каперского свидетельства.

Блайт почувствовала внезапную слабость. Как нет каперского свидетельства?! Возможно, его у них никогда и не было? Так вот почему Бастиан частенько заявлял, что они настоящие пираты. По бледному лицу Рейдера и плотно сжатым губам Бастиана Блайт поняла, что это действительно так. Господи, а она-то была уверена, что их единственная вина в том, что они похитили ее ради выкупа! Значит, все, что имели Рейдер и Бастиан, они захватили пиратским способом. Блайт едва могла передвигать ноги, потрясенная этим открытием.

Невилл Карсон был потрясен не меньше; его заплывшие жиром глазки расширились от изумления. Это казалось невероятным: в сопровождении французского офицера на пристань сходила… Блайт Вулрич! Позади нее шел высокий зеленоглазый джентльмен с рыжевато-коричневой шевелюрой.

– Какого черта?! – выругался Карсон. – Когда, черт побери, она вернулась домой?!

Он заторопился к таможне, отмахиваясь от назойливых расспросов Дикки, встревоженного вспышкой гнева своего хозяина. Проклятие! Блайт Вулрич в Филадельфии, а он даже ничего не слышал об этом. Карсон негодовал. Как это могло произойти?! Почему ему не донесли?! Нет, кто-то непременно заплатит за такой промах!

* * *

– Спасибо, сэр.

Блайт сняла накидку в жарко натопленном кабинете начальника порта, открыв взорам присутствующих великолепное бархатное платье и свою еще более великолепную фигуру, затем грациозно опустилась на предложенный ей стул.

– Что ж, господа, – повернулся к Рейдеру и Бастиану лысеющий начальник порта. – Мне дали понять, – он указал на французского офицера, – что вы самые настоящие герои. Вы сумели привести в гавань английский корабль, полный оружия и пороха. Мне хотелось бы первым поздравить вас с такой удачей. – С этими словами начальник пожал руку Рейдеру, а затем Бастиану.

После этого Бастиан предъявил документы «Гурмана», заявив, что их может подтвердить капитан корабля, который сейчас находится под охраной французских офицеров. Таможенный служащий быстро пробежал глазами бумаги и выжидающе посмотрел на Рейдера.

– А на ваш корабль, сэр…

– Блайт?! – раздался вдруг чей-то вопль, и вслед за ним в кабинет вломился Невилл Карсон. – Блайт Вулрич! – он пробирался к ней, расталкивая французских офицеров. – Ты дома?!

Побледнев, Блайт вскочила со стула, меньше всего на свете желая сейчас видеть Невилла Карсона.

– Блайт Вулрич Прескотт, – поспешила представиться она, чтобы опередить возможные обвинения в ее похищении. – Миссис Прескотт. Да, я приехала домой.

«Если у меня все еще есть дом!» – с горечью подумала Блайт и, забыв, что Невилл Карсон уже встречался с Рейдером и Бастианом, представила:

– Познакомьтесь с моим мужем, капитаном Гидеоном Прескоттом, а также его партнером, капитаном Бастианом Кейном.

Таким образом Рейдер моментально стал Гидеоном, потому что, по мнению Блайт, имя Рейдер[7]7
  Raider – налетчик (англ.).


[Закрыть]
могло вызвать ненужные вопросы и недоуменные взгляды.

– Миссис?! Ты хочешь сказать, что уже замужем?! – побагровел Карсон и уставился на Блайт, невольно залюбовавшись ее вопиющей женственностью. – Ты вышла замуж за того парня из Чарлстона? Но твой отец говорил…

– Мой отец? – При упоминании об отце у Блайт подкосились ноги. – У нас не было времени послать за ним, чтобы он смог присутствовать на церемонии, мистер Карсон. Я знаю, он будет очень удивлен моим возвращением и моим замужеством.

«Значит, отец все еще там и по-прежнему витает в облаках», – пронеслось в голове Блайт. О Боже! Они решили, что Рейдер увез ее в Чарлстон. Интересно, почему Карсон говорит так, словно почти ожидал, что она выйдет замуж… за того парня из Чарлстона?!

– Но Гидеону пришлось так внезапно сняться с якоря, – добавила Блайт, с обожанием взглянув на Рейдера. – А я и представить себе не могла, чтобы расстаться с ним, а потом дожидаться его, сидя в Филадельфии.

– Гидеон? – Карсон вдруг вспомнил, что уже слышал это имя. – Постой, да я тебя знаю! – Он подошел к Рейдеру и смерил его подозрительным взглядом. – Ты тот самый Гидеон! – Затем Карсон ткнул пальцем в сторону Бастиана. – А ты тот капитан! Они частные торговцы, каперы!

– Да, так оно и есть, сэр. – Рейдер выступил вперед с непроницаемым выражением лица. – И гордимся этим. Мы захватываем английские корабли, помогая тем самым воевать за независимость. Мы только что захватили английский корабль со снаряжением для армии. Десятая доля того, что там есть, пойдет на защиту этого славного города.

Карсон лихорадочно размышлял, как бы очернить этих капитанов. Единственное, что пришло ему на ум, так это то, что они собирались иметь с ним дело. Он посмотрел на Блайт, держащую в руках перевязанные ленточкой документы, и с вызовом потребовал:

– Тогда покажите ваши бумаги, сэр, ваши каперские свидетельства!

