Текст книги "Запомни эту ночь"
Автор книги: Берта Эллвуд
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)
Берта Эллвуд
ЗАПОМНИ ЭТУ НОЧЬ
Как всегда в дни летних распродаж бутик был заполнен желающими приобрести по дешевке модные вещи, кассовый аппарат работал без передышки.
Мишель обожала то приподнятое напряженное состояние, в котором приходилось работать в такие дни, оно давало ей чувство уверенности в себе. Такой уж у нее характер, ей было необходимо ощущать себя нужной и даже… в некотором роде незаменимой. Разумеется, она понимала, что незаменимых нет, но… К тому же работа отвлекала ее от мыслей о своем неудавшемся браке…
Телефонный звонок брата-близнеца Пола прозвучал в магазине совсем не ко времени, он не только сорвал ее с рабочего места, но нарушил с таким трудом обретенное Мишель за последний год равновесие в жизни.
– Мишель, сестричка, приезжай, только ты сможешь уговорить Филиппа не возбуждать против меня судебного преследования. Пока он держит меня под домашним арестом в усадьбе. Меня он слушать не станет, а я не вынесу десять лет тюрьмы… лучше повешусь! – В голосе его звучала паника.
– Ты же знаешь, какой он… Никогда не поймешь, что у него на уме! До него не достучишься! Конечно, я совершил глупость…
– Пол, я позвоню ему сегодня вечером, обещаю, – сказала Мишель, еще толком не осознав, что произошло и в какой кошмар втягивает ее братец, но глубоко расстроенная его сообщением. – Я позвоню ему из дому, сейчас в магазине много работы, я занята.
Действительно в этот момент Кэтрин Перри, владелица бутика и ее лучшая подруга, уже подавала ей тревожные сигналы, призывая поскорей заканчивать разговор и спешить к ней на подмогу.
– Только Филипп вряд ли послушает меня, – предупредила она Пола на всякий случай. Ее мучило дурное предчувствие, что так оно и будет. – Нельзя исключить и тот вариант, что, если я попрошу не предавать дело огласке, он поступит наоборот, лишь бы досадить мне. Ты же знаешь, в каких мы отношениях. Но, Пол, как ты мог пойти на такое… на такую глупость?! – раздраженно воскликнула Мишель, наконец осознав всю серьезность положения, в котором оказался ее брат.
– Знаю. Прости меня, если можешь… Но ради Бога, сестричка, приезжай, твой звонок Филиппу мне не поможет! Он по тебе сохнет, держится на одной гордости, ты же знаешь это. Увидев тебя во плоти, он не устоит, он сделает все как надо… Ну, то есть… я хочу сказать, что ему придется пойти тебе навстречу, разве не так? Черт побери, Мишель, мужик сходит с ума от любви к тебе даже сейчас, после того как ты сбежала от него!
Чушь какая-то! Филипп Бессон никогда не любил ее. Женился на ней, исходя из практических соображений. А что она может сказать о себе? До сих пор Мишель не очень-то задумывалась над этим. Три года назад она была молодой и наивной девушкой, которая к тому же оказалась в трудном положении. Филипп Бессон тогда отер слезы с ее глаз и заставил их сиять как звезды, которые, впрочем, потухли сразу по окончании свадебной церемонии…
* * *
Два дня спустя самолет, на котором Мишель летела в штат Луизиана, приземлился в Шривпорте, откуда такси доставило ее в огромную усадьбу Бессонов.
Июльская жара в этих местах была просто невыносимой. В комнате, куда ее провели и оставили дожидаться возвращения Филиппа, было не так жарко, но душно.
Льняной костюм, в котором сочетались серые и кремовые цвета, прилипал к потному телу. И все-таки следует отдать ему должное: элегантный дорогой костюм хорошо перенес длительный перелет и поездку на такси. Ей во что бы то ни стало нужно предстать перед мужем в облике деловой и независимой женщины. Она проверила, не растрепались ли ее густые каштановые с рыжиной волосы, красиво уложенные в низкий пучок, который своей тяжестью оттягивал ей голову.
Вроде все в порядке и сердце бьется ровно. Уже утешение. Да и с чего бы ему вести себя иначе? Она уже не та робкая обездоленная сирота или опьяненная радужными надеждами невеста, какой была в двадцать один год. Теперь она старше на целых три года и представляет из себя достаточно умудренную житейским опытом женщину.
Успокоившись, что ее внешний облик, которому она придавала особое значение, ничуть не пострадал от перемещения в пространстве, Мишель взглянула на часы. Интересно, сколько ей еще придется ждать? Прошло уже полчаса, как она прибыла в усадьбу из аэропорта.
Атмосфера этой мрачной комнаты, обставленной старинной громоздкой мебелью, действовала на нее угнетающе. Она вспомнила, что этой комнатой никогда не пользовались, сюда составляли ненужную мебель. Окна были плотно закрыты бело-голубоватыми жалюзи, спасающими от безжалостного, раскаленного добела солнца, но нечем было дышать.
– Я пошлю кого-нибудь, чтобы сообщили Филиппу о твоем приезде, – важно изрекла ее свекровь Луэллин.
Луэллин держалась с ней вежливо и предупредительно. Впрочем, она всегда говорила вежливо и с достоинством, припомнила Мишель, даже когда хотела уязвить или оскорбить ее, и всегда ей вторили две старшие сестры, тетушки Филиппа, Милдред и Регана.
– Мой сын знал, что ты приедешь? Легкий трепет тонких ноздрей прямого аристократического носа этой дамы свидетельствовал о том, что она прекрасно знает, что приезд Мишель явится для Филиппа полной неожиданностью, что он давно утратил интерес к своей строптивой, сбежавшей от него жене. В прежние времена Мишель непременно внутренне сжалась бы, теперь же она, проигнорировав вопрос свекрови, спокойно произнесла:
– Я подожду. Но сначала мне хотелось бы увидеть Пола. Может, вы пришлете его ко мне?
Теперь оставалось только ждать. Ее опальный брат-близнец оказался недосягаем. В порядке предварительного наказания – а это были еще цветочки – его заставили ремонтировать ограду на территории усадьбы под палящими лучами немилосердного солнца.
Ныне Мишель взрослый самостоятельный человек и не намерена была повторять прежних ошибок. Из любви к своему непутевому брату она сделала то, о чем он ее умолял, – приехала сюда. Возможно, легкомысленный Пол и не заслуживал этого, но она почувствовала, насколько он испуган и каким одиноким ощущает себя здесь. Надо постараться сделать все от нее зависящее, чтобы выполнить задуманное и спасти любимого брата от тюрьмы. Она надеялась, что ей удастся справиться с этой нелегкой задачей. Очень надеялась.
С детских лет она привыкла опекать и защищать его. Поэтому она продолжала упорно ждать, не позволяя себе расслабиться. Все сорок восемь часов, прошедшие с момента получения сигнала бедствия от брата, Мишель обдумывала различные варианты предложений, которые она могла бы сделать Филиппу в обмен на свободу Пола. Только самый бессердечный человек мог бы отмахнуться от ее предложений. Впрочем, напомнила она себе, именно к такой категории людей и относится ее муж.
Когда она подъезжала к усадьбе, в душе ее царил покой и жила надежда на победу здравого смысла, но в тот момент, когда Филипп наконец вошел в комнату и закрыл за собой тяжелую дверь, ей стало не по себе.
Он предстал перед ней в черной шляпе, надвинутой на глаза, в черной рубашке и джинсах, припорошенных пылью дорог, по которым он только что проскакал на лошади. Вместе с ним в комнату вошел крепкий дух, замешенный на запахах кожи, мужского пота и жаркого солнца этих мест.
Мишель никогда не удавалось скрыть – бессмысленно было даже пытаться, – что для нее Филипп самый фантастический мужчина из всех, кого она встречала когда-либо в своей жизни.
Однако теперь она вынуждена была сохранять хотя бы внешнее спокойствие как взрослая женщина, как женщина, которая серьезно пересмотрела свою жизнь. Она сделала в ней несколько поправок, главной из которых была попытка – и небезуспешная, как ей казалось, – вычеркнуть его, этого мужчину, который возник сейчас перед ней из жары и пыли, из жизни и выстроить себе новую жизнь, где ему не было места и куда он не вписывался.
Еще раз напомнив себе, что за этой великолепной мужественной внешностью скрывается жестокое сердце, неспособное на любовь Мишель поднялась ему навстречу. Пять футов и пять дюймов плюс три дюйма острых каблучков делали ее по росту под стать любому мужчине, особенно если мужчина – это шест», футов литых мускулов.
– Мне сказали, ты здесь… – как-то отстранение произнес Филипп.
Она молча смотрела на него во все глаза и не могла оторваться. Его слегка хрипловатый голос всегда действовал на нее возбуждающе и казался ей очень сексуальным.
– Извини, что заставил тебя ждать.
Он снял шляпу и ловко запустил ее через всю комнату, где она легла на овальный столик у закрытого окна.
Черные как вороново крыло, мягкие волосы Филиппа были довольно длинными. Он представляли собой необычный контраст в сочетании с глазами, которые – в зависимости то ли от его настроения, то ли от освещения – меняли цвет: от светло-серого до темно-серого со всеми промежуточными стадиями.
Интересно, в кого у него такие глаза? – подумала Мишель. Ни у кого из его родных не было ничего похожего.
Мишель заглянула в его глаза и поняла, что он не испытывает ни малейшего сожаления по поводу ее затянувшегося ожидания. За время их совместной жизни Филипп ни разу не посчитался с ее чувствами и переживаниями. Так с какой стати теперь ему беспокоиться о ее удобствах или неудобствах?
– Ничего страшного, – сухо ответила она.
– Итак, что тебя привело? – спросил он и, запрокинув назад голову, вопросительно посмотрел на нее. Чувственные губы красиво очерченного рта сложились в жесткую линию. – Целый год прошел. Или до тебя наконец дошло, что жить с мужем лучше, чем работать в захудалом магазинчике захудалого городишка и ютиться в захудалой крошечной квартирке? Я правильно понял?
Он стоял, небрежно расставив длинные ноги и заложив большие пальцы рук за поясной ремень джинсов. Черты его лица, которое, раз увидев, просто невозможно было забыть, застыли в непроницаемой маске, и догадаться, о чем он думает, не представлялось возможным.
Но Мишель знала, на что он способен с его холодным жестким аналитическим умом. Лучше бы ей не смотреть на него, но отвести взгляд значило бы обнаружить внутреннюю неуверенность или, того хуже, вызвать подозрение, что она что-то скрывает.
Она смотрела на него и чувствовала, как разгорается пожар в крови, видимо от гнева, который всегда вызывал в ней саркастический тон мужа. Этим, столь ненавистным ей гоном он только что отозвался о ее работе и образе жизни. Похоже, все двенадцать месяцев, что они не виделись, Филипп втайне от нее следил за ней.
Не желая впустую тратить время и душевные силы на объяснения, что бутик, в котором она управляется вместе с Кэт, процветает, а квартирка хоть маленькая, но уютная.
Мишель постаралась сделать такое же непроницаемое лицо, как у него, и сказала:
– Я приехала, потому что Пол попал в беду и нуждается во мне.
– То-то смотрю, твое появление не вызвало у меня ни малейшего удивления, – все с той же интонацией протянул он, правда изрядно помрачнел, а трепет тонких ноздрей прямого, как у матери, аристократического носа навел Мишель на мысль, что он задет за живое.
Она прищурила свои карие с рыжими крапинками глаза и промолчала, выжидая, что он скажет дальше, с тем чтобы использовать его слова при случае. Но Филипп больше ничего не сказал, и повисло неловкое молчание.
Мишель вернулась к массивному старинному креслу с высокой спинкой и села, после чего неторопливо вытянула обтянутые шелком длинные стройные ноги и, скрестив их, взглянула на Филиппа, который неотрывно следил за каждым ее движением, подсознательно исполненным с изяществом и носившим провокационный характер.
Затаив дыхание, она с легким потрясением отметила для себя, что его внимание приковано к короткой юбке, открывавшей круглые колени. Определенно ему нравилось то, что он видел. Секс. Ни в коем случае нельзя позволять себе думать об этом! – решила она.
Разговор Мишель начала спокойным ровным тоном, стараясь не показывать виду, что его вожделенные взгляды заставляют ее нервничать.
– Я разделяю твой гнев, который вызвал тебя поступок Пола. То, что он сделал, иначе как бесчестьем не назовешь.
– Впервые со дня нашей свадьбы, моя красавица, мы сошлись во мнении.
Он произнес это мягким тоном, приправленным язвительностью, но его укол не достиг цели.
Соединив ладони, Мишель продолжила, не переводя дыхания, все тем же ровным голосом:
– Но ты сам должен понимать, что, отправив его в тюрьму, мы вряд ли добьемся того, чего хотели. Легко поломать Полу жизнь, ведь ему только двадцать четыре… К тому же на семействе Бессонов все равно останется пятно позора. Не стоит об этом забывать.
Все-таки в ее голосе прозвучали язвительные нотки. Не удержалась! Теперь ничего не поделаешь. Гордость у этих отпрысков древнего аристократического рода в крови. Владея большими землями, во что только они не вкладывали свой капитал – в виноградники, в пшеницу, в оливки, в животноводство… Они относились к сливкам местного общества, что составляло традиционную тему разговоров между Луэллин и ее сестрами. Мишель чувствовала себя в их среде чужеродным телом и нисколько не сомневалась в том, что ее пребывание в доме только укрепило их во мнении, что она ни в коей мере не соответствует тем требованиям, которые предъявлялись жене наследного принца такого королевства!
– Предлагаешь, чтобы преступление сошло ему с рук безнаказанно?
Филипп уже не стоял на месте. С ленивой врожденной грацией он расхаживал по комнате, словно демонстрируя перед ней свои широкие плечи, худощавую стройную фигуру с узкими бедрами и бесконечно длинные ноги. Он открыл жалюзи, впустив в комнату яркий свет и раскаленный воздух. Наверное, чтобы получше разглядеть меня, устало подумала Мишель.
Став спиной к окну, он будто специально скрыл свое лицо, которое оказалось в тени. Вечная загадочность. Как всегда, подумала Мишель. Ничего нового для нее в этом но было; она никогда не могла догадаться о его истинных мыслях. Впрочем, в данный момент это не имеет никакого значения. Кто он ей теперь? Год назад она уехала, разорвав обременительный для обоих и бесплодный союз, чтобы на следующий год начать бракоразводный процесс. Но сейчас ее беспокоила судьба брата, которого она во что бы то ни стало должна вытащить из беды и увезти с собой.
– Если ты не отдашь его в руки правосудия, я заберу его с собой… – произнесла она вдруг севшим голосом. – Таким образом можно будет выйти из этого щекотливого положения. – Помолчав некоторое время, она выложила единственное, что пришло ей в голову после долгих размышлений над сложившейся ситуацией: – Ему нравятся эти места, он всегда мечтал жить и работать здесь. Лишить его такой возможности будет уже само по себе наказанием для него.
– Я так не думаю, – категорично отмел ее предложение Филипп. – Единственное, что его здесь привлекает, это, благодаря нашему браку, родство с самым богатым семейством штата. Оно дает ему чувство собственной значимости.
Боже, какой цинизм! Мишель придержала язык, чтобы не ответить в том же тоне. Зачем доказывать очевидное? Сам женился на ней исключительно из практической целесообразности, и с тех пор ничего не изменилось. Много претензий могла бы предъявить Мишель своему мужу, который никогда не любил ее, и его высокомерно-снобистской родне. За прошедший год она продумала всю их недолгую совместную жизнь. Ей удалось справиться с той безоглядной всепоглощающей любовью, что она питала к нему вначале, и начать новую жизнь, где она пользовалась уважением и где никто не мог заставить ее почувствовать себя человеком второго сорта.
Мишель расправила уставшие плечи, мысленно скрестила на счастье пальцы и пустила в ход свой самый главный козырь:
– Неужели ты и в самом деле хочешь, чтобы на столь уважаемое всеми семейство легло такого рода бесчестье? Не могу поверить. Только представь, какие начнутся пересуды, когда станет известно, что шурин Филиппа Бессона оказался за тюремной решеткой!
Неожиданно Мишель увидела его рядом, он заслонил от нее все на свете, исходящая от него сила пугала ее.
– Наоборот, все симпатии будут на стороне моей семьи, которая проявит законопослушание, пожертвовав одним из своих членов. Согласись, так выглядит даже благороднее: перед законом все равны! – Он улыбнулся, но взгляд его оставался тяжелым и холодным. – Тебе следовало придумать что-нибудь получше.
Мишель подавила вздох огорчения и желание влепить пощечину в это красивое высокомерное лицо. Не было смысла апеллировать к его добрым чувствам. Еще бессмысленней убеждать его. Ей никогда не удавалось убедить его в чем бы то ни было. Так уж повелось у них с самого начала.
– Я верну тебе все, что он украл, до последнего цента, – с большой долей надежды предложила Мишель, не имея представления, о какой сумме идет речь.
Пол говорил так сумбурно. Может, ей придется работать на этот долг до конца своих дней, но жизнь брата стоит того. Она подняла на Филиппа глаза, полные решимости, которая далась ей не без труда.
Тот пожирал ее глазами и молчал.
– Ты получишь назад свои деньги и больше никогда не увидишь ни меня, ни Пола. Через год мы получим возможность развестись и ты сможешь навсегда забыть, что когда-то твоя драгоценная семья была как-то связана со мной! А потом… – Мишель перевела дыхание. К собственному удивлению, она испытывала острую сердечную боль. – Ты сможешь жениться на Беатрис, которая в высшей степени тебе подходит… к тому же она так и липнет к тебе. Осчастливишь свою мать и тетушек… да и Беатрис. Тошно было смотреть, как она флиртует с тобой, а ты ей подыгрываешь!
* * *
Она пожалела о последних, невольно вырвавшихся у нее словах, которые обнажили ее страдания в те годы, но было поздно. Теперь-то ей безразлично, на ком он женится в конце концов. Но его все равно не переубедишь, слишком он высокого мнения о себе, уверен, что она ревнует его и продолжает питать к нему неясные чувства. Боже, как все это невыносимо!
Мишель порывисто поднялась с кресла, разгладила несуществующие морщинки на юбке, выдавая тем самым свою нервозность. Похоже, она опять превращается в сплошной комок нервов, к тому же у нее определенно начиналась головная боль. Надо же было проделать такой путь, чтобы ничего не добиться и лишь оживить воспоминания о двух самых несчастливых годах своей жизни! Нет, все-таки она сделает еще одну попытку. Не в ее характере отступать. Мишель вздернула подбородок.
– Так мы договорились?
Униженно просить она не станет даже ради брата. Слишком часто когда-то она вела себя таким образом и без всякого результата. Для того чтобы не повторить того унизительного опыта, у нее есть теперь чувство собственного достоинства. Нет, она больше не позволит Филиппу попирать его.
– Нет, – решительно ответил он, – по крайней мере на твоих условиях. Мишель, ты удивляешь меня, – добавил он таким тоном, словно усомнился в ее умственных способностях. – Когда мы поженились, я определил твоего брата на непыльную работу в родственной фирме в Шривпорте. Ему хотелось быть поближе к тебе. Пол предпочел стать клерком, потому что не захотел пойти по стопам отца и учиться на врача. Он почти давился слезами, когда я напомнил ему, что таково было желание его отца.
– В то время он едва достиг совершеннолетия и толком не понимал, кем он хочет стать на самом деле. Незадолго до этого он потерял отца, нам пришлось продать дом, в котором мы выросли, чтобы расплатиться с должниками отца… В отличие от тебя, в этот мир он вошел без денег и без чувства собственного превосходства над другими!
Филипп сохранял спокойствие, словно и не прозвучала ее эмоциональная тирада в защиту брата, словно он ничего не слышал. Так было и раньше: он постоянно игнорировал ее мнение или просьбы.
– Я обеспечил Пола работой с приличной зарплатой, потом оплатил аренду квартиры, потому что вскоре он заныл, что хочет быть независимым от семейного уклада в усадьбе. Он отплатил мне тем, что на работу ходил, как и когда ему захочется, позже придет, раньше уйдет… если вообще соизволит явиться. Кончилось тем, что он опозорил меня и мою семью, растратив весьма ощутимую сумму денег. – Он пожал плечами с таким видом, словно разговор начинает его утомлять. – Ну, спасешь ты его от последствий совершенного им преступления, вернешь украденные деньги, но его, по-моему, ты уже не переделаешь.
Мишель поморщилась. Как ни горько это было признавать, но в определенном смысле Филипп прав. И все-таки она лучше разбирается в своем брате, чем он, и знает, что пребывание в тюрьме не сделает Пола лучше.
Боль в голове становилась невыносимой. Мишель прижала к вискам пальцы. Все впустую, эта дорога, неприятная встреча лицом к лицу с Филиппом, чувство униженности, когда все твои предложения отметаются как ничего не значащие. Такое ощущение, будто тебя пожевали и выплюнули. Ощущение не из приятных.
– Если это твое последнее слово, то я уезжаю, но перед отъездом хотела бы повидаться с Полом, – глухо сказала она. – Я здесь подожду, пока он закончит работу.
Каким бы бессердечным ни был Филипп, уж в этом-то он не может отказать ей. А увидеться с братом ей было необходимо, надо самой рассказать ему, что она сделала все, что было в ее силах, но ничего не получилось, и посоветовать ему с достоинством принять заслуженное наказание. Еще она собиралась предложить ему вернуться к ней, когда он освободится, а уж она постарается помочь ему начать новую жизнь.
– А я уж решил, что у тебя наконец-то прорезался характер, – произнес Филипп. – По-моему, ты слишком легко сдаешься.
Мишель страдала от ощущения липкого от пота тела. Пытаясь удержать себя от срыва в истерику, она скрестила на груди руки.
– По-моему, ты сам не понимаешь, что говоришь, – ответила она, из последних сил сохраняя самообладание. – Ты, как всегда, не желаешь меня слушать, так что мне остается делать? Сидеть в этом кресле как пай-девочка, пока не прорасту корнями?
– Я слушал, – ответил Филипп с пренебрежительным равнодушием, от которого Мишель еще больше взъерепенилась.
У нее даже лицо пятнами пошло, так она злилась.
– Возможно. Но, как и прежде, ты отказался считаться с тем, что я сказала.
– Я не знал, что это обязательно. – Его хамский ответ сопровождался безразличным пожатием плеч.
Нет, он просто невыносим! Подавив в себе гнев, Мишель закинула на плечо ремень сумки. Хватит с нее! Она уезжает. Но легче сказать, чем сделать. Не успела она своей грациозной походкой дойти до двери, как была остановлена крепкой жилистой рукой Филиппа. Вот уж чего она меньше всего хотела, так это, чтобы он дотронулся до нее. Жар его ладони проник через рукав костюма, вызывая в ее памяти сцены, о которых лучше не вспоминать. Язык ее, казалось, прилип к гортани, и, пока она его отлепляла, он вдруг сказал:
– А ты поправилась. Сколько тебя помню, ты всегда была худая как палка. Временами я начинал всерьез беспокоиться за тебя.
Какая ложь! Беспокойство о ее чувствах и здоровье если и числилось в перечне его многочисленных забот, то стояло в самом конце, если вообще ему отводилось место в его жизни!
– Лжец! – выпалила она. – Единственные, кто беспокоился о моей худобе, были твоя мать и тетки. И то потому, если верить словам обворожительной Беатрис, что они подозревали у меня малокровие и бесплодие. В порыве откровенности та же Беатрис доверительно сообщила мне, что твои родные смирятся с моим существованием здесь при одном условии: если я рожу тебе ребенка. – Мишель дрожала от сдерживаемого гнева, который душил ее. – Пришлось им сказать, что я худею оттого, что бесконечно несчастна. И что я не могу забеременеть, потому что мой муж близко не подходит ко мне!
Слова срывались с губ сами собой, но она ничуть об этом не жалела. Пора Филиппу услышать правду.
– Я думал, ты не хочешь меня… – Линия его рта стала жесткой. – Ты ведь отвергла меня или ты уже успела забыть об этом?
Прозвучал вопрос, но ответа он мог ждать до скончания века. Она скорее умерла бы, чем призналась, как горько она сожалела о том, что оттолкнула его тогда. Мишель отвернулась от него, ей не хватало мужества честно признаться. А как потом ее ранили равнодушие Филиппа, его долгие отлучки из дому.
Упрямо сжав губы, она молчала под взглядом его – сейчас темно-серых – глаз в обрамлении густых черных ресниц, которые словно проводили инвентаризацию всех ее округлостей, которые лично она считала чрезмерным и нежелательным накоплением за последнее время. Она чувствовала, как начинают гореть те места ее тела, на которых останавливается взгляд Филиппа. Из страха, что он услышит ее неровное дыхание, она внутренне сжалась. Зависший в воздухе вопрос и близость Филиппа привели ее в смущение и растерянность.
Ничего он тогда не понял, не потрудился разобраться в ее чувствах. Потом возник комплекс ущербности и стыд, поскольку он, видимо, решил, что она фригидна и незачем заходить в ее комнату по ночам.
Он быстро шагнул к ней. Пальцы его крепко сжали ей руку, а вторая рука легко легла на талию, локтем коснувшись ее округлого бедра.
– Интересно, изменилось ли что-нибудь за год разлуки? Пожалуй, нам стоит это выяснить. Ты снова отвергнешь меня, если я приду к тебе ночью? – В голосе его слышалось вожделение.
– Не надо! – испуганно вырвалось у Мишель.
Внутри у нее все напряглось. Она отучила себя плакать по ночам от одиночества, но ей не забыть тех жестоких уроков и она не намерена вновь подвергать себя унижению.
А ведь когда-то – теперь кажется, что это было так давно, словно в другой жизни, – она вообразила, что влюбилась в него, она обожала его, считая совершенством, почти боготворила. Теперь она хорошо узнала его и ему не соблазнить ее вновь. Мишель откинула назад голову и с вызовом сказала:
– Если надеешься, что я готова услужить тебе, полежи на полу, пока не удовлетворишь своего сексуального любопытства, а потом подумай еще раз!
Она решительно оторвала от себя его руки, одну за другой, и направилась к двери, сжав губы, чтобы не закричать от приступа уже знакомой боли. Уже подойдя к двери, она услышала за спиной:
– У меня более цивилизованное предложение, моя красавица. Ты разделишь со мной постель на ближайшие три месяца и удовлетворишь… мое сексуальное любопытство, а я не стану выдвигать обвинение против твоего брата.
– Тебе требуется время, чтобы обдумать мое предложение? – спросил Филипп после того, как затянувшееся молчание стало невыносимым.
Судя по интонации, он явно наслаждался произведенным эффектом, и это вывело ее из состояния шока.
– Ты не можешь предлагать такое всерьез! – Боже, какой у нее тонкий дрожащий голос! Мишель ужаснулась. Неужели она не устоит?
– Серьезнее не бывает.
Нервно сглотнув, она продолжила, стараясь говорить увереннее:
– Должно быть, ты оказался в отчаянном положении, если вынужден прибегать к шантажу, чтобы заполучить женщину к себе в постель!
На этот раз презрение, которое она питала к нему, прозвучало во весь голос, потому что глаза его сузились и челюсти сжались Филипп был необузданно страстным человеком, ей было известно, как это проявлялось в его работе, в отношении к земле, которую он любил, к семье, к женщинам. Но никогда он не проявлялся так в отношении к ней. Злая насмешка Мишель ощутимо ударила по его самолюбию, которое с детства всячески культивировалось в нем семейным окружением.
– Это не шантаж… это условие, – поправил он ее охрипшим голосом. – Ничего обязательного. Ты вольна принять мое предложение или отказаться.
– Мое тело не товар, который можно обменять по бартеру, – отрезала Мишель, чувствуя, что ее начинает трясти.
То, что он предлагает, даже не подлежит обсуждению. Но Филипп, очевидно, так не думал, потому что голос его зазвучал увереннее:
– Но так уже было, если память мне не изменяет. Твое тело в моей постели в обмен на кольцо на твоем пальце, на жизнь в роскоши, на оплату долгов твоего отца… и давай не будем забывать и о том теплом местечке для твоего брата, на котором, как мы теперь знаем, он злоупотребил моим доверием. Теперь опять вернемся к тебе. В результате этой сделки в самом невыгодном положении оказался я, получив в постель вместо женщины кусок льда. Обретенная мною жена сделала из меня этакое животное с неуемными низменными запросами… Мне не хотелось бы пережить это еще раз.
* * *
Тогда он оставил ее в покое, наедине с собственными мыслями. Ему не хватило мозгов понять, что она была напугана до крайности. Не из-за него – его она тогда любила, – ее мучил страх оказаться несостоятельной перед лицом потрясающе сексуального, страстного и опытного мужчины, который способен был одной улыбкой чувственного рта, одним вожделеющим взглядом дымчатых глаз выбить у нее почву из-под ног. Мужчина, который не замечал, что родные не принимают женщину, выбранную им в жены. Все вместе взятое угнетало ее, заставляло чувствовать себя униженной и толкало на неправильные поступки. К тому же ей не хватало решительности объяснить все это ему. Она даже не попыталась объяснить ему, что ей приходилось выносить в его доме.
Мишель тряхнула головой, чтобы выбросить из нее ненужные воспоминания, и, прикрыв глаза, сделала глубокий вдох. Когда она снова открыла глаза, Филипп уже стоял у двери, придерживая ее для Мишель, как всегда раскованный и изящный.
Выпроваживает ее? Не терпится ему избавиться от нее теперь, когда он понял, что она не примет его возмутительного предложения?
Как ни странно, ей стало легче, когда она услышала:
– Я не предлагаю ничего аморального, ты пока что моя жена.
– Мы живем врозь, – напомнила Мишель. Свое головокружение она отнесла за счет переживаний в последние дни: ей было очень непросто отважиться на встречу с мужем после столь долгой разлуки.
– Не по моей воле, – осуждающим тоном напомнил он и, отвернувшись, пошел по коридору.
Мишель последовала за ним.
Коридор с каменными стенами соединял старый фермерский дом с новым зданием, более комфортабельным, построенным еще при жизни отца Филиппа. Значит ли это, что они покинули комнату для деловых переговоров и она имеет возможность доказать, что его жестокое, по сути, предложение просто не имеет практического смысла, а потом попросить его вернуться к ее первому предложению?
– Филипп!
В голосе ее прозвучало отчаяние, которое она уже не в силах была скрывать. Будущее брата сейчас зависело от ее способности уговорить своего законного – но такого чужого – мужа изменить свое решение.
– Что? – Он остановился и вполоборота повернулся к ней.
– Даже если бы я хотела вернуться к тебе, – а я этого определенно не хочу, подумала Мишель, – я бы не смогла. Мне нужно зарабатывать себе на жизнь, меня ждет работа. Я обещала Кэтрин вернуться через два дня. У нас сейчас самое горячее время.
Филипп теперь полностью повернулся к ней. Его великолепная фигура четко выделялась в просвете арки, ведущей в главный холл нового здания. Он равнодушно пожал плечами и приподнял одну бровь.