– Я не должен вам ничего показывать, сэр, – негромко, но внятно произнес Рейдер.

– Все документы «Виндрейдера» унесло потоком воздуха, который ворвался через пробоину в каюте капитана, сэр, – вмешалась Блайт, подходя к таможенному офицеру, смотревшему на нее с некоторым изумлением.

– Часть моей каюты, действительно, повреждена пиратским снарядом. Капитан Эллемон может подтвердить это. – Рейдер махнул рукой в сторону французского офицера, и тот громко щелкнул каблуками, кивком головы выражая свое согласие. – Боюсь, вам придется поверить мне на слово, сэр, или искать доказательства на дне залива Делавэр.

– Я не верю ни единому сказанному слову, – злобно сузил глаза Карсон. – Пусть покажут документы.

– Месье! – возмутился капитан Эллемон. – Совершенно очевидно, – вы просто не в курсе событий и ничего не знаете о моряках и о кодексе чести. Думаю, вам следует прекратить этот спор, господа. Не так ли?

Наградой ему стала благодарная улыбка Блайт.

– Покажите бумаги, или груз будет конфискован, кажется такие здесь правила? – не унимался Карсон, хватаясь за соломинку, и выжидательно уставился на начальника порта.

– Да как ты смеешь, Невилл Карсон! – с негодованием воскликнула Блайт. – Фамилия Вулрич всегда олицетворяла собой честь и достоинство, незапятнанную репутацию, которой некоторые, между прочим, могли только позавидовать. Вы ведь знаете, кто такие Вулричи, сэр, все в Филадельфии знают!

– Конечно, м-мисс… мадам, – заикаясь, проговорил начальник порта и залился краской; он давно это знал.

– Тогда вам, должно быть, известно и обо мне, Блайт Вулрич. Я вела дела своего отца, а потом вышла замуж. У меня репутация одной из самых порядочных женщин в Филадельфии, сэр!

– Да, мадам.

Разумеется, все в городе знали о неприступной, замкнутой мисс Вулрич и о ее трениях с англичанами. Неужели это восхитительное создание действительно та самая молодая неудачница?!

– В таком случае, сэр, разве можете вы представить, что я выйду замуж за кого-нибудь, кроме истинного джентльмена и патриота своей страны?! Я Вулрич в четвертом поколении! Нет, это становится просто невыносимым! Но я все-таки докажу!

Блайт направилась к раскаленной металлической печке, с помощью края своей юбки ухватилась за горячую ручку, открыла дверцу и бросила в огонь бумаги.

– Вот! – Она вздернула подбородок, затем подошла к Рейдеру и взяла его за руку. – Слово чести, сэр, и всех поколений Вулричей, а также девяти поколений Прескоттов, графов Саффингтонских, потому что Гидеон – сын ныне здравствующего графа.

Блайт с обожанием посмотрела на аристократическое лицо Рейдера, и тот выжал из себя улыбку. Вместе они являли собой поистине превосходную пару.

В напряженной тишине снова послышалось недовольное сопение Невилла Карсона. По спине Блайт пробежал холодок, она приготовилась к его новой выходке.

– Что ж, конечно, раз документы унесло из каюты, – заикаясь произнес начальник порта. – О Господи! Бумаги! Одни сгорели, другие – на морском дне! Но тот факт, милорд, что вы здесь, собственной персоной, с таким ценным грузом… и желаете отдать часть колонии… Вашего слова будет вполне достаточно, – начальник порта почтительно кивнул.

После этих слов Невилл Карсон бросился прочь, проклиная все на свете.

– Не стоит извиняться, сэр. Ваше дело все как следует проверить, – галантно проговорил Рейдер. – Филадельфии повезло, что у нее такой надежный и верный слуга. – Начальник порта просто расцвел от похвал Рейдера. – Правда, я не совсем лорд, сэр. Это мой отец имеет титул.

Когда они наконец вышли из таможни, на гавань уже опустились холодные зимние сумерки. Капитан Эллемон распрощался с ними на одной из мощеных улиц. Едва он ушел, у Блайт от перенапряжения подкосились ноги, и Рейдер придержал ее за талию.

– Ты в порядке, Вул-вич? – обеспокоенно спросил он, с изумлением глядя на Блайт.

Точно такое же изумление она прочла и во взгляде Бастиана. Да, они оба явно не представляли, чего можно ожидать от их непредсказуемой Вул-вич.

– Я в порядке, – Блайт провела рукой по своему бледному лбу. – Мы были на грани провала. Увидев Невилла Карсона, я решила, что все кончено. Никогда в жизни мне еще не было так страшно!

Страшно?! Бастиан с Рейдером удивленно переглянулись. Подумать только: она вела себя с таким достоинством, с таким высокомерием, очаровала всех присутствующих, беззастенчиво лгала, чтобы спасти их от виселицы, и после этого заявляет, что ей было страшно!

– Господи, Вул-вич, какой-такой граф Саффингтонский?! – покачал головой Рейдер. – Да такого зверя вообще не существует в природе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю